Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Классика разных жанров. 18.08.1495. Потенца


Классика разных жанров. 18.08.1495. Потенца

Сообщений 1 страница 20 из 30

1

2

О том, что первым делом на день должен стать разговор с Бернардо ди Сарно, Ив вспомнил сразу, как только проснулся. Чтобы услать его из Потенцы, было целых две причины. Первая - глубоко личная, вторая - напротив, но обе весьма важны. В том, что отъезд калабрийца будет полезен по первой причине, Ив не сомневался. Со второй было сложнее. Губернатор Базиликаты не верил, что загадку полувековой давности удастся по-настоящему разгадать. Решать ее придется только исходя из того, что известно сегодня, и это будет очень сложное решение. Но предпринять шаги хотя бы для приличия все-таки было нужно, и чтобы понимать это, необязательно было каждый день видеть внимательные глаза барона Лагонегра или пронзительно-недоброжелательные - барона да Ривелло.
Едва одевшись и позавтракав в компании Алессандры, Ив послал сообщить Бернардо, что с нетерпением ждет, когда тот сочтет возможным прийти для разговора и что не возражает, если тот придет с женой.
- Я думаю, он придет сразу же, - это Ив сказал уже Сандре. - Ты можешь не уходить. Мне почему-то кажется, что мессер Бернардо воспользуется возможностью прийти не одному.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

3

Сандра так быстро освоилась со своим новым положением, что сама себе удивлялась. Казалось, ее растили для того, чтобы она стала любовницей барона Базиликаты. Пожалуй, она, нет-нет, а больше смущалась Ива, чем ожидаемых им посетителей.
"Все равно все знают", - эти слова не были даже утешением, если бы Алессандра произнесла их сейчас вслух, капитан д`Аллегр безошибочно услышал бы в них немалое озорство.
Сандра словно бросала вызов всему миру и разве что бароном Лагонегро чувствовала себя чуточку неловко.
"А если Ив решит спор в его пользу, то и отец поймет, что все сложилось к лучшему".
О том, что будет когда-нибудь потом, Сандра не то, что старалась не думать, она действительно о том не задумывалась. Она была счастлива и даже облачко сомнений не застилало ей горизонт.

- Ты думаешь, мессер Бернардо будет всюду брать с собой жену? - лукаво улыбнулась она и, так как пока еще не научилась не хвалить другую женщину в присутствии своего мужчины, добавила. - Может быть и правильно, мадонна Леа очень красива, такую лучше не отпускать от себя надолго.

Отредактировано Алессандра Фальконе (21-02-2019 13:27:51)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

- Капитан д'Аллегр спешит, - сообщил очевидное своей жене Бернардо. - Видимо, вопрос для него важный. Что же, не будем заставлять его ждать.
За пажом губернатора Базиликаты, пришедшем сказать, что тот ждет мессера Бернардо и его жену сразу, как только они найдут возможным прийти, только что закрылась дверь. Столь ранний вестник был еще одним аргументом в пользу того, что дело для француза важное и спешное. Это землевладелец из Сарно понимал, но очень заблуждался в причинах. Впрочем, у него не было никаких наблюдений, чтобы подозревать иное, кроме желания капитана д'Аллегра разбираться в делах Базиликаты.
О том, чего просить взамен своей дружбы, Бернардо тоже думал, и даже пришел к решению.
- Раз ему так что-то нужно, я готов помочь, но не просто так, конечно. Я долго думал и решил, что лучшее вознаграждение - деньги. Не земли же или должности. Эти подарки станут пустышкой, если солдат короля Карла здесь не станет. А это очень вероятное развитие события, Леа, помяни мое слово. Ты готова идти?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

5

Рассуждения Бернардо, вполне возможно, что верные, оставили у Рондине ощущение двойственности: с одной стороны, она должна бы быть довольной тем, что подданные чужого короля оставят итальянскую землю, с другой - при всём своём желании не могла бы этому обрадоваться. Все прочие франки ее волновали мало, а вот Ив... Если бы она продолжала по-прежнему жить в неведении и считать его предателем, то ее чувства были бы более однозначны, а так... А так ей оставалось только надеяться на то, что муж ошибается. Однако следовало что-то ответить и, нанося на запястье каплю розового масла, Рондине согласилась:
- Пожалуй, ты прав. Золото остается золотом, земли же могут забрать обратно, а то еще и прихватить лишку, должности же тебе и вовсе ни к чему. Мне бы не хотелось ждать тебя в поместье, пока ты будешь выполнять то одно, то другое поручение губернатора Базиликаты.

Поправив причёску, Леа встала со стула:
- Я готова. Не думаю, что должна наряжаться как на торжественный ужин на обычную утреннюю встречу.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

6

Кто-нибудь мог бы и удивиться, зачем капитан приглашает для разговора не только Бернардо, но и его жену. Ив и сам знал, что это выглядит несколько странно, и в любом другом случае, решив просить кого-нибудь об услуге, он говорил бы с ним с глазу на глаз, отправив куда-нибудь Сандру и уж точно не приглашая супругу второй стороны.
Но тут было совсем другое дело. Он рассчитывал на поддержку Рондине в случае, если Бернардо будет сомневаться, причем поддержку мгновенную, а не отложенную на когда-нибудь потом. А если кто-то недоумевает, пусть сочтет это формой проявления гостеприимства.
Бернардо с женой появились быстро. Ив встретил их радушно, хотя и не мог не почувствовать внутреннего недовольства. Вчера он постарался не думать, что Рондине, делящая с Бернардо теперь жизнь, находится с ним в одной комнате и ложится спать в одну постель, старался вообще не думать о ней. Но теперь она была здесь, сопровождала своего мужа, и этого уже нельзя было не замечать. Ив понял, что жаждет того времени, когда Бернардо покинет замок.
- Мессер Бернардо, надеюсь, замок был к вам гостеприимен. Мадонна Леа, вам не на что жаловаться?
Это был не совсем праздный вопрос. Ив не был полновластным хозяином. Волей или неволей, но ему приходилось рассчитывать на то, что семья коменданта будут следовать его указаниям, и каждый раз их действия были проверкой лояльности мессера Бартоломео.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

7

Менее всего Лее хотелось видеть в спальне Ива другую женщину, только в данной ситуации иного и быть не могло. "Мы словно отражаемся в зеркале озера, и только двое из нас знают, как обманчива эта гладь".
Что же касается двух других, то им незачем было скрывать своих мыслей: Бернардо всем своим видом олицетворял делового человека, который может пойти навстречу, а может и не пойти; Алессандра Фальконе, недавняя девица, а ныне признанная всеми любовница губернатора Базиликаты, буквально лучилась счастьем, и при взгляде на ее удовлетворенное лицо у бывшей куртизанки от ревности заныли зубы.
Лее потребовалось поистине героическое усилие, чтобы не выказать свою неприязнь и тем самым не выдать себя.

К счастью, ей было на что отвлечься. Именно потому, что к ней обращались с вопросом, а к Бернардо лишь с утверждением, и еще и потому, что это позволило ей перевести взгляд с Сандры на Ива, Рондине ответила за них обоих.
- Мы устроены самым лучших образом, - вспомнив ночные рассуждения мужа о замках и лепящихся к ним домах, она улыбнулась. - Особенно если учесть, что наш приезд состоялся в не самое подходящее для хозяев время. Столько суматохи...

Отредактировано Рондине (28-02-2019 12:45:57)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

8

- Да, нам совершенно не на что жаловаться, - церемонно подтвердил Бернардо.
Его не слишком удивило, что его позвали вместе с женой, потому что это соответствовало его желаниям. Зато его удивило присутствие в комнате Алессандры Фальконе. Положение этой девушки казалось ему слишком двусмысленным. Бернардо придерживался весьма строгих правил. Он и про себя не упрекнул бы кого-нибудь в потаканию своим прихотям, просто предпочел бы, чтобы его не вынуждали присутствовать в такой обстановке, где совершенно очевидно, кто кому и кем приходится, если уж их отношения не слишком образцовы.
- Я не слишком догадлив, чтобы уже понять, о чем пойдет речь, но все-таки могу пообещать выполнить любую вашу просьбу, в которой не будет ничего невозможного.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

9

Может быть от Сандры и ждали смущения, только она полностью освоилась в покоях губернатора Базиликаты и чувствовала здесь если не хозяйкой, то очень желанной гостьей. Держалась она скромно, но больше потому, что догадывалась - Иву бы не понравилось иное. Целомудренно сложив руки на коленях, она то и дело исподтишка бросала взгляды на Рондине.
Алессандра не догадывалась - да и откуда ей было догадаться? - какую роль играла эта женщина в жизни ее любовника. Определив на взгляд, что мадонне Лее далеко уже за двадцать (а если присмотреться, то может и ближе к тридцати), она посчитала ее достаточно возрастной, к тому же безнадежно замужней особой.
Вольно или невольно, а может в том было что-то от подсознательной самозащиты, Алессандра стала смотреть на других женщин с позиции "а могла ли она вот так, как я?", и про едва ли каждую не без самодовольства убеждалась - нет, не могла. Пожалуй, разве что Даниэлы смогла бы презреть условности, но так они все-таки сестры.

Жена Бернардо ди Сарно ей показалась хоть и очень красивой, но сосредоточенной только на муже. У подобных ей матрон вся жизнь расписана с рождения и только единицы способны вырваться за пределы замкнутого круга. Что ж, пусть так называемые порядочные женщины и довольны своей судьбой, мало кому из них суждено испытать головокружение от близости с любимым мужчиной.

Отредактировано Алессандра Фальконе (01-03-2019 13:08:26)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

"А я не буду просить вас о том, чего вы мне все равно не дадите", - не удержался от комментария про себя д'Аллегр. Невольно он перевел взгляд на Рондине. Затеял бы он вообще всю эту кутерьму с расследованием, которое никуда не приведет, если бы не она? Не было бы здесь Бернардо, поехал бы сам? Искал бы другое доверенное лицо? Ив признался себе, что далек от того, чтобы утверждать, что да. Но был так же далек, чтобы отступить.
- Мессер Бернардо, полагаю, что раз уже вы здесь со вчерашнего дня, то вам уже пришлось выслушать историю вражды семьи Фальконе и семьи Ривелло. Но на всякий случай я расскажу вам ее полностью, насколько только знаю сам.
Рассказ губернатора Базиликаты был не очень длинным и полностью лишен тех эмоций, что отличали обоих баронов. Ив поступил деликатно и полностью опустил подробности смерти предыдущего барона да Ривелло, как и поведения его жены, а теперь вдовы Даниэлы. По его мнению, ничто из этого к делу о Холмах не относилось. Можно было сразу понять, что губернатор не склоняется ни к одной из сторон или по крайней мере этого не показывает.
- Как видите, все очень неопределенно.
Он посмотрел на Сандру, которая явно нуждалась в ободрении, и взял ее за руку.
- Но я думаю, что попытка разобраться не невозможна.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

11

В ответ на проявление поддержки Алессандра едва заметно улыбнулась, но вдруг поймала устремлённый на Ива короткий взгляд жены калабрийского землевладельца. Сандра внутренне вспыхнула, ей показалось, что она заметила в глазах мадонны Леа понимание, и, уязвлённая, девушка уже открыто улыбнулась любовнику. Похоже, благонравная мона Леа считает, что дочь барона Лагонегро вступила в связь с губернатором Базиликаты ради выгоды, или стала разменной монетой в надеждах отца. Что ж, значит, ей предстоит убедиться, что это не так.
Сандра уже не тайком, а с вызовом посмотрела на Рондине, однако едва ли не сразу усомнилась в сделанных ею же самой выводах. Мадонна Леа, если и не скучала, то была отстраненной, даже равнодушной. Нет, видимо тот полный огня взгляд Алессандре просто показался - игра света, не более.
Все эти размышления не заняли много времени, и Сандра быстро выбросила из головы все мешающие ей радоваться жизни мысли. Даже если ей и не показалось, не стоит принимать это близко к сердцу - подобных ситуаций возникнет ещё немало, и лучше поступать, как ей советовал Ив, и не обращать на слова или нелестное мнение кого бы то ни было никакого внимания.

Отредактировано Алессандра Фальконе (03-03-2019 13:27:14)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

- Да, все очень неопределенно, - не мог не согласиться Бернардо.
Конечно, он уже слышал обрывки рассказанной только что губернатором Базиликаты истории вражды двух семей. Если что его и удивляло, так это что за полсотни лет вражда так и осталась глухой враждой на расстоянии, а не переросла в войну двух кланов с вендеттой. Оставалось только догадываться, почему. Возможно, потому что обе семьи были очень небольшими, потому что теряли слишком много младенцев, а ближайшие родственники погибали в войнах, которые предыдущие короли Неаполя вели с собственными баронами, и людей было слишком мало, чтобы рисковать. Возможно, еще почему-то, но, как видно, обе стороны хотели справедливого суда, а не победы того, кто останется последним в живых. Понимает ли француз, как хрупко это равновесие двух зависших над бездной?
Судя по тому, что не решается действовать только своими силами, а обращается к нему, понимает.
- Вы, наверное, хотите, чтобы я высказал свое мнение? Увы, как бы не были откровенны все участники событий, оно вряд ли будет выражать истину. Как бы я не стремился к тому.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

Не глядя при этом на Ива, Рондине мягко коснулась руки мужа. Несмотря на долгие самоуговоры, она не могла спокойно смотреть на женщину, которая в открытую принадлежала ее мужчине, и этот разговор был для нее тягостен. Скорее бы Ив перешел к делу, а Бернардо согласился! Но и в таком состоянии Рондине понимала, что торопиться не следует, предложение губернатора должно выглядеть логично вытекающим из разговора - пусть и оба собеседника знали, что для того-то и была назначена эта встреча... Вернее, знал это один из собеседников.

- Правду сложно найти и через три дня, что уж говорить о десятилетиях, но от этого она не перестанет быть правдой, - заметила Леа вполголоса и за то, что невольно вмешалась в разговор мужчин, извиняюще улыбнулась. - Простите, это были мысли вслух. Я больше Не буду мешать.

Отредактировано Рондине (05-03-2019 07:28:31)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

14

Ив тоже не смотрел на Рондине. Не мог и опасался, что выдаст себя. Он должен был говорить с Бернардо если не как с другом, то хотя бы как с союзником или человеком, в чьей помощи нуждается.
Никогда раньше он у таких не воровал жен. Возможно, то, что он теперь сделал вид, что вообще не услышал слов Рондине, со стороны выглядело не очень вежливо, но Ив решился теперь на грубость, чтобы не сделать глупость.
- У тех событий, думаю, не осталось уже живых свидетелей, - с уверенностью и сожалением ответил Ив. - А те, кто должен лучше других знать их воспоминания, находятся здесь, в Потенце. Но... барон Лагонегро и барон да Ривелло живут не в пустоте. Есть соседи, друзья и... недруги. Они что-то знают и что-то думают обо всем происходящем. И у них есть свои причины верить кому-то из них. Хорошо бы узнать их. Как вы думаете?
Пожалуй, он теперь сказал главное. Узнать, как обстоит дело в глазах живущих сейчас в Базиликате, было важнее, чем установить надежно похороненную временем истину. Барон Лагонегро утверждал, что соседи на его стороне и недовольны бароном да Ривелло. Но так ли это? Посвящать в такие подробности своего посланника Ив не собирался. И не потому, что рядом была Сандра. Пусть лучше тот сам не знает, что ищет, чем будет стараться подтвердить или опровергнуть что-то конкретное.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

15

Теперь уже и Сандра затихла. Она бы и дышать перестала, если бы могла. Замысел Ива во всей его полноте пока от нее ускользал, но то, что землевладелец из Калабрии будет как-то причастен к решению губернатора Базиликаты, она уже поняла.
«Нужно будет рассказать об этом отцу», - решила она про себя, и в этом ее решении нашлось место и беспокойству о семье, и надежде на снисходительность Клименте Фальконе. Может быть, узнав новости из первых рук, он хотя бы немного смягчится, может быть тогда осознаёт, что при прочих равных у барона д’Аллегра будет весомый повод решить дело в пользу их семьи, а не Данте да Ривелло.
«Правды же все равно никому не узнать», - вывод Алессандре может и отдавал несвойственным юной девушке прагматизмом, но разве не об этом только что подумал каждый из тех, кто находится сейчас в этой комнате?

Отредактировано Алессандра Фальконе (05-03-2019 19:09:59)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

- Мне кажется, я понимаю вас, барон, - без обиняков сказал Бернардо, не любивший ходить вокруг да около, и особенно там, где от этого не было вообще никакого проку. - Вам нужен тот, кто сможет собрать для вас необходимые сведения? Кто-то, кто живет в Неаполе и говорит на одном языке с теми, у кого вы хотите все узнать?
Такой поворот был простым и не лишенным изящества. Бернардо не мог не признать, что именно тут он был особенно уместен. Посланник губернатора... Многие, конечно, предпочтут сказать то, что давно намеревались, но все было некогда. Пожалуй, кто-то захочет быть откровенным за какие-нибудь бенефиции. Как бы капитан д'Аллегр не обнаружил себя погребенным под лавиной жалоб и попыток свести с кем-нибудь счеты. Впрочем, чтобы разобраться в неминуемом хаосе, он, Бернардо, тоже пригодится, конечно.
В чем-то неплохая для него возможность, но кое-что смущало.
- Но я прибыл сюда с супругой, барон. Такие поездки для нее будут тяжелы.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

17

"Значит, сомнение у вас только одно, мессер Бернардо? Вы даже угадали", - подумал про себя капитан д'Аллегр. Судя по догадливости этого землевладельца из Калабрии и тому, что он посчитал самым важным, Бернардо смотрел на вещи ровно так же, как и сам д'Аллегр, а значит годился в посланники. И узнает все, что нужно, хотя, конечно, до полной истины не докопается. Этого Ив и не ждал. Пусть любое преступление оставляет после себя следы, но через пятьдесят лет найти их так же сложно, как кольцо в океане, если, конечно, ты не умеешь, подобно Одиссею, спускаться в ад и разговаривать с тенями умерших. И это Бернардо тоже понял.
И как-то улавливалась даже заинтересованность. Может, он принимает желаемое за действительное, но Ив готов был поклясться, что Бернардо не имеет ничего против такого поручения. Но о жене печется. Вот тут Ив его понимал. "Лучше бы вы и впрямь ее от себя не отпускали", - зло подумал он. Рука Рондине все еще лежала на ладони ее мужа, и Иву просто невыносимо захотелось разорвать это пожатие.
- Брать жену в такую поездку - безумие, - согласился он и добавил. - Ничем не оправданное безумие. Но здесь, в замке Потенцы, она будет в полной безопасности. Здесь много женщин, мессер, и ни у одной из них, заверяю вас, не было ни одной причины жаловаться. Мессер Бернардо, я прошу вас об услуге, - Ив заговорил с силой и даже нечасто ему свойственной экспрессией, - об очень серьезной услуге, которая будет вознаграждена. И награду вы сможете назвать сами.

Подпись автора

Анкета персонажа
В жизни надо уметь делать две вещи: брать то, что хочется, и отказываться от того, что не нужно.

18

Бернардо впрямую не согласился, но и не отказался. Рондине захотелось закрыть лицо ладонями, укрыться хотя бы на мгновение от взглядов. С каждым вздохом все труднее становилось оставаться внешне беспристрастной, еще сложнее - делать вид, что она совсем не заинтересована, вернее, заинтересована не более, чем любая другая женщина в ее положении, и примет любое решение мужа.
На этот раз ей удалось сдержаться и промолчать. Может быть потому, что она по-прежнему избегала смотреть на Ива. Леа повернулась к мужу и едва заметно кивнула - главное, чтобы Бернардо не произнес тех слов, после которых дальнейшие уговоры будут выглядеть не только ненужными, но и смешными. Он не должен отказаться наотрез, ни в коем случае не должен. Но подстегивать его в присутствии других людей Рондине тоже не хотела - какому мужчине такое понравится? - и только взглядом дала понять, что согласна остаться.

Отредактировано Рондине (06-03-2019 11:25:02)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

19

Потенца не казалась Бернардо опасным для его жены местом. То, что он увидел тут за проведенные сутки, возможно, не привело его в бешеный восторг и не заставило пожалеть, что его судьба связана с собственной землей и жизнью на ней, а не у подножья какого-нибудь замка, но и отторжения не вызвало. Судя по всему, тут царил порядок. Мужчины были воспитанными, дамы благонравными, солдаты грамотно отделены от прочих жителей замка и, видимо, в настоящем подчинении у капитана, который не дает им лишней вольности. Мадонну Алессандру сложно было назвать, конечно, образцом благопристойности, но вела она себя скромно, да и не настолько жестких представлений о жизни был Бернардо, чтобы считать, что ее близость плохо скажется на Лее или оскорбит ее.
И все-таки что-то не нравилось ему. Не нравилось настолько, что он чуть было не отказался сразу и резко, именно так, чтобы не передумать потом, чтобы его не уговаривали, чтобы не было возможности изменить своего решения, даже если он сильно пожалеет. Остановил его едва заметный знак Леи, отвлекший его. Он был коротким, но его оказалось достаточно, чтобы остановиться.
- Вы очень щедры, барон, - поперхнувшись другими словами, сказал Бернардо. - Настолько, что я склонен согласиться. Но не прямо сейчас. Мне нужно время подумать.
Он был несколько обескуражен собственной непоследовательностью. Тем, что не смог почему-то сделать усилия и сказать то, что надо было. Если сомневаешься - откажись. Правило, всегда бывшее для него главным.
- Я подумаю и о вознаграждении. Обещаю не испытывать вашу щедрость, но... я не слишком скромен в некотором отношении, капитан.
Последнее было шуткой лишь наполовину, поэтому Бернардо счел нужным пошутить дальше и сменить тему.
- Мадонна Алессандра, я оставлю здесь жену с надеждой, что вы не сочтете за труд составить ей компанию и не бросать ее в одиночестве.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

20

Может быть за словами мессера Бернардо скрывалось совсем другое, только Сандра восприняла их как признание, признание ее не просто как любовницы губернатора Базиликаты, а значимого в замке человека. Она благодарно улыбнулась сначала калабрийцу, затем его жене:
- Вы можете быть уверены, мы не дадим заскучать мадонне Лее в ваше отсутствие, - церемонно произнесла она и тут же испортила тщательно создаваемое ею впечатление опытной женщины, вопросительно посмотрев на Ива - все лм правильно она сказала, доволен ли он ее ответом?
То, что д’Аллегру нужно, чтобы поехал Бернардо ди Сарно, Алессандра поняла по настойчивости любовника, но причину его горячности видела в далеком от истины свете. Она была уверена, что выбор пал на землевладельца из Калабрии больше потому, что Ив не сомневался в своем на него влиянии - не зря же тот намекнул, что рассчитывает на щедрость губернатора. А это значило, что в душе Ив уже решил, к кому отойдут Холмы Венеры, и просто старался придать делу видимость хотя бы какой-то законности.

Отредактировано Алессандра Фальконе (06-03-2019 21:50:06)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Классика разных жанров. 18.08.1495. Потенца