Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Бальзам на раненое сердце. С 08.10.1495. Потенца


Бальзам на раненое сердце. С 08.10.1495. Потенца

Сообщений 21 страница 28 из 28

1

Логическое продолжение произошедшего в эпизоде Интриг сплетая кружево. 07.10.1495. Потенца

Для Даниэлы Фальконе действие происходит после эпизода Земля из-под ног. 07.10.1495. Потенца


Хронология подарков:*
1. 08.10.1495
     - пирожные "соффиони" (день);
     - роза и флакон из муранского стекла, наполненный розовым маслом (вечер).
2. 09.10.1495
     - плетеное блюдо с гранатами и виноградом, а также бутыль с вином (вечер).
3. 11.10.1495
     - на этот раз только рассуждения о подарке (утро).

*пост будет дополняться

Отредактировано Антонио де Гевара (08-12-2025 16:35:00)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

21

"Всегда можешь отказаться", - Даниэла чуть не расплакалась, сама не понимая, почему.
Похоже, капитан д'Аллегр очень мил с Сандрой, если она с такой уверенностью заявляет то, что ей, Даниэле кажется очевидной фантазией. Отказаться она может, но не "всегда".
А до какого момента? Даниэла даже вздрогнула и испуганно оглянулась, как будто вопрос прозвучал вслух от свидетеля, которого она до этого момента не замечала. Сейчас было точно можно... флакон можно вернуть, и одного этого жеста будет достаточно, чтобы граф Потенцы все понял. Не настолько же он уязвимый или жадный, чтобы досадовать на вино и фрукты? Даниэла была уверена, что не настолько.
Что будет дальше, было неясно.
Так отчего же ей так не хочется взять и оборвать все именно теперь? Достаточно написать письмо и дождаться очередного визита посланника.
Отчего-то не хотелось.
- Но почему же у него нет любовницы? - Даниэла свернула на тему гораздо более безопасную, к тому же еще и интересную.
Не то чтобы раньше она не замечала графа Потенцы, в конце концов, он был хозяином города и окрестных земель, но теперь, когда он проявил к ней интерес, Даниэла в каком-то смысле впервые подумала о нем с любопытством.
- Возможно, она была недавно, просто отчего-то перестала ею быть?.. Мы как-то очень мало интересовались теми, кто жил здесь всегда, Сандра, потому что слишком много думали о французах. И очень зря.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

22

- Ну... все-таки о таких вещах на каждом углу не кричат.
Сандра не замечала, что сама себе противоречила. На самом деле в ее планы не входило подтолкнуть Даниэлу в постель к графу ди Потенца, она всего лишь хотела, чтобы сестра стала хоть капельку менее грустной.
- Может быть и в самом деле он недавно с кем-то расстался, - Алессандра продолжила рассуждать вслух.
Всего несколько дней назад Антонио де Гевара занимал ее мысли чуть меньше, чем ничто, а теперь она изо всех сил старалась вспомнить, слышала ли она хотя бы краем уха что-то о возможной связи мессера Антонио. Нет, кажется, ничего.
Интересно, а сколько лет он уже вдовеет? А что, если?.. Сандра посмотрела на Даниэлу взглядом "со стороны" и с удовлетворением решила, что та вполне достойна, чтобы стать графиней ди Потенца. Вот был бы щелчок по носу этому противному Вильфору!
- Знаешь, я аккуратно спрошу у Ива, - произнесла она решительно и лукаво улыбнулась. - Не волнуйся, я сделаю это так, что он даже и не заметит.

Отредактировано Алессандра Фальконе (25-06-2025 15:06:34)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

23

- Расстался... наверняка граф Потенцы просто отправил надоевшую любовницу вон из замка, подарив ей в утешение шелка на пару платьев, - в голосе Даниэлы звучала неприязнь ко всему роду мужскому, которая теперь регулярно ее охватывала.
Ей сразу же стало неловко, как будто Антонио де Гевара был здесь, ведь он на самом деле вел себя по отношению к ней очень предупредительно и пока не сделала ничего, что можно было назвать плохим.
- Но ты и впрямь спроси у своего капитана... А я попробую узнать у тетушки. Должна же ей было хоть что-то рассказать эта странная Лаура... не зря же они проводят вместе целые вечера.
Даниэла подумала, что, возможно, расспросы Сандры (если та не сможет сделать ничего незаметно) обратят на себя внимание капитана д'Аллегра, и он даже задумается и, может, передаст это лейтенанту... которому может стать неприятно. Слабая надежда, что такая последовательность событий произойдет (уж слишком, приходилось признать, в ней было тонких мест), доставила Даниэле злую и очень приятную радость.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

24

Алессандра всплеснула руками - как не похожа эта грустная женщина была на ее Даниэлу! Горечь, сочившаяся в каждом слове сестры, оставляла крошечные, но болезненные язвы, и отношение Сандры к Вильфору, и уже больше суток как неприязненное - и это еще мягко сказать! - лучше не стало.
- Почему тетушка проводит все время у мадонны Лауры, нам с тобой прекрасно известно, - Алессандра улыбнулась, взглядом призывая Даниэлу присоединиться к шутке, но заметив, что сестра задумалась о чем-то о своем, тихо вздохнула и замолчала.
Однако в сидеть в тишине оказалось тягостно, потому Сандра вполголоса произнесла:
- Когда не знаешь, что делать, лучше всего вообще ничего не делать. Давай посмотрим, какой следующий шаг сделает граф ди Потенца. Пока он не предпринял ничего такого, что могло бы тебя как-то обязать, - и, покосившись на гранаты, она добавила. - В конце концов, он тебе не драгоценности прислал, а фрукты.

Отредактировано Алессандра Фальконе (25-06-2025 15:19:03)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

25

Даниэла смущенно закашлялась и ненадолго отвернулась. С Сандрой она всегда была чистосердечна и откровенна. Последнее (как она поняла недавно) иногда даже чрезмерно и настолько, что причинила младшей сестре зло, в чем сейчас очень раскаивалась. В маленьком сундучке лежал флакон с дорогим подарком, о котором Даниэле вдруг очень захотелось рассказать, но она все-таки не решилась. "Потом, если будет еще что-то такое же", - успокоила она свою совесть. Внезапное желание полной откровенности отступило так же стремительно.
- Да, драгоценности я пока не получала, - согласилась она с сестрой вслух. - Что же... я не имею ничего против того, чтобы посмотреть, что будет дальше. Я думаю, что на этот раз он выждет не меньше двух или трех дней.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

26

Обещанного ответа Антонио не дождался, но это его не смутило, он был уверен, что идет по правильному пути. По всему милая вдовушка должна решить, что в ближайшие дни писем не будет... что ж, надо показать ей, что она ошибается.

11.10.1495

Я не стану упрекать Вас за молчание, иногда пауза более желательна, чем формальное вежливое недоумение. Задумчивое "не знаю" - предпочтительнее короткого "нет". 
Я Вас смутил? Но Вы не настолько наивны, чтобы не догадаться о моем интересе и расположении к Вам.
Не буду скрывать, я близок к тому, чтобы сделать следующий шаг - Вы достойны большего, нежели цветы или фрукты. Если Вы считаете иначе, то Вы просто недооцениваете себя.
Я бы хотел к этому письму приложить прелестную рубиновую подвеску (как раз сейчас я смотрю на нее и представляю, как бы красиво она лежала на Вашей коже), но мне бы не хотелось, чтобы Вы вдруг почувствовали себя моей должницей.
Не знаю, станет ли мне ответом молчание, а может быть я получу гневную отповедь... Да, я рискую, но я всего лишь хочу быть честным с Вами.

Отредактировано Антонио де Гевара (28-06-2025 14:29:39)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

27

Разговор с поверенным (здесь) способствовал определенному воодушевлению. Происходило что-то хорошее, открывались перспективы, и это одно из тех переживаний, что несомненно способствует врачеванию душевных ран. Даниэла жаждала поделиться с сестрой, но Сандра так и не появилась в их общей гостиной до самого вечера. Именно в этот день капитан не отпустил от себя любовницу, а вечером появился у нее сразу после ужина, так что Даниэла получила еще один повод горячо ненавидеть его. С кем-то поделиться было необходимо, так что тетка-аббатисса должна была получить еще одно письмо, в котором Даниэла спрашивала у нее позволения навестить ее в монашеском уединении. Не все можно было доверить бумаге, а у тетки были большие возможности и связи, которые, если не хочешь обнародовать каждый свой шаг, стоило обсуждать в уединении монастыря.
Тишина и пустота ночи обрушились своей давящей силой чуть позже, чем обычно, и были чуть меньше невыносимы. В ее мечтах лейтенант вымаливал у нее прощения, которого, разумеется, не получил. Сновидения Даниэлы были более благосклонны к виконту, о чем он так и не узнал. В них ему даже без всяких слов прощения удалось овладеть обидчивой баронессой, потерявшей бдительность в стране грез и выброшенной из нее ярким раскатом оргазма, за который ей было чуточку стыдно, хотя его врачующую силу было бы глупо отрицать.

Утром Даниэла была ленива и рассеянна, слушая веселое щебетание Сандры, и ничего не рассказала ей, потому что после всех переживаний было лень, к тому же что-то подсказывало, что грядущий день готовит какой-то сюрприз. Предчувствие не обмануло Даниэлу. Сюрприз явился в виде все того же посыльного с письмом. На этот раз подарков не прилагалось. Даниэла даже не заглянула в него, наказав слуге прийти за ответом к вечеру. Она отчего-то была уверена, что точно ответит.

Прочитав письмо, Даниэла рассмеялась, чувствуя себя польщенной. Она знала, что на месте графа почти любой другой мужчина уже признался бы в любви, витиевато и куртуазно. Это было бы так же обычно, как и все, что последовало бы после. Антонио де Гевара, наверняка знавший эту игру с ранней юности, изысканно ею пренебрегал. И даже предлагал ей выбрать свою. Если она согласится на подвеску, то выберет обычный путь, который тоже никого не удивит.
И, видит Бог, первой мыслью Даниэлы было воспоминание о том, что ей нужны деньги. Ожидай граф ответа прямо тут, неизвестно, что бы она сказала, но письмо - верный помощник тому, кто знает, что ему нужно подумать.
"Не спеши, ты ведь думаешь, что можешь устроить свои дела и без этих денег", - напомнила себе Даниэла.

Благодарю вас за то, что вы не спешите, ваша светлость. Мне приятно ваше намерение, как и то, что вы не довели его до конца. Мне было бы сложно отказать в принятии подарка, ведь любой отказ - маленькое оскорбление. Но думать о даре так же приятно, как держать его в руках. Это не удивит никого, кто умеет ценить предвкушение. Тем более прекрасное, что свободное от чувства обязанности.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

28

Настоящие сумерки еще не наступили, но в кабинете графа ди Потенца свечи были уже зажжены. Антонио сидел за столом и внимательно, будто надеясь разглядеть и то, что написано невидимыми чернилами между строк, изучал полученное от Даниэлы письмо. Как-то незаметно и его самого увлекла эта игра, пусть он и был практически уверен в результате. Не из-за большой самонадеянности, хотя куда уж без нее, просто де Гевара предполагал, не без оснований, что несмотря на то, что Даниэла не являлась новичком в окололюбовных интригах, силы были все же неравны.
- Что ж, я готов к тому, чтобы недолго поиграть в поддавки, - с усмешкой обратился Антонио к собственной тени и отсалютовал ей же бокалом.
Тень тут же "откликнулась" и губы графа скривились в ироничной улыбке. Право же, приятно, когда твой собеседник во всем с тобою солидарен.
- Как думаешь, не добавить ли огня?
На этот раз Антонио казался вполне серьезным, словно и в самом деле ждал ответа. Его маленький тайный грех, ведь на самом деле он до конца не доверял даже тем, кто был к нему приближен, но не ждать же подвоха от собственной тени. Вот с нею брат Пьетро де Гевара мог быть полностью - почти полностью - откровенен.
-Я тоже считаю, что не стоит. Не будем совсем уж облегчать баронессе задачу. Иначе она перестанет быть для нее интересной.

На этот раз в приветствии Антонио был совсем краток. Но ведь он не заводит беседу, а просто продолжает начатый разговор. На сон грядущий.

Мадонна, в спешке теряется очень многое. Вы же наверняка знаете, что при неспешной прогулке замечается большее, нежели когда вы мчитесь верхом на лошади. Мне хочется верить, что детали, которые явно в глаза не бросаются, также не остались без Вашего внимания. Хотя я лукавлю - я знаю, что это именно так.

Антонио ненадолго отложил перо в комнату. Было бы намного проще, если бы он мог просто предложить деньги взамен на... Взамен на многое... Но вряд ли ему было бы так же интересно.

Я не стану лишать вас предвкушения

- последнее слово Антонио с удовольствием подчеркнул, после чего продолжил:

потому что эту вещицу я не могу более представить уже ни на ком - для меня она уже Ваша. Но чтобы не вводить Вас в искушение ответить мне на дар отказом, и при этом будучи не в силах отказать и себе в удовольствии, прилагаю к этому письму то, что, я надеюсь, не сможет оскорбить.

На этот раз это была резного дерева небольшая шкатулка. Подарок, достаточно дорогой, чтобы не вызвать у одаряемого чувства негодования за мелочность дарителя, но в то же время не настолько, чтобы возникло ощущение неловкости. А вот была ли намеком устилавшая дно шкатулки подушечка из рубинового бархата - это уже следовало решать самой баронессе да Ривелло.

Отредактировано Антонио де Гевара (08-12-2025 17:15:42)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Бальзам на раненое сердце. С 08.10.1495. Потенца