Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » От удивления до заговора один шаг. 20.04.1495. Градара.


От удивления до заговора один шаг. 20.04.1495. Градара.

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

2

Сципионе выехал из Имолы - города, служившего ему и отечеством, и отчеством, и фамилией - довольно быстро. Если он и потратил лишнее время, то только на то, чтобы справиться с удивлением, причиной которого было полученное от Оттавиано письмо. Тот был сух и лаконичен, но Сципионе хватило воображения, чтобы услышать все, что было сказано между строк. Наверное, его сводный брат в бешенстве.
В чутье номинальному правителю все-таки не откажешь. Если честно, то Сципионе не видел причин, по которым тому надо было сломя голову мчаться в Градару. Ну отбыла величественная матушка, да еще и любовника прихватила, разве это достаточная причина? Сципионе был не особенно высокого мнения о Фео, считал птицей невысокого полета, и полагал, что фавор его закончится быстрее, чем тот успеет сообразить, что такое вообще возможно. Тот, конечно, правильно и даже похвально поступил, ринувшись в Рим, но такие отчаянные действия не всегда требуются, а в чем-нибудь другом тот еще себя не проявил. Тигрица скоро разочаруется, и сменит пылкую благодарность любовницы на сдержанную, дружескую. Так сказать, поцелуй в губы на поцелуй в лоб.
Теперь Сципионе был готов признаться, что недооценил Джакомо. Градара, конечно, не место для власти, а скорее для отдыха, а уже в нем Фео разбирается хорошо, благодаря чему убедил Катерину в своей незаменимости. Вот ведь... короче, можно ругаться.
И самое время проявить быстроту.
Сципионе собрался похвально быстро, ограничился парой чересседельных мешков и парой слуг. Перемещался стремительно, почти не делая привалов, отдыхал только ночью.
Через три дня вдали показались башни Градары. По крайней мере, так утверждал хозяин последней таверны, в которой они заночевали.
Только теперь Сципионе задумался, как его встретит Катерина Сфорца? Она сына не приглашала, чего уже говорить о пасынке? Кстати, среди приглашенных герцогов Сфорца Сципионе тоже не значился, можно даже не мечтать. Придется что-нибудь придумывать.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

3

Оставшись в Градаре, Оттавиано вел себя тише воды, ниже травы, на глаза грозной матушке не показывался, ее новоиспеченному жениху тем более. Время для разговоров закончилось, началось время действий, но в одиночку юный Риарио был мало на что способен, оттого с нетерпением ждал приезда сводного брата. Когда слуга появился в замке с известием, что Сципионе близко, Оттавиано не стал ждать, а выехал встречать сына своего отца за стены города. К тому же так оно было надежнее, слишком многое надо было ему рассказать, а у стен Градары были уши. Лукреция Борджиа принимала Катерину Сфорца со всем радушием, и донеси ей, что сынок Тигрицы что-то замышляет, вряд ли долго колебалась бы, прежде чем отдать его на растерзание матери.

Оттавиано едва не загнал коня, и, кажется, начал дышать только когда увидел на дороге сводного брата. Сердце захлестнула горячая волна благодарности. Сципионе не подвел его, не бросил одного!
- Ты здесь, наконец-то, - прокричал он, спешившись, едва лошадь замедлила ход. Глаза горели отчаянием, бравадой, веселой бравадой приговоренного, которому терять уже нечего. – Сципионе, брат, ты мне так нужен! Если мы не поторопимся, то наследство нашего отца унаследуют ублюдки Джакомо Фео!

Брат. Сколько мать не напоминало Оттавиано, что да Имола ему не брат, а всего лишь незаконный сын его отца и никому не известной девицы, для Риарио Сципионе был братом. И кому еще поведать все, что наболело, чем кипит душа, если не ему?

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

4

- Ого! Похоже, новости серьезнее, чем я думал, если даже выгнали тебя из-за стен города, - только и смог присвистнуть Сципионе.
Оттавиано он знал с самого раннего детства, и уже как-то приноровился понимать, когда того что-то всерьез мучает. Судя теперь по его виду, он пребывал почти в отчаянье. Со времени письма прошло уже много дней, и если он так и не остыл с того времени, то случилось что-то из ряда вон.
Честно говоря, в глубине души Сципионе надеялся, что вся затея со свадьбой - это какая-то ерунда. То есть он на самом деле был в этом уверен, что это ерунда и есть, и надеялся на то, что это поймет сама правительница Форли. Но, судя по горящим глазам Оттавиано, никаких изменений здесь не произошло.

- Подожди, может, у нас еще есть шанс? - Сципионе сжал брату руку.
Тот называл его братом, говорил "мы" и "нас", и уже за одно это незаконнорожденный сын Джироламо Риарио был предан и готов по крайней мере подумать над тем, чтобы перекусить глотку тому, на кого укажет Оттавиано.
- В конце концов, устроить свадьбу дело нехитрое, но никому еще не удалось родиться раньше того, кому уже шестнадцать лет. У это предполагаемого ублюдка очень много предшественников.
Он захохотал, но невесело. Родиться раньше и впрямь нельзя, но масса других обходных путей существовала.
- И что? Свадьба дело уже решенное? И на нее дали согласие другие... кхм... родственники? У твоей матери есть куча дядьев. Им эта идея пришлась по душе?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

5

На все вопросы о родственниках, о свадьбе Оттавиано только безнадежно махнул рукой. Похоже, никто не воспринимал этот брак всерьез, наблюдая за идиллической историей Катерины Сфорца и Джакомо Фео со снисходительной усмешкой. Видимо, считая, что мальчишка не опасен, его дело тешить Тигрицу. А вот Риарио, будучи сверстником своего будущего отчима (тфу, погань какая), прекрасно понимал, на что способен неглупый и жадный до власти юноша, у которого все впереди… если постараться.

- Если бы был жив наш отец, - с тоской проговорил он, глядя на стены Градары.
Эти слова он повторял, как заклинание чуть ли не каждый день. Если бы был жив отец, ничего этого не было бы, и он, старший сын и наследник, чувствовал бы себя в безопасности. А так, изволь дрожать за свои права, за то наследство, что твое по праву.
- Эти дни, я никогда их не забуду. Я улыбался матери, улыбался даже ее любовничку. Но зато мне милостиво позволили остаться на свадьбу, и даже не запретили пригласить своих друзей. Я сказал матери, что чем больше будет верных ей людей, тем больше голосов смогут подтвердить законность ее брака, и она даже не заподозрила неладное! Наша Тигрица постарела и потеряла нюх, братец.

Оттавиано усмехнулся, жестко, ненавидяще. Так же жестко, по-мужски, ответил на пожатие руки сводного брата, благодаря за это «мы». Хищники до старости не доживают. Они либо гибнут на охоте, либо их убивают те, кто помоложе и посильнее.
- Сципионе, конечно, никому не удавалось родиться раньше, но тебе ли не знать, как в семье матери поступают с теми, кто становится неугоден? И неужели, ежели у матери родится сын от этого сладенького Фео, он не сделает все, чтобы его ублюдок получил все?

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

6

Правда жизни позволяла восклицание "Если бы был жив отец…" продолжить безжалостным "он был бы под пяткой блистательной Катерины Сфорца". Эту правду жизни Сципионе знал, но никогда не позволял ей полностью завладеть собою. Все-таки Риарио был его отцом и тем самым дал право претендовать хотя бы на что-то, пусть и не одарил основательным настоящим, поэтому всякие намеки на сомнительные комментарии бастард подавил глубоко в себе.
Не следовало углубляться в разочарования, стоило сосредоточиться на возможностях, которые норовили уплыть из-под носа, став возможностями чужими.
- Итак, что у нас есть? Твоя мать решила связать свою жизнь с Джакомо Фео. Хочет ли он стать ее мужем исключительно ради удовольствия? – Сципионе многозначительно и скептически хмыкнул. – Вряд ли. Какой дурак удовольствуется альковными удовольствиями, если можно прибрать еще и владения?
Он чуть придержал коня, понуждая его идти медленно, почти со скоростью пешехода, потому что стены Градары неумолимо приближались, а им еще было что обсудить.
- Мы должны помешать им, Оттавиано.
Сципионе не сомневался, что может сейчас предложить что угодно без опасения.
- Что может препятствовать? Недовольство родственников. Боюсь, не твое, но есть же еще дядя твоей матушки Лодовико Моро, которому брак может не понравиться. Хотя… на то, чтобы предупредить их, нужно время, а его-то и нет… Кхм… что ты думаешь насчет подложного письма? Гневная отповедь от герцога Миланского? Это заставит ее хотя бы отложить свадьбу?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

7

- Свадьбу устраивает сама монна Лукреция. Ты увидишь, Сципионе, что там творится, в замке. Все хихикают, носятся, шепчутся. Свадьба вроде как почти тайная, но о ней все знают. Очень удобно. Можно и повеселиться, и, в случае чего сказать, что ты ничего не знал. Но скажи мне, кто захочет оскорбить разом Катерину Сфорца и Лукрецию Борджиа? Это же проще живьем в могилу лечь.

Оттавиано горько усмехнулся, не понимая и не принимая такого положения вещей. Ему бы, в силу возраста и амбиций, хотелось видеть в женщинах глупеньких прелестных созданий, созданных на радость и утешение мужчине, не претендующих на власть, ум, силу. Да не получалось. Лукреция Борджиа была, конечно, прелестна, но за этой прелестью чувствовался непростой нрав. Мать признавали красавицей, но о нежности Тигрица если только слышала, и то вряд ли.

- Вот если бы это был династический брак, тогда да, и герцог Миланский, и герцог Пезаро, и все родичи матери встали бы на дыбы. А так, кому мешает Джакомо Фео? Он так предан графине Катерине!
Оттавиано совсем по-детски передразнил одну из дам герцогини Пезаро, соловьем заливавшуюся подруге о том, какие нежные глаза у любовника Катерины Сфорца, и как ей повезло, что ее мужем станет такой красавчик.
- Нет, брат, я тебе так скажу. Нам мешает Джакомо – нам с ним и разбираться. А пытаться помешать матери, это только разозлить ее.

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

8

- Шумиха, говоришь, в замке? Это хорошо... - задумчиво протянул Сципионе. - Когда все чем-нибудь заняты, всегда проще что-нибудь провернуть. Вот только что?
К решению этого важного вопроса они пока так и не приблизились.
- Разобраться окончательно с этим Джакомо, может, и не так сложно. Но если с ним что-нибудь случится, то на кого первого подумают? - он вопросительно посмотрел на Оттавиано.
Вопрос был риторическим, ибо ответ на него знали все, и уж точно сам Оттавиано.
- Тигрица потом, может, и простит. Ты все-таки сын, а не какой-нибудь... - Сципионе многозначительно замолчал, предоставляя брату возможность самому вспомнить список тех, кому прощения быть не могло. - Но это уже потом будет, а чего она до того натворит? Не, если уж делать, то так, чтобы мы выглядели невинными, как младенцы. Суматоха такая, так грех ей не воспользоваться.
Сципионе опять задумался. В Градаре не подстроишь нападение разбойников или других "добрых людей".
- Вот если бы его опоить так, чтобы он до венчания не добрался, а? Представляешь, невеста на месте, любимый сын на месте, даже я есть, не говоря уже о герцоге Пезаро и его жене, и все наряженные, а жениха и нет. Потом найдется в странном состоянии, ничего объяснить не может. Такого твоя мать точно долго не простит.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

9

В словах Сципионе был и здравый смысл, и осторожность. Будь Оттавиано поумнее, постарше, да не с такой горячей головой, он бы признал, что план сводного брата самый простой, самый выполнимый, а значит, самый лучший. Но юный Риарио, доведенный Тигрицей и ее любовничком до отчаяния, желал уже большего, нежели просто избавится от Джакомо.

- Уйдет этот, придет кто-то еще, - мрачно ответил он. – И что, каждый раз мы будем придумывать, что делать с очередным воздыхателем графини? Возле материной юбки вечно кто-то крутится. Найдется и посмелее, и понастойчивее. Нет, брат. Я тебе вот что скажу. Надо раз и навсегда обезопасить нас и наше наследство.
Конечно, скромному наследству Сципионе ничего не грозило, но Оттавиано искренне полагал, что став полноправным правителем, а не по имени, сможет вознаградить сына своего отца. Они нуждались друг в друге, а это ли не лучшие, не самые крепкие узы?

- Ты правильно сказал, когда все чем-нибудь заняты, всегда проще что-нибудь провернуть. В замке полно гостей, а будет еще больше. Моя же матушка обладает удивительной способностью наживать себе врагов. Что, если с ней, и ее любовником что-нибудь случится? Кто подумает на нас? А уж мы-то будем громче всех требовать справедливой мести!

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

10

- Вот, значит, как ты думаешь, надо сделать?
Что и говорить, Сципионе был немало удивлен, не ожидая, что Оттавиано в желании найти решение зайдет так далеко. Удивлен и содрогнулся. Одно дело - убить любовника матери. Здесь если что и мешало, так это только опасение разоблачения. Но поднять руку на мать? Сципионе почувствовал нечто сродни суеверному ужасу и поспешно перекрестился.
В словах Оттавиано было много правды. Катерина, обремененная властью, неспокойными владениями и детьми, тем не менее никогда не отказывала себе в любви, и одна не оставалась. Мог найтись кто-нибудь не моложе и не красивее - здесь Сципионе было все равно - а умнее Джакомо Фео. И тогда песня всех, кто только мог подумать о том, чтобы на что-то претендовать, оказалась бы скромнее и, не дай бог, короче.
Но все равно, решиться на матереубийство!
- Я смотрю, ты не хочешь решать проблему наполовину. И что больше подойдет? Отравление?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

11

Оттавиано с облегчением вздохнул, услышав вопрос сводного брата. По правде сказать, в какое-то мгновение он испугался, что тот начнет укорять его, стыдить, напоминать о том, что Катерина Сфорца, какая-никакая, а все же мать! Но нет, похоже, Сципионе все понял правильно, и это еще больше укрепило Оттавиано в сознании собственной правоты. Ему надоело ждать, когда Тигрица сочтет сына достаточно взрослым, чтобы править, надоело сражаться за крохи ее внимания, надоело бояться. Самое главное – надоело бояться. И если для того, чтобы избавиться от этого страха, нужно избавиться от матери… что же, он готов.

- Яд подойдет лучше всего, - кивнул он сводному брату, и как-то буднично это вышло, спокойно. Так всегда бывает, когда предмет (каким бы страшным он ни был) уже обдуман со всех сторон. – Вот только как это сделать? Чтобы вместе с графиней и этим щенком, Фео, не перетравить половину Градары? Свадебный пир? Там будет полно народу…

Стены города были все ближе, и Оттавиано торопился. В Градаре ему казалось, что в спину смотрят невидимые глаза, а каждое слово слушают невидимые уши, поэтому приходилось быть осторожным в словах и поступках. Но, по-видимому, свою роль он играл хорошо. Сын Тигрицы, который смирился… Риарио зло сверкнул глазами. Смирение, может быть, и добродетель, но добродетель опасная. Ярость, которую сдерживали, вдвойне разрушительна.

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

12

"Значит, и правда решился", - определил про себя Сципионе.
Оттавиано не сдал назад, не удивился, что он не стал его отговаривать. Наоборот даже, вроде как и ждал именно такого.
Нельзя сказать, чтобы Сципионе легко согласился. Суеверный страх перед задуманным надежно поселился внутри. Но отказываться не стал. Во-первых, брат может расценить это как слабоволие, а то и скрытую возможность предать. Во-вторых, если уж обещал поддерживать, то будь готов ко всему, к чему готов тот, кто тебе доверился.
Да и открывающиеся перспективы, что таить, поддерживали в небогоугодном начинании. Что и говорить, чертовски было заманчиво решить мешающую им обоим проблему раз и навсегда. Он верил в Оттавиано и его готовность отплатить брату за помощь и поддержку. Сколько можно терпеть, что все надежды и желания разбиваются о властолюбие женщины, не желающей делиться властью с сыном, которому она принадлежит по праву рождения?
- На свадебном пиру слишком много людей, - подтвердил Сципионе сомнения Оттавиано. - Как устроить так, чтобы выпили нужное вино те, кому оно предназначалось? Нет, это должен быть личный подарок. А что, если вино принесут в покои молодоженов... ну, скажем, от герцогини Пезаро?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

- И наши молодые не поднимутся с брачного ложа, - криво усмехнувшись, закончил за Сципионе сводный брат, оценив, так сказать, изящество идеи. – Да, это будет красиво. Пожалуй, об их смерти даже напишут поэму! Так и скажут про Тигрицу Романьи – жила красиво и умерла красиво.

Оставшееся до Градары время ушло на обсуждение деталей: как, кто, когда. В замок герцогини Пезаро оба брата въехали с лицами благостными и веселыми, как и положено людям, спешащим к свадебным торжествам. Сыновья Риарио улыбались знакомым и незнакомым, так что ни у кого не возникло сомнения, что семейство графини Форли пребывает в полном согласии и трогательном единении. Ну а о том, что самые жестокие расправы и случаются в семействах, где царят единение и согласие, в эти времена знали все. Медичи, Борджиа, Сфорца, Орсини, Колонна, Гонзага, Боргезе… какую знатную фамилию не возьми, чье имя не назови, за каждой потянется кровавый след. Да, иногда этот след приводил к врагам, но чаще – к друзьям и близким родственникам.

Жаль, что Господь наш, завещая любить ближнего своего, не завещал так же опасаться ближнего своего превыше всех недругов и зверей алчущих. Жаль.

Подпись автора

Сын Тигрицы
История одного предательства

14


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » От удивления до заговора один шаг. 20.04.1495. Градара.