Даниэле очень нравилось новое положение вещей. Теперь они с Алессандрой и теткой не ютились в одной комнате, имея кучу соседок, а заняли целую половину этажа. На самом деле не половину, а часть половины, и все-таки можно было сказать, что половину, потому что пустующими комнатами в этой стороне замка все равно больше никто не пользовался. Главная лестница, благодаря которой они могли попадать в другие части замка, находилась в одной стороне, а в другой - лестница, которой как бы никто не пользовался, но на деле же по ней приходили французы, чтобы навестить сестер Фальконе. Последнее обстоятельство было тем, чего как будто никто не знал.
Впрочем, про Даниэлу, как она рассчитывала, никто и не должен был знать.
Теперь у сестер были отдельные спальни, между которыми находились аж целых две комнаты, поочередно используемые в качестве гостиной, где они обедали, в одиночестве, в компании ли тетки или принимая капитана с лейтенантом. Общие обеды в покоях коменданта, в которых участвовали все обитатели замка, были теперь редки и больше напоминали странный ритуал, который нужно иногда проводить, хотя никто уже не помнит, с чего он возник и каково его предназначение. Комната мадонны Розанджелы находилась ближе всего к главной лестнице и находилась на некотором отдалении от комнат сестер.
"Покои" Сандры, как сестры в шутку называли комнаты, обставил барон д'Аллегр. Даниэла же не воспользовалась преимуществами своего "знакомства", и позаботилась о себе сама - благо приданое было частично уже в ее распоряжении, особенно его безусловно материальная часть. Так, ей вернули кровать, которая когда-то въехала с ней в замок Ривелло. Тяжелая, украшенная богатой резьбой и роскошным балдахином, видавшая многие пикантные моменты жизни вдовой баронессы, теперь она занимала почти две трети отведенной для нее спальни. Две стены украшала шпалера, на которой изображен был старый Эдмондо Фальконе и его жена в образе рыцаря и его прекрасной дамы. Они стояли на фоне роковых холмов Венеры, которые, конечно, узнал бы каждый, хотя бы раз бывавший в Лагонегро. Дама протягивала рыцарю блюда, а он ей - кубок. Вокруг пары резвились целый выводок кроликов и стайка цыплят. Крыша колодца, рядом с которой разворачивалась сценка, была подозрительно похожа на кровать, стоящую в комнате. Это не было оптической иллюзией. Когда-то и шпалера и кровать были приданым прабабки Даниэлы, ставшей женой старого Эдмондо. Та свадьба готовилась целый год, так что было время создать красивые вещи со смыслом. Родители пары тогда явно старались напичкать подарки намеками на пожелания плодородия.
Как известно, в отношении брака Даниэлы эти пожелания не сработали, зато теперь, вероятно, исполняли роль прекрасных напоминаний о том, чем же заканчивается удовольствие, что, впрочем, ничего для их хозяйки не меняло.
Во второй комнате, где иногда походили обеды двух пар, а иногда сестры развлекались чтением и рукоделием, пока стоял только большой стол, роскошное бюро, необходимое, конечно, для дамы, ведущей большое хозяйство, и два сундука.
Обстановка была не то чтобы роскошной, но еще не все прибыло, да и денег Даниэла пока не получила, но и такое начало внушало оптимизм, да и быть среди своих вещей было очень приятно.
Отредактировано Даниэла Фальконе (07-02-2022 22:55:45)
- Подпись автора
Анкета персонажа
Сюжетная линия