Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Интриг сплетая кружево. 07.10.1495. Потенца


Интриг сплетая кружево. 07.10.1495. Потенца

Сообщений 41 страница 57 из 57

1

Все началось в эпизоде Тайное становится явным, явь порождает тайны. 29.09.1495. Потенца


Вечер.

Палаццо графа ди Потенца.

Отредактировано Антонио де Гевара (04-12-2023 17:45:45)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

41

Алессандра смотрела на сестру в немом недоумении. Такой она ее еще не помнила, разве что тогда, когда новоявленный, а ныне покойный барон да Ривелло в мстительном порыве попытался лишить всего овдовевшую мачеху. Но даже тогда Даниэла высоко держала голову, сейчас же она напоминала попавшего в ловушку, но очень злобного зверька. Но что могло случиться за такое короткое время?
Сандра еще пристальнее вгляделась в лицо Даниэлы... Да нет, вроде бы показалось. Даниэла действительно неважно выглядела, но во всем остальном выглядела вполне обычно. Наверное, это была лишь игра света и тени, а причиной спешки стало обычное женское недомогание. Саму Алессандру бог миловал и, насколько ей было известно, Даниэла тоже не страдала подобными расстройствами, но все ведь бывает впервые.
- Хорошо-хорошо, мы уйдем прямо сейчас.
Сандра едва заметно кивнула, давая понять, что обо всем догадалась и спорить не станет.
- Ив, ты же не будешь возражать, правда?
Вообще-то Алессандре хотелось попросить любовника, чтобы он сам их сопроводил, но она прекрасно знала, что даже губернатор не всегда волен поступать так, как ему захочется.

Отредактировано Алессандра Фальконе (19-06-2024 11:42:27)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

42

Ив удивился. Что бы там и кто ни говорил о сестрах Фальконе, а он-то знал, что они не взбалмошны и не капризны. Каждая выбрала сама, как себя вести, и всегда держалась в рамках, не доставляя хлопот. Видимо, раз такая спешка, то и впрямь что-то случилось и почему-то так надо. Не тянет на каприз, и Ив был готов помочь.
- Разумеется, я отправлю с вами пажа. Я и сам думал уйти, но не могу так в спешке покинуть вечер, не поговорив с нашим гостеприимным хозяином.
Сначала требовалось увидеть графа Потенцы для короткой прощальной беседы. Благодарности, восхищения, заверения... мелочи, которыми нельзя было пренебрегать. Их тоже нельзя было выражать впопыхах.
- Ты ведь тоже уйдешь позже? - Ив как бы спрашивал у Вильфора, но было понятно, что он очень удивится, услышав неожиданный ответ.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

43

В вопросе капитана был небрежно спрятан и ответ, потому Вильфор и на мгновение не задумался:
- Разумеется, позже.
Будь они трижды друзья, но субординацию никто не отменял. Тем более - что греха таить? - уходить раньше времени Гийому совсем не хотелось, он-то чувствовал себя среди шумного праздника словно рыба в воде. Его сначала удивила внезапная перемена в настроении у Даниэлы - ничто не предвещало подобного каприза, - но так как объяснение нашлось очень быстро и только одно (и оно полностью совпало с предположением Алессандры), то Ги тем более не видел причин для собственной спешки. В конце концов, как показывал ему опыт, в подобные дни женщин лучше не трогать. Во всех абсолютно смыслах.
- Может быть мне найти кого-нибудь для сопровождения? - предложил Вильфор. - Я только что краем глаза видел Джино, он тут слонялся неподалеку, пусть возьмет кого-нибудь себе в помощь.
Последнее было не лишним. Неаполитанец был предан капитану и наверняка бы защищал женщин до последний капли крови, только Вильфору уже хватило злосчастного Жана де Рибмона. Вряд ли любовнице губернатора и ее сестре грозило бы что-то серьезное, но все же не стоило полагаться на верность и бесстрашие только юного Джино.

Отредактировано Ги де Вильфор (24-06-2024 12:04:32)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

44

Джино не просто шлялся где-то рядом, он всегда помнил, что может понадобиться. Худой и угловатый, как и положено подростку, он все-таки казался старше своих лет, благодаря черным, как смоль волосам, смуглой коже и пронизывающему взгляду черных, словно состоящих из одних зрачков, глаз. Со стороны могло показаться, что он только шныряет между столами, вознаграждая себя едой, в том числе и той, что ему была не очень по рангу, скалит зубы и задирает слуг, но цепкий его взгляд подмечал все вокруг.
Во всяком случае, едва он понадобился, как тут же соткался рядом с капитаном буквально из воздуха.
- Я для чего-то нужен, ваша светлость? - спросил он, орудуя скулами и не очень четко произнося слова, потому что рот его был набит.
- Да, Джино... надо проводить мадонну Даниэлу и мадонну Алессандру. Они покидают праздник. Найди кого-нибудь себе в помощь. Скажи, что я приказал.
Д'Аллегр был удивлен, но причиной столько внезапного решения явно не заинтересовался. Старшая сестра могла увести младшую, и хотя Ив мог воспользоваться своей неформальной властью и настоять, что Сандра остается, не счел нужным этого сделать. Он просто наклонился к Сандре и тихо сказал ей, чтобы она дождалась его.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

45

Ив мог бы ничего не говорить, Сандра все равно бы его ждала, как ждала каждую ночь, ждала даже тогда, когда знала, что ее бдение бессмысленно. Она кротко кивнула в ответ и протянула руку Даниэле.
- Ты сможешь дойти сама? - спросила участливо и, покосившись на мужчин, смущенно зарделась. - Граф ди Потенца не отказал бы тебе в паланкине... Кажется, я только что его видела.
Алессандра огляделась по сторонам и сокрушенно заключила.
- А вот теперь его нет. Как всегда, когда кто-то нужен. Может быть послать Джино его поискать?
Обсуждать, даже завуалированно, интимные женские проблемы было неловко, но Сандра, движимая заботой о сестре, делала вид, что речь идет только об усталости. В конце концов, Даниэла и в самом деле неважно выглядела.

Отредактировано Алессандра Фальконе (28-06-2024 16:13:52)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

46

Даниэла смотрела за всеми с  удивлением. Ей сейчас хотелось одного - оказаться подальше от французов, в своей комнате, чтобы броситься лицом в подушку и дать, наконец, волю слезам... выразить всю горечь, жалуясь сестре и щедро сдабривая жалобы такими пожеланиями счастья виконту, его невесте, матери и - заодно - и всем прочим, кто причастен хоть как-то, что оставалось только радоваться, что слова ранят только того, кто их произносит или слышит.
Стремление было для нее таким простым и естественным, что она искренне недоумевала, какими глупостями заняты все остальные, и зачем искать еще провожатых или носилки.
- Нам не нужен никакой паланкин и никто, кроме Джино, - даже такие слова найти сейчас было очень сложно. - Замок в двух шагах, только заверни за угол.
Крепко взяв сестру за руку и кивнув Джино, чтобы следовал за ними, Даниэла сделала несколько шагов.
Она радовалась, что не дала волю своему гневу и не опозорилась при всех гостях Антонио де Гевара (а ведь была близка). И была горда, что может вот так просто уйти. Тревожила только одна мысль, что виконт ведь может прийти... и обязательно придет, если не сегодня, то в другой день... Нет, ни за что... Резко остановившись, Даниэла повернулась к французам.
- Сандра, но мы должны особенно попрощаться с виконтом де Вильфором. Мы совершенно точно не увидим его скоро... Правда, виконт? - глаза Даниэлы были такими сухими, что прожигали веки, когда она мигала. - Совсем скоро приезжает ваша невеста. Будет большая свадьба. Вы уж не отвлекайтесь от подготовки, мессер де Вильфор. Это неразумно. Давай поздравим виконта, Сандра... И пойдем.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

47

Алессандра дала было себя увести, но после слов сестры ее ноги словно приросли к земле. Да нет, наверняка она ослышалась, ведь такого не может быть! Она дернула головой, будто возвращая себя в реальность. Почему не может? Виконт де Вильфор должен был рано или поздно жениться - долг перед семьей и все такое. Вроде бы и Даниэла тоже это прекрасно понимала и даже не слишком о том печалилась. Слепая в собственной страсти, Сандра и не заметила, как Эла попала в те же сети, не увидела, что любовник стал для Даниэлы любимым.
- Но как?.. Когда?.. Что?.. - бессвязно пролепетала она.
Сандра была в ужасе, а ведь это она пока не догадалась, что о скором приезде невесты лейтенанта стало известно отнюдь не сегодня. Тем не менее поздравить Вильфора с будущим браком она все равно не смогла.

Отредактировано Алессандра Фальконе (01-07-2024 13:01:19)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

48

Ну вот все и выяснилось. И странная торопливость Даниэлы, и ее странное, как дикое, выражение лица.
Ив не сильно удивился. Тайна просочилась сквозь щели в дверях и пошла гулять. С того дня, как про свадьбу рассказал сенешаль короля, прошло больше недели. Секрет был даже слишком долгим, ведь к приезду графини де Монтейн и ее будущей невестки вовсю должны уже готовиться в палаццо. Вот в палаццо-то все для Даниэлы Фальконе и открылось.
Повернувшись к лейтенанту, Ив сочувственно пожал плечами. Если Даниэла не ограничится язвительным поздравлением, а даст досаде и унижению взять над собой верх, получится плохая сцена. Ив не желал вдовой баронессе зла, но если бы прилюдная сцена была только между нею и Вильфором, легко бы это пережил. Но присутствие Сандры все меняло.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

49

В голове Вильфора клубился туман и не было ни внятной одной мысли. Вернее, мыслей-то как раз хватало, но все они были какие оборванные, набегали друг на друга, мешались, толкались. Ги понимал, что ему следует что-то сказать, но и слова не находились тоже. Однако нужно было как-то сгладить ситуацию - для полного счастья не хватало только скандала. Пока вроде бы на них особо никто внимания не обращал - не более обычного интереса к губернатору и его окружению, но взрыв мог случиться в любой момент. Даниэла была словно звенящая струна и Ги не мог успокоить ее даже элементарным "я потом тебе все объясню"... Вернее, это он так по мужской наивности думал, что эти слова способны успокоить взбешенную женщину. Но на людях у него не было места для маневра, к тому же своим едким поздравлением любовница не оставила ему выбора, кроме как...
- Вы не совсем правы, мадонна Даниэла. Семейные дела так и остаются делами семейными, они не должны мешать всему прочему.

"Ну вспомни же, я же тебе рассказывал про Луизу! Чего же ты от меня хочешь? Или думаешь, что я в восторге из-за ее здесь появления?!".

Отредактировано Ги де Вильфор (01-07-2024 17:37:57)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

50

Прочему... прочее... прочая... это она прочая...
Все, что мог сейчас сказать Вильфор, Даниэла в глубине души знала и сама, что совершенно не делало ее счастливее. Всего несколько лет назад она была завидной невестой. Красивая и с богатым приданым, она могла бы рассчитывать на партию, которая хотя бы дает надежду на счастье. И вот теперь прошло всего ничего времени, а она уже вдова и, даже с трудом восстановленной репутацией, не та партия, о которой вспоминают в первую очередь.
Виконт де Вильфор не был неаполитанцем и не собирался задерживаться в Неаполе. Он был единственным наследником обширных владений во Франции и должен был туда вернуться. И это была главная причина, почему он не мог отказаться от давних обязательств. Но так уж выходило, что можно было "забыть" о главной причине, подчеркивающей второстепенные, и тем растравлять себя.
Человек несчастный любит бередить кровоточащие раны.
И Даниэла не была исключением.
Что ее удерживало от скандала, так это мысль, что о ее романе с лейтенантом не известно, но если она сейчас позволит себе лишнее, то тайна станет очевидной всем. И тогда она станет смешной вдовушкой, потерпевшей от того, что потеряла голову.
Стать смешной - это один из верных путей потерять репутацию. А в ее случае еще и добавка к другому.
- Я с вами не согласна, виконт, - с холодным бешенством ответила Даниэла. - Вы вольны поступать, как вам угодно, но во мне вы не найдете понимания и... помощи.

Отредактировано Даниэла Фальконе (01-07-2024 22:01:46)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

51

Если бы Вильфор не был так обескуражен - хотя, казалось, чему удивляться? - то нашелся бы быстрее, а так в квартете собеседников образовалась долгая пауза. Алессандра застыла соляным столбом, Бо делал вид, что ведется обычная светская беседа и сейчас явно не его очередь что-то говорить, Даниэла же... А Даниэла все уже сказала.
Пожалел ли Вильфор, что не предупредил любовницу заранее? На самом деле, и да, и нет. Единственный промах, который по его мнению он допустил, так это то, что он не поговорил с Даниэлой до приема. Мог ведь догадаться, что в палаццо и новорожденный мышонок знает о скором приезде графини де Монтейн и будущей виконтессы де Вильфор. Даниэле достаточно было и краем уха услышать пересуды, а уж узнать остальное труда бы не составило.

Случись эта ссора - ха-ха, ссора, все равно, что сравнить бурю с дождичком! - наедине, Ги повел бы себя иначе. Может быть это что-нибудь изменило или хотя бы сгладило ситуацию. Но он, как и все, всеми силами хотел избежать скандала, так что у него других вариантов, кроме как поскорее закончить этот разговор, у него не оставалось.
- Мне очень жаль, баронесса, что вы так считаете, - Ги коротко поклонился.
Вопреки, а может быть именно потому, что он почувствовал себя виноватым, он разозлился. Если бы он обманывал Даниэлу, если бы с самого начала обещал ей то, что никогда бы не смог дать, тогда бы ее обида была понятна. Но ведь нет! И чему, спрашивается, она теперь удивляется? Да, он не совсем прав, что сразу обо всем не рассказал, но разве лучше бы было, если бы эти дни были отравлены ожиданием неизбежного? Неужели Даниэла не может осознать, что своим молчанием Ги не унижал, а оберегал ее?
Воистину, тот, кто поймет женщину, способен понять и все остальное.

Отредактировано Ги де Вильфор (02-07-2024 08:42:45)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

52

Какой же оглушительный прилив желания расцарапать Гийому лицо! Даниэла бы испытала его, что бы ни было сказано. Звука голоса любовника уже было достаточно.
И она чуть было не поддалась искушению. Сделать больно и найти в этом желаемое удовольствие. Сейчас казалось, что за это можно заплатить и потерянной репутацией, и всеобщей насмешкой, и даже презрением Вильфора.
Остановила Даниэлу Сандра. Сжав руку сестры, Даниэла вспомнила о ней и поняла, что не имеет права рисковать ею. Собой - сколько угодно, но только не младшей сестрой, перед которой она и так виновата.
- Спокойной ночи, барон, спокойной ночи, виконт, - любой бы услышал, что Даниэла не слишком усердствует в любезности, но для этого надо было быть очень близко. - Еще раз благодарю вас за заботу.
Повернувшись, Даниэла пошла вперед, уводя Сандру. Бедняге Джино пришлось спешить за ними вприпрыжку.

По дороге сестры молчали. Во-первых, вокруг было много людей, да еще и Джино сопел сзади. Во-вторых, Даниэла в очередной раз погрузилась в пучину своих худших мыслей, но на этот раз на еще большую глубину. Она в очередной раз признавалась себе, что отец в чем-то прав, проклинала тот день, когда влюбилась в племянника своего мужа, Сансоне, и дала себя соблазнить. Проклинала тот день, когда пустилась в любовные приключения, решив, что одним любовником ограничиваться нельзя, потому что ни один из них не живет в замке постоянно, чувствовала себя виноватой и за смерть мужа и за смерть пасынка, за несчастье Сандры.
Кто бы мог подумать, что самое главное наказание примет вид красивого французского дворянина, в которого ей довелось по-настоящему влюбиться?
Добравшись до замка, Даниэла кое-как попрощалась с Джино, благодаря его с таким видом, будто на самом деле собиралась отчитать, взбежала почти по лестнице наверх, кое-как добралась до гостиной, такой уютной и с таким чувством обставленной, и, опершись руками на стол, наконец, разрыдалась.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

53

Ги не смотрел Даниэле вслед, но если бы она вдруг обернулась, выражение лица любовника ее, может, и не утешило бы, но хотя бы каплей бальзама пролилось на ее раны.
- М-да... Вот и разрублен Гордиев узел.
Вильфор криво усмехнулся - не будет ни сегодняшней, ни завтрашней ночи.
- Как ты думаешь, она со временем остынет? - спросил он у д`Аллегра и сам же ответил. - Пока как-то непохоже.
А потом уже у них не будет времени. Луиза еще не вышла из возраста наивности, но смешно ждать такой же слепоты от графини де Монтейн. Как разумная женщина, мадам Селестина закрыла бы глаза на связь своего сына со вдовой итальянской баронессой, но только в том случае, если бы была уверена, что эта интрижка не будет способна помешать ее далеко идущим планам.
- Вечер заканчивается совсем не томно.

Отредактировано Ги де Вильфор (03-07-2024 15:12:18)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

54

- Со временем она остынет, - сказал Ив таким тоном, что было понятно, что никаких надежд лучше не питать, остывание будет не таким, на какое рассчитывает мужчина, желающий сохранить любовницу. - Судя по тому, что я только что видел, хорошего развития тут быть не могло.
Барон был почти смущен, потому что испытывал нечто вроде облегчения. Приезд графини де Монтейн должен был случиться чуть ли не в ближайшие дни, и если ее появление стало бы причиной... назовем это неловкости... было понятно, к кому бы взывали за советом, поддержкой и почти наверняка - просьбой повлиять. Барон д'Аллегр не любил участвовать в семейных и любовных делах подчиненных, тем более если это был его друг.
- И в другой раз могло быть гораздо хуже.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

55

- Да, пожалуй, - хмуро согласился Вильфор и добавил с наигранным легкомыслием. - К тому же теперь я избавлен от неприятного разговора.
Ги не пытался сделать вид, что решение любовницы его нисколько не задело, но и изводить друга стенаниями он тоже не собирался. По правде говоря, лейтенант до конца так и не понял, насколько глубоко испытываемое к нему чувство. Вильфор мерил по себе: Даниэла ему очень нравилась, возможно, он даже был и влюблен, им было хорошо вместе во многих отношениях, но Ги при этом головы не потерял и, несмотря на фактически сделанное любовницей признание, не думал, что с ее стороны все настолько серьезно. Ги знал о прошлом Даниэлы совсем немного, но и тех крупиц, которые стали ему известны, оказалось достаточно, чтобы посчитать баронессу да Ривелло не то, что совсем легкомысленной, но явно не подверженной обычным женским метаниям.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

56

- Вот-вот, - шутка Вильфора была гораздо большей правдой, чем он сам мог предположить. - Сплетня оказала тебе большую услугу, и еще большую баронесса. Теперь тебе остается только ждать приезда матери и Луизы и думать о том, как достойно их встретить. Будь мадонна Даниэла более покладистой и равнодушной - тебе бы пришлось самому порвать с ней. А если бы ты оказался из тех, кто пытается сохранить и то и другое... в общем, все и правда хорошо сложилось.
Возможно, барону д'Аллегру стоило подумать о Сандре. Но он был легкомысленно уверен, что любые внешние обстоятельства не влияют на них. Да и вообще стоит ли думать о том, что скрыто стенами спальни, когда вокруг слишком много людей?
- Пойдем, наконец, найдем нашего гостеприимного хозяина и откланяемся. Мне кажется, все, что здесь могло быть хорошего, уже случилось.

Отредактировано Ив д'Аллегр (04-07-2024 10:52:50)

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

57

Даже если бы граф ди Потенца прописал каждому его роль, лучше бы все равно не получилось. Чтобы не выдать себя, он не мог подойти близко к самой «сцене», зато ему удалось понаблюдать за действом с «галерки». Слов он, конечно, не слышал, но по жестам и прочему легко мог додумать, что в данный момент происходит. Сделать это ему, как стоящему у самых первоистоков человеку, было совсем не трудно. Убедившись, что Даниэла точно ушла и на этот раз она уже не вернётся, Антонио покинул свой наблюдательный пункт и слился с гостями.
Там-то среди толпы его и нашли барон д’Аллегр и виконт де Вильфор. Впрочем, долго задерживаться они не стали - обошлись лишь коротким обменом любезностями… Что ж, их можно было понять. Особенно виконта. Тот выглядел весьма раздосадованным, что Антонио изрядно позабавило. Не слушая возражений, он проводил почетных гостей до дверей и вернулся обратно с приятным чувством человека, пусть пока ещё не выигравшего партию, зато имеющего все основания поздравить себя с удачным дебютом.

Отредактировано Антонио де Гевара (10-07-2024 13:24:22)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Интриг сплетая кружево. 07.10.1495. Потенца