Оттавиано Риарио в Градару никто не звал (это раз) и с собой не брал (это два), но ему, как выяснилось, не нужно ни того, ни другого. Подгоняемый своими демонами, он прибывает в город. Между ним и Джакомо Фео происходит очередной разговор. На вопрос "Кто ты такой?", презрительно брошенный сыном Тигрицы ее любовнику, неожиданно отвечает появившаяся вовремя Катерина. "Это твой будущий папа", - что-то в этом роде отвечает она. В игре все более витиевато, но смысл тот же. Оттавиано и Джакомо поражены, каждый по-своему. Кому-то поворот судьбы, а для других зигзаг удачи. 15.04.1495. Градара
Оттавиано зол на весь мир, и именно в этот момент судьба сталкивает его с Лукой Барбато. Сын Катерины рассказывает ее верному телохранителю о причинах своего раздражения и, как ему кажется, находит неожиданно сочувствие. Ощущение это несколько обманчиво, но Оттавиано все-таки предлагает Луке стать своим доверенным лицом, пока - тайно. Лука делает вид, что соглашается, справедливо опасаясь, что в другом случае Оттавиано найдет на эту роль кого-нибудь другого, что для Катерины Сфорца будет опасно. Сжигая мосты. 15.04.1495. Градара.
В Градару прибывает еще один незваный гость, Сципионе из Имолы, сводный брат Оттавиано и бастард его отца. Незваный только хозяевами, зато званый самим старшим сыном Тигрицы. Оттавиано рассказывает про намечающуюся свадьбу. Братья едины в одном - положение вещей надо как-то менять, но Оттавиано настроен более решительно. Он готов пойти на страшный грех матереубийства, чтобы раз и навсегда обезопасить себя от новых мужчин, появляющихся рядом с ней. Сципионе потрясен такой решимостью: он бы остановился на чем-нибудь менее радикальном, но все-таки соглашается с братом. От удивления до заговора один шаг. 20.04.1495. Градара.
А Лукреция и Катерина приятно проводят время и стараются сделать все, чтобы не заскучать. Как не сделать долгие отношения скучными, прекрасно известно правительнице Форли. Она предлагает вечернее приключение, для которого женщины пишут письма своему мужу и жениху, приглашая их на тайное свидание в заброшенную башню замка. Разумеется, письма составлены таким образом, чтобы адресаты прекрасно поняли, кто их написал. Передать послания Джованни и Джакомо должна Вероника, дама больших добродетелей. Она возмущена неприличием, которое в ее понимании не становится меньше от того, что свидание назначено законному супругу. Негодование дамы такое громкое, что его слышит Сципионе. Он затевает разговор с Вероникой, сначала из праздного желания посмеяться над ней, но по мере узнавания подробностей понимает, что в его руках возможность расстроить свадьбу. Убедив Веронику в желании помочь ей предупредить непотребство, Сципионе забирает послания и спешит к Оттавиано. Маленькая шалость с большими последствиями. 27.04.1495. Градара.
- Подпись автора
Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех