Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Перед грозой так пахнут розы. 03.01.1495. Рим


Перед грозой так пахнут розы. 03.01.1495. Рим

Сообщений 41 страница 60 из 62

1

Палаццо Санта-Мария-ин-Портико.
Сразу после полуночи.

Отредактировано Катерина Сфорца (17-12-2014 00:12:17)

Подпись автора

Тигрица Романьи
Там, где нет опасности, наслаждение менее приятно

41

- Ну вот и все, - с облегчением выдохнула Лукреция, увидев, что лежащий перед ней мужчина затих, однако в следующий момент она закрыла лицо ладонями, замотала головой, словно отгоняя непрошеное видение, - это же мы убили его...

Она пару раз всхлипнула, не больше, отняла от лица руки и смущенно покосилась на графиню: все-таки ужасно глупо и некрасиво второй раз рыдать об одном и том же. Послышавшиеся в соседней комнате шаги заставили ее и вовсе забыть о своем порыве и второй раз вздохнуть с облегчением: служанки были именно тем, что было нужно.

- Пантисилея, я рада, что тебя так быстро позвали, - она окинула вторую служанку взглядом, в котором недвусмысленно сквозило недовольство и совет в ближайшем будущем делать все, что просят и даже чего не просят. - Вот этого надо отсюда убрать, и чтобы следов никаких не осталось....

Лукреция замолчала, размышляя, поднимать ли переполох в доме или сделать все тихо, силами двух служанок.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

42

Кьяра облизнула внезапно пересохшие губы. Иесусе! Точно, мертвец. Вернее быть не может! Она-то была уверена, что эта перепуганная дурочка все выдумала - ведь не зря же говорят, что у страха глаза велики. А вот оно как, оказывается...
Пантисилея бросила быстрый взгляд на свою госпожу, потом на монну Катерину, но ничего не поняла по их внешнему виду. Расспрашивать она не осмелилась, но надо было что-то сказать и что-то делать. В конце концов, она служит у монны Лукреции, чтобы избавлять ее от всех неудобств. Сегодня неудобством стал мертвый мужчина.

Пантисилея подошла к высокой кровати и сдернула покрывало, сложенное в изножье. Потом подошла к мертвецу и внимательно посмотрела на него - "этот" лежал в нелепой позе на каменном полу; на лице виднелся тоненький темный ручеек, который образовал на полу небольшое озерцо. И ни одного следа ранения. А еще Кьяра приметила на полу кубок, который она сама, не понимая причин своих действий, подняла и поставила на стол - чуть подальше от кувшина и двух других кубков.
Догадка вспыхнула в голове Кьяры: она слышала о яде Борджиа, но никогда прежде не видела его, так сказать, в действии. И хорошо, что не видела - зрелище не из приятных, но и взгляд невозможно отвести.
- Надо завернуть его в покрывало и вынести на... - тихо начала говорить Кьяра, - но мы не сможем незаметно вынести тело из дворца. Оставить его во внутреннем дворике немыслимо.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

43

Он проснулся среди ночи. Почему - он и сам не понял. Как будто его что-то подтолкнуло в бок, вырвало из дремы. Постель рядом была пуста.
- Лукреция! - Джованни резко отдернул полог и огляделся - в комнате жены тоже не было. Он провел рукой по простыне - та была совсем остывшей. Значит, Лукреция ушла уже давно. Но куда и, главное, зачем?

Он не стал тратить время на одевание, только сверху накинул плащ и быстрым шагом вышел из комнаты. Заспанный слуга не сразу сообразил, что от него требуется и пришел в себя только тогда, когда герцог начал терять остатки терпения. Теперь уже он растолкал крепко спавшую на соседнем сундуке служанку, та-то и рассказала о неожиданном желании герцогини нанести визит мадонне Катерине.

- Идем со мной, посветишь, - скрывая от прислуги свою растерянность, герцог кивнул на свечу, но тут же передумал. - Впрочем, я сам.
Он не знал, что двигало Лукрецией, но на всякий случай решил не брать с собой лишние глаза и уши. Как выяснилось, не зря.

Он коротко постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в покои, в которых временно расположилась Тигрица Романьи. Джованни не успел задуматься над тем, что именно он ожидал увидеть, но картина, представшая взору,  превосходила любые ожидания.
- Что здесь произошло? - севшим голосом спросил он, не сводя взгляда с бездыханного тела.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

44

Труп не иголка – его под подушку не спрячешь, и в рукав не засунешь. Но на суету монны Лукреции и ее служанки Катерина Сфорца взирала с великолепным спокойствием, основанным на одной простой мысли: на месте этого несчастного могло быть бездыханное тело Лукреции, или еще хуже – ее собственное бездыханное тело.
- Тело можно разрубить на части, вынести в бочках и выбросить в Тибр. Или сжечь, - подсказала графиня, пряча улыбку. – Не сейчас, конечно, а чуть позже, когда начнет светать! Главное, чтобы слуги не перепутали, и не подали ногу этого несчастного в качестве жаркого к столу моего кузена, пусть ему крепко спится.

Едва отзвучали эти слова, как дверь открылась и на пороге появился сам кузен, как подтверждение того, что пожелание монны Катерины несколько запоздало. «Ну вот», -обреченно подумала та. – «Сейчас он спросит: что здесь происходит!». И предчувствия ее не обманули.

- Доброй ночи, Джованни, - мило поприветствовала Катерина Сфорца кузена, так, словно подобные ночные встречи были делом обыкновенным. – Не желаете выпить с нами вина, а то вы как-то побледнели! И не пронзайте вы меня взглядом, а то я, право, упаду рядом с этим трупом и не встану.

Отредактировано Катерина Сфорца (12-03-2015 17:10:15)

Подпись автора

Тигрица Романьи
Там, где нет опасности, наслаждение менее приятно

45

- Пожалуй, без выпивки здесь не обойдешься, - не сводя взгляда с посиневшего лица незнакомца, Джованни налил себе вина. Густая рубиновая жидкость напоминала кровь и герцог почувствовал себя, как перед причастием.
- Мне так никто и не объяснил, что здесь произошло.
Он не поддержал шутливый тон кузины, впрочем, в том, что ей весело, он изрядно сомневался. Умение оставаться спокойной тогда, когда обычные люди теряли голову, всегда отличало Катерину Сфорца, но должен же быть предел и ее возможностям. Сейчас Джованни был уверен - она всего лишь хорошо держала лицо.

- Я вижу свою жену, вижу вас, графиня, обеих в том виде, в котором посетителей не принимают. А еще вижу мертвого мужчину. Немного странное трио, не так ли?
Джованни бросил взгляд на Пантисилею - вот из кого он завтра вытрясет душу.
- Так что мне очень любопытно, что происходит ночью в Санта-Мария-ин-Портико. Хотя я мог бы не удивляться незваным гостям, ведь в этом доме находитесь вы, кузина, - он криво усмехнулся. - Это же ваша комната, не так ли?

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

46

- Монна Катерина, мы... подумаем, может быть, мы поступим именно так, как вы говорите, - на самом деле Лукреция была вовсе не уверена, что расчленение несчастного действительно является наилучшим выходом из положения, но тигрица Романьи, безусловно, в очередной раз подтвердила справедливость своего прозвища.

Папская дочь завороженно смотрела на несчастного, сжавшегося в предсмертный клубок прямо посредине комнаты, не в силах оторваться от чудовищного зрелища, и чуть было не пропустила возможность воспрепятствовать следующему.

- Он чуть было не убил меня. Если бы не монна Катерина, то... Джованни! - фраза, начавшаяся хриплым шепотом, столь не вяжущимся с молодой цветущей женщиной, сорвалась на не менее неподходящий ей истеричный визг, - оставь бокал сейчас же...

Лукреция подбежала к мужу и успела повиснуть у него на руке, отчего вино полилось, заливая ей рубашку и мешаясь с украшающими ее пятнами крови.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

47

Джованни выронил кубок и остатки темно-красной жидкости полились по полу, довершая картину смешения вина и крови. Кровь и вино, вино и кровь... Он только сейчас увидел начинающие буреть пятна на рубашке жены.
- Тебя, здесь? Откуда? Как?
От неожиданности он растерялся - никто не мог знать, что папская дочь решится ослушаться своего отца. Никто, кроме самых доверенных людей, не догадывался, что она здесь.
Рубашка напоминала тряпку для кистей художника. Все оттенки красного...
Герцог схватил Лукрецию и прижал к себе. Сейчас он забыл все свои планы и думал только о том, что, не зная того, этой ночью мог ее потерять.
Глядя поверх плеча жены, он перевел взгляд на кузину.
- Получается, я вам теперь обязан?
В умении иронизировать Катерина преуспела куда лучше, да и не до смеха ему было. Не стоит прятаться за той маской, которая падает с лица.
- Я и не знал, что ты умеешь, - шепнул Лукреции в самое ухо и только тогда почувствовал, что его затрясло.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

48

- Что я? - прошептала Лукреция, непонимающе глядя на Джованни, и, словно спохватившись. - Да, я, то есть мы с монной Катериной... это было просто ужасно...

Лукреция спокойно рассказала события последнего часа. После того, как смерть прошла так близко, что ей можно было заглянуть в глаза, папской дочери и в голову не приходило, что она сделала что-то неправильное. Но теперь, глядя в глаза мужу, в которых застыло выражение - чего? недоумения, неприятного изумления, неприязни? - Лукреция поняла, что со стороны все выглядит чуть иначе.

- Джованни, а что мы могли сделать? На наши крики никто не прибежал. Не могла же я его ударить или зарезать. Пускай лучше так... Он сам виноват, ему не следовало приходить сюда... Не смотри на меня так, слышишь?

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

49

- Глупенькая, неужели ты подумала, что я тебя упрекаю?
Смешивающийся с пряным ароматом вина запах крови, прижимающаяся к нему Лукреция... На какое-то время Джованни забыл, что они в комнате не одни. Что-то неизведанное в нем поднимало голову, нашептывало.
Сфорца посмотрел на несостоявшегося убийцу. Этот человек пришел за жизнью его жены, но вместо этого потерял свою собственную. Что же, вполне справедливый, хотя и неравноценный обмен.

- Ты устала, - заглушив в себе нечто, герцог нежно поцеловал Лукрецию в висок. - Да и вам, кузина, не мешало бы отдохнуть. Полагаю, вы не останетесь в этой спальне?
Он еще раз бросил взгляд на покойника - все-таки многое оставалось непонятным. Ведь кто-то его послал, но обе женщины о том молчали. Что-то не верил Джованни в то, что дамы не предоставили убийце возможности для последней исповеди. Возможно, в отсутствии Катерины Лукреция станет откровенней.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

50

Катерина, конечно, была утомлена событиями этой ночи, но не настолько, чтобы оставить без внимания милую семейную сцену, разыгравшуюся на ее глазах. Судя по всему, милейший кузен открывал для себя свою нежную супругу с новой, доселе неизвестной ему стороны! Графиня даже позволила себе легкую улыбку, любуясь, как на лице Джованни попеременно отражаются недоумение, недоверие и наконец, под занавес, тревога за жену. Видимо, этот брак все же стал чем-то больше, чем политическим расчетом двух семей! Последняя мысль показалась монне Катерине интересной и достойной того, чтобы ее обдумать как следует.
- Джованни, я думаю вашей жене и правда нужен покой, - мягко проговорила графиня. – Монна Лукреция держалась очень мужественно, вам, кузен, досталось настоящее сокровище, берегите его!

Отредактировано Катерина Сфорца (12-03-2015 17:12:06)

Подпись автора

Тигрица Романьи
Там, где нет опасности, наслаждение менее приятно

51

Папской дочери был нужен покой, в этом Катерина Сфорца была совершенно права, но Лукреция сейчас думала не о том.

- Я пойду к себе, надеюсь, там уже натоплено. Пантисилея ...
Возможно, разговор между двумя Сфорца, который неминуемо произойдет, когда она уйдет, и стоит того, чтобы его послушать, но если эти двое о чем-то договорились, то уж найдут возможность переговорить без ее участия, а ей надо поговорить со служанкой с глазу на глаз, и лучшего момента и ждать нельзя.

Пантисилея накрыла убийцу, допустившего, возможно, первую, но роковую в своей жизни ошибку, и Лукреция вздохнула с облегчением, что наконец не видит его перекореженного в предсмертной судороге тела.

- Пантисилея, завтра же с утра ты должна будешь пойти к Агапито, - начала Лукреция, как только оказалась в своей комнате. - Новости от тебя должны быть услышаны раньше, чем от кого-нибудь другого.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

52

Следуя за своей госпожой, Пантисилея не переставала удивляться прошедшим событиям. Мертвый незнакомец в покоях графини Сфорца, неожиданное открытие, что монна Лукреция способна отравить человека. И только что ее госпожа чуть не стало вдовой. Здесь есть о чем подумать и, в особенности, есть о чем молчать.

- Завтра я не должна была видеться с мессером Агапито. Поэтому, мне придется идти в замок Святого Ангела. Что мне ему сказать? Сколько правды я могу открыть?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

53

- Завтра мы в любом случае возвращаемся, Пантисилея. Его Святейшество, уверена, не обрадуется и одной ночи, проведенной мною где-то за пределами замка. И мне самой здесь теперь совсем не нравится.

Одна мысль о трупе, оставленном позади, вызвала неприятную дрожь. Лукреция почувствовала слабый укол совести: она сбежала из спальни, даже не предложив монне Катерине другую комнату. Возвращаться сейчас было никак невозможно - ей нужно поговорить со служанкой, без наблюдающих глаз, а если Джованни решит последовать за ней, то это будет уже невозможно. Оставалось надеяться, что Джованни обо всем позаботится. "В конце концов", - с некоторой мстительностью подумала Лукреция, - "он столько говорил мне о великой дружбе всех Сфорца, что мне вполне простительно в нее поверить".

- Но тебе нужно будет уйти завтра как можно раньше, Пантисилея. Ты расскажешь Агапито все, но не совсем так, как было.

Наемный убийца, напавший на Лукрецию Борджиа в доме, где живет ее муж. После всего, что наговорили ей прошлым утром его святейшество и старший брат, было бы безумием подарить им такой повод для настоящих или мнимых подозрений.

- Это был вор, полубезумный вор. У него не получилось сбежать, он пытался напасть на монну Катерину, но споткнулся, и поэтому проиграл. И не вздумай даже поминать, что он дотронулся до меня. Ты поняла меня, Пантисилея?

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

54

- Я поняла, - кивнула в ответ Кьяра.
Вернее, она не совсем поняла последний приказ госпожи, но ее учили: никогда не обсуждай приказы монны Лукреции.
- Я правильно поняла? Вор напал на монну Катерину, но она сумела его оттолкнуть и тот, падая, ударился головой о.... об угол возвышения кровати. Совершеннейшая случайность. Монна Катерина кого-то позвала потом? Или мне стало это известно из вашего с мессером Джованни разговора?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

55

- Прекрасно, Пантисилея, ты все поняла правильно. И случилось это, по совершенному совпадению, незадолго до того, как мы с тобой пришли в ее комнату. Она рассказала мне, потом Джованни. А ты просто была рядом и все слышала. Я надеюсь на тебя, ты все сделаешь правильно. Только не задерживайся. Помни, что ты должна быть первой.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

56

Молчаливый слуга оттер пол от крови - герцог Пезаро лично проверил, чтобы не осталось ни пятнышка, покойный дон Вито нашел последнее пристанище в придорожной канаве. Ничего не напоминало о случившейся трагедии.
Комната вновь приобрела жилой вид, но о том, чтобы оставаться здесь, не могло быть и речи. Катерина переехала поближе к герцогу и герцогине Пезаро. Не то, чтобы Сфорца хотел чаще видеть кузину или ее визитеров, все объяснялось проще - в соседних покоях было лучше натоплено.
Плохо, что кто-то так легко проник в палаццо, нужно проверить замки и прислугу на благонадежность. Не дворец, а проходной двор.
Пожелав кузине спокойной ночи, вернее, уже утра, Джованни отправился в спальню.
Лукреция, обхватив руками колени, сидела на кровати. Маленькая девочка, только что убившая человека. Нет, достойно ответившая убийце - герцог поправил сам себя. Он широкими шагами пересек комнату и опустился подле глядящей в одну точку жены.
- Тебе нужно выпить теплого молока, - Сфорца накрыл ладонью ледяные ступни. - Бог ты мой, ты совсем замерзла.
Накинув на плечи жены покрывало, он сел рядом. Надо было что-то сказать, но слова не шли с языка. Если Его святейшество узнает о том, что произошло... Нет, когда Его святейшество узнает...
Лукреция избежала смерти, но это не послужит оправданием. Понтифик ждал повода и вот он его дождался.

Отредактировано Джованни Сфорца (13-03-2015 15:16:46)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

57

Может быть, Лукреция и выглядела растерянно и задумчиво, но по-настоящему правдой было только второе. В голове ее мысли лихорадочно сменяли одна другую.
- Молока? - переспросила она и не смогла сдержать улыбки. - Не такая я маленькая, Джани.
Лукреция, только теперь почувствовавшая, что заледенела, завернулась в покрывало и благодарно улыбнулась.
- Скоро Пантисилея пойдет в замок и по секрету расскажет, что здесь было. Что здесь был вор, пытавшийся напасть на мадонну Катерину, - она многозначительно посмотрела на мужа. - И больше ничего. А остальное мы расскажем потом, в письме, когда будем далеко отсюда. Ведь теперь мы уедем, потому что я испугалась покушения.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

58

- Вряд ли поверят какой-то служанке.
Но еще до того, как он закончил фразу, Сфорца уже понял - вот он выход. Теперь можно быть уверенным, что Лукреция не передумает, а, в том себе даже самому себе не признаваясь, он все-таки опасался.
- Это ты придумала? - во взгляде на жену мелькнуло что-то новое.
Он встал и налил в бокал вина.
- Не хочешь молока, не надо. Жаль, что вино не подогреть, но кувшин стоял недалеко от камина, так что оно почти теплое. Будем надеяться, что ты не заболеешь.
Лукреция смогла его удивить. Значит ли это, что она сделала выбор? Перед тем, как протянуть "лекарство" жене, Джованни коснулся губами бокала.
- Когда мы будем далеко отсюда... - мечтательно сказал.
Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Знал бы убийца, какую услугу он оказал только что герцогу Пезаро. И все-таки...

- И все-таки слов Пантисилеи будет мало. Нужно что-то еще.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

59

- Да, далеко, - мечтательно повторила Лукреция.
Этой ночью незадачливый убийца оказал герцогу больше услуг, чем он думал. Дочь Родриго Борджиа и до этого приходила в ужас, что может стать причиной смерти своего мужа, но раньше сама она не сталкивалась с насильственной смертью так близко. Теперь убийство перестало быть чем-то далеким, и она знала, что можно чувствовать, когда тебя хотят лишить жизни. Желание оградить от такого кошмара стало еще более осознанным, и Лукреция готова была на многое, чтобы исполнить его.
- Но что тогда нужно еще?

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

60

- Конечно, сказанному по секрету поверят быстрее всего. Это поможет выиграть время, только как раз времени нам может и не хватить. Вряд ли твоего отца утешит, что ты провела ночь там, куда может проникнуть любой воришка. Будь я на его месте, потребовал бы твоего немедленного возвращения в Сант-Анджело, а сбежать оттуда будет гораздо сложнее.
Вертикальная морщинка между бровей сделал Джованни старше.
- Но, допустим, нам все удастся. Ты же понимаешь, что побег не улучшит наших отношений с Его святейшеством, нужно что-то такое, что убедило бы его, что я виновен в... хм... поспешности, но никак не в злонамеренности.
Сфорца замолчал - пришедшая в голову идея казалась абсурдной, но лучшей у него не было.
- Вот если бы я увозил тебя оттуда, где опасно... Да, бегство можно назвать необдуманным, но ему хотя бы можно будет найти объяснение. И, возможно, наш убийца в этом нам помог. Ты же понимаешь? - и, глядя прямо в глаза Лукреции, торжественно произнес. - Сначала нам нужно убедить всех в том, что в палаццо проник обычный воришка, а потом, когда мы будем далеко, придется сказать, что никакой он не воришка, и не дукаты ему были нужны, а жизнь герцогини Пезаро.

Отредактировано Джованни Сфорца (13-03-2015 16:08:10)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Перед грозой так пахнут розы. 03.01.1495. Рим