Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Веселье сердца - жизнь человека. 25.07.1495. Рим


Веселье сердца - жизнь человека. 25.07.1495. Рим

Сообщений 81 страница 100 из 116

1

81

"Ваша светлость, я еще не знаю, кто вы, но уже много раз ваш должник", - подумал про себя Паоло.
Ход, который он предпринял, чтобы произвести впечатление, был настолько же нужным, насколько и наглым. Первый выход перед кем угодно - самый важный, и он должен быть убедительным. Ты можешь потом ошибаться и тебе простят, но только не в первый раз. Как правило, Паоло рисковал, и не всегда это оправдывало себя, но сегодня, видимо, удача была на его стороне. Встреча с Пантисилеей - служанкой хозяйки, память не подвела ни разу, никто не был разочарован поэмой (из тех, от чьего мнения зависело все), а теперь еще и донна, сидящая рядом с герцогиней Пезаро, назвала сонет, продолжение которого Паоло знал очень хорошо.

Когда, являя знаки нетерпенья,
Смыкая взор, качая головой
Иль торопясь быстрей любой другой
Избавиться от даней преклоненья,

Могли бы вы бежать без сожаленья
Из груди, где разросся лавр младой
Листвой любви, - я б счел побег такой
Естественным итогом отвращенья.

В сухой земле изысканный росток
Не может жить - и тянется законно
Куда-нибудь, где край не так суров;

Но так как вам не позволяет рок
Уйти отсюда, - постарайтесь, Донна,
Не вечно ненавидеть этот кров.

Паоло ни разу не сбился, был в меру драматичен и в меру пронзителен в манере чтения. Дойдя до конца, он - уже в который раз - поклонился:
- Прекрасная мадонна выбрала сонет о жестокости. Надеюсь, я угадал правильно?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

82

- Правильно, - подтвердила Сенчия, не уточняя при этом, имела ли она в виду верно угаданный сонет или выбранную ею тему.
Ей очень хотелось посмотреть на Диего Кавалларо, чтобы увидеть понял ли он, и она решила не отказывать себе в этом маленьком капризе, правда перед тем, как перевести взгляд непосредственно на самого миланца, она улыбнулась Джоффре - пусть всем будет ясно, что между принцем и принцессой Сквиллаче не существует разногласий. Не хватало только того, чтобы кто-то увидел намёк на то, чего и вовсе нет.
- И прочтено было просто замечательно, - продолжила она и только тогда украдкой бросила взгляд на Диего. - Здесь ничуть не меньше лирики, чем в строках о любви, мне кажется, что это один из лучших сонетов Петрарки.

Отредактировано Санчия Арагонская (15-01-2017 16:39:57)

Подпись автора

Внебрачная дочь короля
Когда ступаешь по тонкому льду, все спасение в быстроте

83

"А я уже сбился со счета, сколько раз вы на меня посмотрели, ваша светлость", - мысленно сообщил Диего принцессе.
Сам он тоже смотрел на Санчию, но между ними было одно ощутимое различие: он и не думал того скрывать. Тщательность, с которой принцесса Сквиллаче демонстрировала ему свое враждебное отношение, вызывала в Диего одновременно и веселую снисходительность и досаду. Он смеялся над тем, насколько надуманна неприязнь этой женщины, что это ему видно, и одновременно раздражался на то, что ничего не может с этим поделать. Он уже добрые две недели ошивался в палаццо Лукреции Борджиа, проводя здесь все время, которое только было возможно, был обласкан герцогиней, понравился Джулии Фарнезе, получил снисходительное одобрение Адрианы де Мила, был знаком со старшими братьями Борджиа и не увидел в них никакой неприязни - в общем, чувствовал себя почти своим, кроме одного - принцесса Сквиллаче по-прежнему держалась с ним так, словно он по меньшей мере заколол ее родного брата.
Иногда у Диего заканчивалось чувство юмора, и тогда он злился, раздражался и даже чувствовал себя уязвленным. Может, он и не сводил с ума каждую вторую женщину, но чтобы настолько не мог пробить броню ложной вражды - с этим Диего смириться почему-то не мог.

Когда Санчия вступила в разговор с новопредставленным поэтом, Диего вспомнил, что у него есть одно маленькое дело, для которого, кажется, как раз пришел черед. Он подозвал слугу и велел найти того слугу, что пришел вместе с ним, и передать, что пришло время "подарка".
- Это один из лучших сонетов вообще, - отвечая на слова Санчии, Диего поднялся со своего места.
Он выпил не больше двух бокалов вина и был совершенно трезв, но обрел определенную смелость, почти граничащую с чрезмерной.
- Несчастный, томимый безответной любовью, не только плачется, но весьма изящно намекает, что страдать в одиночку не намерен и что прекрасная дама составит ему пару хотя бы в этом. Простите, - он отвесил изящный полупоклон главному столу, ожидая, что его могут прервать, но прерван не был. - Исключительно чтобы сделать приятное прекрасным дамам...
В дверь торопливо вошел слуга, неся перед собой поднос, покрытый тканью. Диего махнул рукой, подзывая его к себе и вышел в центр, туда, где стоял Паоло, только ближе к столу, возглавляемому понтификом. Выдержав паузу, Диего снял ткань, и взору окружающих открылась целая гора из разноцветных марципанов, украшенная тремя изящными марципановыми женскими фигурками - одна была со светлыми волосами, вторая - с рыжеватыми и третья - с черными.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

84

Хуан едва скрывал зевоту - сонеты Петрарки всегда навевали на него скуку. Герцог Гандии искренне не понимал подобной любви и не хотел ее понимать. Возможно то, что связывало их с Лукрецией, не нашло бы одобрения у многих, но это лучше, чем любить ту, что уже ушла. Спасибо еще принцессе Сквиллаче за выбор, стенания о тоске и скорби Хуан точно бы не перенес.

- Ох...
Ответом на необычную композицию был всеобщий вздох, даже те, кто под речитатив Паоло отдавали должное вину, и они на миг прервали свое занятие. Что уж говорить о дамам, чьи восторги превозносили оригинальность исполнения до небес, и со всех сторон только и слышалось: "Три грации, три грации".
Равнодушных не было вовсе и Хуан не стал исключением, только чувства испытывал несколько иные. Оценив по достоинству замысел, он тем не менее почувствовал неприятный укол, пока еще неосознанный, но довольно болезненный. Диего Кавалларо в общем-то ему понравился, но если миланец вздумает проверить Лукрецию на добродетель, ему мало не покажется. Пусть лучше обратит свое внимание на принцессу Сквиллаче, тем более, похоже, что Джоффре совсем не возражает.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

85

Поэту удалось произвести впечатление на герцогиню Пезаро. Он вовремя попал в ее дом: герцогиня теперь была настроена приближать к себе людей, и не только равных. Она ничего не знала о прошлом Паоло, но он сочетал в себе умение развлекать и отсутствие грубости, к тому же его пригласил кардинал Фарнезе, так что мысленно Лукреция уже решила, что поэт будет уместен и в более тесной компании.
Но не только Паоло умел привлечь внимание.
- Мессер Диего, - как и все, Лукреция ахнула от приятного сюрприза.
Невозможно было не оценить, что все три женские фигуры были расположены так, что ни одна из них не была выше другой или больше смещена к центру.
- Вы умеете восхитить, - призналась герцогиня. - Не каждый вам в этом признается, но думает точно каждый.
Она улыбнулась, давая понять, что следует подумать, что стоит за ее словами. Лукреция тоже заметила отношение к Диего Санчии, и оно ее несколько забавляло. В палаццо царил дух веселья и удовольствий, и легкая вражда была как пряная добавка, призванная разбавить вкус.
- Мне кажется, эти дамы, - она кивнула на марципановые фигурки, - танцуют. И я намерена последовать их примеру. Прямо сейчас.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

86

Родриго понял, что пришло время удалиться. Молодёжь хотела и должна была развлекаться, и как бы его ни уверяла Лукреция, что он не мог смутить никого из присутствовавших на приёме, каталонец знал, что это не совсем соответствует истине. В центре внимания пребывала герцогиня Пезаро, хозяйка праздненства, рядом с ней находились ещё две очаровательные особы, судя по лицам, давно ждавшие подобного повода повеселиться, и наступил их черёд забыть о долгих месяцах тишины и напряжённого ожидания. Вокруг было достаточно молодых людей, чтобы скрасить им этот вечер, а Борджиа верил в преданность Джулии и благоразумие Лукреции, чтобы оставить их без присмотра.

Поймав взгляд Гасета, он сделал ему знак последовать за собой, после чего тихо сказал красавице Фарнезе, готовой присоединиться к его дочери, что будет ждать её в покоях, давно превратившихся в супружескую спальню. Дождавшись, когда суета перед танцами заполнит зал, а перед его столом замельтешат разноцветные платья и дублеты, понтифик поднялся и направился к ближайшей двери. Прежде чем покинуть зал, Родриго на миг обернулся, чтобы увидеть золотистые волосы Джулии. И хотя впереди их ждала целая ночь, сейчас он как никогда пожалел о своём возрасте.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

87

Чезаре не любил танцевать. Не потому, что не умел, а просто не любил. Ему больше по душе было занятия  фехтованием или дружеские потасовки с Микелотто. Именно из-за этого кардинал Валенсийский, "вдруг вспомнив" о своем духовном звании, остался сидеть на месте и теперь обманчиво лениво смотрел на танцующих. Менее других уделяя внимания сестре и братьям, он исподтишка наблюдал за прочими гостями и лишь иногда поворачивал голову туда, где первой парой шли Лукреция и Хуан.
В глубине души Чезаре в чем-то завидовал старшему брату, тот умел быть беспечным и не давал заботам испортить себе праздник. Вот и сейчас он вел себя так, словно ничего плохого не происходит. Лукреция была напряжена немного больше, но оно и понятно - как бы не велико было ее желание устроить праздник, она не могла не волноваться, зная о том, что творится в Риме. Пожалуй, в этом она оказалась старше не только Джоффре, но даже и Хуана.
А вот и Джоффре в паре со своей женой - нечастое зрелище. Принц Сквиллаче вырос и возмужал, но все равно рядом с принцессой смотрелся странно. Санчия - женщина, молодая, но женщина, и Джоффре в сравнении с нею просто мальчишка.

Чезаре усмехнулся и словно забыл о семье - другие люди его интересовали гораздо сильнее. На самом деле он не думал, что враг сумел проникнуть в этот довольно неширокий круг, но и полностью откидывать такую возможность тоже было нельзя.
Диего Кавалларо, Флавио Кьярамонти, этот поэт Паоло, даже новая придворная дама Лукреции - мадонна Беренис, любой из них мог быть тем, кого они с Мигелем тщетно искали. Рамиро де Лорка будто частой сетью накрыл весь Рим, но даже и он не сумел выловить рыбку в мутной воде.

Чезаре поймал взгляд Микелотто, тот в ответ на вопросительный взгляд едва заметно пожал плечами. Похоже, что и кузен не увидел ничего подозрительного. Это было и хорошо, и плохо. Хорошо, что можно хотя бы ненадолго расслабиться, и плохо потому, что ожидание опять затягивалось, и затягивалось на неопределенное время.

Отредактировано Чезаре Борджиа (24-01-2017 12:41:51)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

88

Несмотря на то, что отец ушел, Лукреции все чудился его взгляд. И хотя то, что в первом танце, степенном, важном и состоящим из одних поклонов и поворотов, герцогиню Пезаро за неимением герцога повел ее старший брат, не было ничего странного, неприличного, двусмысленного и подозрительного, Лукреция чувствовала себя почти пойманной.
Большая зала была не такой уж и большой. Все гости разделились на две группы, и пока одна, во главе которой и были хозяйка палаццо со своим братом, совершала несколько кругов, другая, стоя вокруг столов и у стен, ожидала своей очереди. Лукреция смотрела на гостей, на присоединившегося к музыкантам Паоло (оценивающе), улыбалась Чезаре или - когда в повороте оказывалась лицом к ней - идущей позади Санчии, но избегала встречаться взглядом с Хуаном. Ей было просто делать это раньше, но не теперь, когда ее руку сжимала его рука. Этого было достаточно, чтобы чувствовать сильное волнение. Лукреции казалось, что если она позволит себе посмотреть на брата, то потеряет голову.
Это было, разумеется, преувеличение.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

89

Единственный человек из присутствующих, который знал и который наверняка наблюдал, покинул праздник, Его святейшество своим уходом словно разомкнул сковавшие Хуана кандалы. Соблюдать осторожность следовало и после, только теперь можно было себя не сдерживать и, касаясь в танце Лукреции, не покрываться испариной от того, что понтифик может это правильно понять.
- Никогда не был так благодарен герцогу Пезаро.
Ни к чему не обязывающий разговор между фигурами был далеко не так невинен, как могло бы показаться, и эта игра нравилась Джованни. Он не понижал голоса, для постороннего уха в его словах не было ничего особенного, а тайный смысл был понятен только Лукреции.
- Ведь если бы он был здесь, то он, а не я танцевал бы с тобой, - продолжал вслух и продолжал взглядом: "И ночью ты тоже будешь моей, а не его".
Ему не казалось, что они одни, он прекрасно осознавал, что на них смотрят, и, поддразнивая Лукрецию то взглядом, то прикосновением, с особым удовольствием балансировал по самому краю пропасти.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

90

Второй парой за Хуаном и Лукрецией в медленном перемещении по залу следовали Джоффре и Санчия. Прав был Чезаре - меньше всего они походили на пару. Для того надо бы было сделать или принца постарше, или принцессу помоложе. В крайнем случае Санчии следовало бы стать старше и мудрее настолько, чтобы что-нибудь из себя изобразить. Впрочем, несоответствие это не делало принца несчастным. Даже он заметил, как его жена повеселела, покинув дом свекрови, и в одном был с ней полностью солидарен - он теперь тоже был доволен жизнью.
За обедом он почти вызывающе сел за стол не со всей семьей, а к придворным, где, как ему показалось, ему будет лучше, и оказался прав. Обращались к нему, как к сыну понтифика, при этом не спрашивали ничего, на что он мог бы не хотеть отвечать, но и не слишком сдержанно себя вели, как если бы он был старше и важнее. Теперь же Джоффре думал о том, что можно и покинуть гостеприимное палаццо сестры. Он знал, что после многолюдного собрания, когда все разъедутся, останется тесный узкий круг в гостиной Лукреции, но не желал нынче вечером в него входить.
Дождавшись, когда пары, идущие в первой части танца, остановятся, чтобы дать возможность показать себя другой половине гостей, Джоффре решил поговорить о своих планах с Санчией, потому что объясняться с сестрой ему хотелось меньше.
- Ваша светлость, - шепотом обратился он к жене. - Я никак не могу остаться после всего этого, - он неопределенно мотнул головой. - Мне очень надо уйти. Важные дела, - на последних словах он не выдержал и хохотнул.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

91

- Джоффре! - в обращении явно прозвучал упрек.
В огорчении Санчия обратилась к мужу по имени, а не титулу, как будто кроме них здесь больше никого не находилось, или они разговаривали совсем приватно. Это был явный промах, тем более для принцессы. Хорошо еще, что мало кому интересна милая семейная беседа правителей Сквиллаче.
В последнем неаполитанка заблуждалась, но к своему счастью о том не догадывалась.

- Ваша светлость, вечер устраивается вашей сестрой. Вы уже достаточно удивили мадонну Лукрецию тем, что сели за стол к придворным, но даже при всем ее понимании она может обидеться на такой ранний уход и будет, кстати, права.
Иногда Джоффре вел себя как мальчишка. Нет, он всегда вел себя как мальчишка и лишь иногда как взрослый мужчина. Но сейчас и Санчия думала не о том, о чем должна бы думать жена; она первым делом вспомнила о правилах приличия по отношению к Лукреции, и только уже потом сообразила, что похожий на бегство уход бросает тень и на семью самих принца и принцессы Сквиллаче.

- Так нельзя. Если тебе не терпится уйти, то хотя бы дождись, когда закончится первая часть вечера. Мы с тобой и без того даем повод для разговоров, прошу тебя, хотя бы сегодня не подбрасывай поленья в очаг, - музыка заглушала звуки, поэтому Санчии приходилось говорить чуть громче, чем шепотом. - Сам подумай, ведь любой скандал может стать причиной моего обратного переезда в дом графини деи Каттанеи!
Принцесса постаралась, чтобы последняя фраза прозвучала шуткой, все-таки она говорила о матери Джоффре, но даже сам Джоффре, всегда не слишком внимательный к чужим настроениям, мог бы услышать в словах жены нечто больше похожее на отчаяние.

Привыкнув с детства к нарочитому равнодушию отца, до сих пор Санчия считала, что научилась не обращать внимания на чью-то нелюбовь, но в обществе Ваноццы ее словно льдом сковывало от холодной неприязни Ее светлости.

Отредактировано Санчия Арагонская (28-01-2017 16:35:59)

Подпись автора

Внебрачная дочь короля
Когда ступаешь по тонкому льду, все спасение в быстроте

92

В словах о возможном переезде в дом матери Джоффре услышал не только отчаянье, но и неприятную для себя угрозу: водворение жены бок о бок с ним было последним, чего ему хотелось. Ему было сейчас слишком хорошо, чтобы хотеть возвращаться к исходному положению вещей.
- Лукреция не обидится, - с беспечной уверенностью ответил юный Борджиа.
Это звучало почти как "она и не к такому привыкла, да и не только она".
Он почти рассердился на Санчию за то, что она просит его сделать так, как удобно всем, кроме него, и почти ответил уже, что его ничего не волнует и он сделает так, как хочется ему, но этого так и не произошло. Он всегда сначала злился и собирался поступить по-своему, но быстро, стремительно остывал. Джоффре не хватало беспечности Хуана, с которой тот просто не давал себе труда задуматься о том, как его поведение другим, и отношения Чезаре, задумывавшегося, но безразличного. Джоффре просто не мог переступить через чужие просьбы, особенно если выполнение их стоило не слишком многого, а невыполнение могло вызвать слезы или сильное расстройство.
- Ну хорошо, - с видом человека, которого опять провели, пробурчал он, - я уйду позже, чем последний из тех, кого не пригласили в гостиную Лукреции.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

93

- Не дуйся, - мгновенно успокоившись, прошептала неаполитанка.
И на этот раз у Санчии не получилось долго злиться на Джоффре, может быть из братьев Борджиа он не был самым заметным, зато с ним возможно договориться.
- Ты уйдешь сразу, как только гости разойдутся. Хочешь, я поговорю с Лукрецией, объясню?
Теперь, когда опасность водворения под крышу графини деи Каттанеи исчезла, Санчия смогла отнестись к их разговору с юмором. Подумав, что их беседа пришлась бы по вкусу Боккаччо - флорентиец бы точно оценил красоту картины, она протянула руки ладонями вверх Джоффре.
- Мир? - и добавила миролюбиво, но с легкой усмешкой. - Не будем портить вечер нашей первой семейной ссорой.

Подпись автора

Внебрачная дочь короля
Когда ступаешь по тонкому льду, все спасение в быстроте

94

- Я не дуюсь, - раздраженно вскинулся Джоффре, но тут же спохватился. - Хорошо, договорились. Только с Лукрецией я поговорю сам, мне не нужны посредники.
Еще не хватало, чтобы его отношения с сестрой взялась улаживать жена. Джоффре вообще предпочел бы не быть Санчии ничем обязанным, кроме как собственной свободой. Тут все было просто и понятно: свобода одного за свободу другой, все довольны и никаких дополнительных условий. Но вот с остальным он предпочтет разбираться самостоятельно. Лукреция, может, и удивится, но не будет чинить препятствий или уговаривать. А потом и поймет, конечно.
- Мир, мир, - успокоившись совершенно, Джоффре постарался сказать это с легкой ироничной усмешкой и, взяв руки жены в свои, пожал их.
И только потом, снова спохватившись, поцеловал.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

95

Они уже не танцевали, но Хуан как приобнял сестру в последней фигуре, так до сих пор не разомкнул рук.
- Ты довольна вечером, малышка? - спросил он со снисходительностью старшего брата и в то же самое время его ладонь отнюдь не по-родственному пустилась в путешествие по спине Лукреции.
Он рисковал, конечно, но был уверен в том, что особой опасности нет, что никому и в голову не придет увидеть за действиями герцога Гандии нечто больше, чем обычную привязанность.
- Хорошее начало, что-то будет дальше.
Слова, имеющие даже не двойной, а тройной смысл, диалог, где только двое понимали, о чем на самом деле идет речь.
- Ты же знаешь?... - Хуан склонился к самому уху Лукреции. - Ты же знаешь, что будет дальше?
Спасибо тесноте, она скрывала ставшие явными тайные помыслы.
- Я знаю...

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

96

А ведь они вдвоем решили быть очень осторожными.
Если бы кто-нибудь, кто был старше их и кому приходилась хотя бы раз в жизни скрывать что-нибудь из сильного нежелания разоблачения, понаблюдал за этой осторожностью, то расхохотался бы. К счастью для Хуана и Лукреции, они очень редко были вдвоем на глазах.
- Очень нравится, - отозвалась Лукреция, поворачиваясь к брату и глядя ему в губы.
Она слегка повела плечами, в такт движению его руки, лежащей на ее спине, и чуть изогнулась.
- Это очень... вдохновляет... перед тем, что будет дальше.
От дыхания Хуана прядь волос качнулась, лаская шею.
- Мне уже больно от ожидания.
Она подняла на него сверкнувшие глаза и, тяжело вздохнув, опустила их вниз. Губы Лукреции дрогнули в довольной откровенной усмешке. Широкий рукав ее, сверкнув блеском парчовых лент, поменял положение. Глаза ее в якобы предельном внимании смотрели на шествие следующей колонны пар, а рука решившейся на откровенную ласку герцогини беззастенчиво пользовалась образовавшимся тайником.
- Завораживает и не отпускает, - с придыханием поведала она Хуану, кивая на танцующих.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

97

Как ни парадоксально звучит, но если бы Санчия не была так увлечена разговором с мужем, то ничего бы не заметила или просто бы не обратила внимания. А так получилось, что она видела Хуана и Лукрецию, но, погружённая в собственные проблемы, как бы со стороны, будто отметя в сторону понимание, что перед ней брат и сестра. Чуть позднее, когда они с Джоффре пришли к соглашению, Санчия вновь вспомнила о своём впечатлении и с легким недоумением подумала, что если бы она не знала, кем приходятся друг другу герцог Ганди и герцогиня Пезаро, то могла бы поклясться, что видела перед собой любовников. Но ведь даже намёк на подозрение казался абсурдным.
Возможно, все дело в разнице в воспитании. При неаполитанском дворе как-то было не принято выражать свои чувства жестами или прикосновениями, даже с Альфонсо, самым близким для неё человеком, на людях она сохраняла дистанцию, а вот среди Борджиа родственные поцелуи и объятия были делом обыденным.
"Все дело в том, что я слишком долго была одна".
Многократные попытки подарить княжеству Сквиллаче наследника Санчия в расчёт не принимала.
"Да, несомненно все дело именно в этом. Вот потому-то мне и кажется то, чего просто быть не может", - и найдя объяснение, Санчия окончательно успокоилась - мало ли чего ей могло почудиться.

Отредактировано Санчия Арагонская (03-02-2017 19:02:33)

Подпись автора

Внебрачная дочь короля
Когда ступаешь по тонкому льду, все спасение в быстроте

98

Неизвестно, сыграл ли свою роль подарок с тремя марципановыми нимфами, был ли он "последней каплей" в деле хорошего впечатления или удачным его оформлением, но точно перед тем, как трапеза сменилась танцами, Диего получил очередное подтверждение тому, что его попытки занять свое место при дворе Лукреции Борджиа увенчиваются успехом. Герцогиня Пезаро пригласила его остаться на вечер в ее гостиной, который будет уже после того, как основная часть гостей покинет палаццо и останутся только самые близкие. В ответ на приглашение Диего выразил восхищение, радость, восторг... в общем, все, что полагалось, при этом стараясь выглядеть сдержанным, а то чего доброго разглядят триумфальные настроение, что было бы правдой.
Более того, ему было позволено выступить в третьей паре, сразу за принцами Сквиллаче, ведя под руку любимую придворную даму герцогини Пезаро, Адриану делла Скала. Дама, впрочем, оказалась очень рассеянной и, кажется, думала о чем-то, заботящим ее, больше, чем обо всем окружающем. Диего не стал ей надоедать и упорствовать во внимании, а просто сосредоточился на идущих прямо перед ними Джоффре и Санчии. Они совершенно не подходили друг к другу, как муж и жена, что было удивительным образом заметно даже сзади. Самое странное, что их это, кажется, даже не смущало. Стоя чуть позже совсем рядом с ними, Диего стал невольным свидетелем их разговора. Надо было сделать вид, что он ничего не видел, но услышанное привело его в такое недоумение, что он не успел отвести взгляда, и, когда Санчия заметила его, только и смог, что усмехнуться и с неуместным пониманием пожать плечами. Вышло вроде сочувственного: "И как же вас так угораздило".

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

99

Адриана и в самом деле оказалась рассеянной партнершей. Она улыбалась на шутки и отвечала, если к ней обращались, но стоило возникнуть паузе, словно забывала о разговоре. Поводом тому была не вдруг возникшая неприязнь к Диего Кавалларо, напротив, Риана находила, что он - приятный собеседник, просто сегодня был не его вечер.
Впрочем, так было бы с любым другим, кому бы выпала честь танцевать с придворной дамой Ее светлости. И тому была особая причина; перед самым началом праздника в Санта-Мария-ин-Портико прибыл гонец от герцога Пезаро, и Лодовико не был бы Лодовико, если бы не воспользовался удачной возможностью, чтобы передать с ним письмо ещё и своей жене.
Одного этого было бы уже достаточно, чтобы все остальное потускнело в сравнении, но Адриана прочитала между строк намёк, что возможно герцог Пезаро в скором времени соберется в Рим, и все прочее стало ей совсем неинтересно. Теперь она нетерпеливо ждала, когда же закончится праздник и герцогиня Пезаро, до того слишком озабоченная приемом, чтобы отвлекаться на что-либо ещё, вскроет послание от Его светлости... После этого и станет понятно, не ошибся ли Лодовико в своих надеждах.

"Господи, сделай так, чтобы не ошибся. Я так по нему скучаю! Пожалуйста, прошу тебя, сделай так, чтобы он не ошибся!".

Отредактировано Адриана делла Скала (08-02-2017 07:02:21)

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

100

Наслушавшись рассказов про двор понтифика, Флавио готовился стать свидетелем разнузданной оргии, однако все действо было настолько благопристойным, что ему оставалось в очередной раз заметить про себя, что личная неприязнь способна сотворить из мухи слона. Ферранте, несмотря на родство с Борджиа, питал к каталонскому семейству гремучую смесь ненависти и необходимости искать поддержки, его сын сам по себе мало кого любил, но уже менее пылко обличал как давно покойного Калликста, сопротивлявшегося возложению на голову его отца короны Неаполя, так и его племянника, недавно самолично принявшегося вершить дела христианского мира. Молодой Ферранте уже откровенно нуждался в Папе, но до сих пор его подданные помнили недовольство его деда, когда легатом был назначен тогдашний кардинал вице-канцлер.

Смутить могло только то обстоятельство, что прием давала дочь его святейшества, сидевшего рядом с еще одной дамой, в отношениях с которой викария Христова едва ли у кого оставались сомнения. В остальном же приличия соблюдались, и надеждам Кьярамонти собственными глазами узреть нечто вдохновляюще греховное был положен конец с уходом Александра и его спутника. Посол предупредил, что не стоит пренебрегать скромным видом каноника Гасета - а это наверняка был отец Франсеск, - ведь он как никто из советников вхож к понтифику и имеет на него влияние. Флавио решил, что будет полезно свести с ним знакомство позже, раз уж сейчас не подвернулось возможности быть ему представленным. Самое главное, он успел прийтись ко двору герцогини Пезаро, а там можно попробовать из палаццо Санта-Мария пробраться в Апостольский дворец.

Другая герцогиня его тоже заинтересовала. Слухи о Джулии Фарнезе ходили самые разнообразные, и особо злые языки рисовали ее едва ли не Мессалиной. Пока же истинными оказались только рассказы о ее красоте. Сицилийцу хотелось разглядеть получше ту, что носила прозвище Венеры Ватикана, но, когда начались танцы, его опередил кардинал Фарнезе, как любезно подсказала ему сидевшая рядом дама. Пришлось сперва составить пару ей, и стоило немало труда под бесконечную болтовню не выпустить из вида брата и сестру Фарнезе. Увы, и второй танец папская фаворитка подарила Алессандро, зато Кьярамонти избавился от докучливой мадонны Франчески и, улучив верный момент, оказался возле Джулии, когда кардинал удалился к столу, дабы обменяться несколькими словами с Чезаре Борджиа.

- Мадонна Джулия, умоляю, спасите меня, - посланник кинул выразительный взгляд не знакомому ему молодому мужчине, тоже намеревавшемуся воспользоваться случаем повести в танце красавицу Фарнезе. - Я знаю, у вас доброе сердце, вы не станете насмехаться над неумелым гостем и его неуклюжими движениями.

Короткая пауза между танцами завершилась первыми звуками веселой гальярды. Флавио поклонился и приглашающее протянул руку.

Отредактировано Флавио Кьярамонти (09-02-2017 16:14:10)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Веселье сердца - жизнь человека. 25.07.1495. Рим