Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Внутренние голоса и внешние обстоятельства. 05.09.1495. Милан


Внутренние голоса и внешние обстоятельства. 05.09.1495. Милан

Сообщений 1 страница 20 из 40

1

Беата, Алессандро - логическое завершение истории со смертью Рикардо Фусто.

Фаустина, Марио - по итогам эпизода На ловца и зверь бежит. 04.09.1495. Милан

Отредактировано Беата (01-07-2025 09:16:15)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

2

Если бы Беата была натурой утонченной, наверняка вся ее прошлая жизнь показалась бы ей сном, но она твердо помнила, что с ней было "до", и каждое утро возносила молитву Деве Марии за день сегодняшний. Может быть пока она и не любила Алессандро - для внезапно вспыхнувших чувств Беата была слишком прагматична, однако в проявлении любви она была искренна. Будучи благодарной судьбе, Беата как-то незаметно для себя привязалась к Сандро, ей он по-настоящему нравился, а, как известно, симпатия - не самый плохой фундамент для крепкой семьи. Единственное, что несколько мешало Беате быть полностью счастливой, так это не угрызения совести даже, а боязнь разоблачения.
Но время шло и молодая женщина постепенно успокаивалась, да и отец и братья снились все реже. А может быть она просто не запоминала собственных слов. Что, кстати, тоже неплохо.
Оставалось только окончательно решить дела с наследством и окончательно забыть о прошлом. Сер Бальдассаре им очень помог, но болезнь жены - мадонна Тереза стала совсем плоха - не позволила крестному завершить начатое (к огромному облегчению Беаты), так что все свалилось на голову Алессандро. Вернее, вот-вот должно было свалиться.

- Хорошо, что вы едете вместе с Маттео, мне так будет спокойнее.
Кокетливо улыбаясь, Беата расправила на бедрах смятую мужем сорочку. К обоюдному удовольствию обоих супругов, ежемесячный пост, наконец, закончился, и Беата надеялась, что это обстоятельство погонит Сандро домой задолго до вечера. Чем меньше он будет находиться в деревне, тем лучше...
Пожалуй, от лавки вообще бы лучше избавиться, но об этом Беата подумает уже потом.

Отредактировано Беата (04-07-2025 14:14:08)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

3

- Чего это тебе спокойнее? - буркнул Сандро. - Думаешь, я один не справлюсь?
Он не стал рассказывать Беате, что Бальдассаре опасался того же, а потому очень подробно объяснил, как и что делать. Сандро даже почти обиделся на крестного и в сердцах выпалил, что если тот такого низкого о нем мнения, так мог бы и поехать с ним, чтобы за всем проследить. Вообще это была злая шутка рассерженного недоверием молодого человека, но Бальдассаре в последнее время был странным, отрешенным и как будто вообще ничего иногда не понимал. Вот и тут про сарказм не подумал, а прямо честно сказал, что поехал бы, но домашние дела не позволяют ему отлучаться, а тут и дело такое, что даже если Сандро все упустит, так невелика потеря, сойдет за дешевый опыт. Вот тут Сандро уже обиделся, но этого Бальдассаре тоже не заметил.
Маттео Сандро пригласил, потому что так веселее. Можно было еще кого-то позвать, но прочие приятели Сандро (включая Бальдино), хоть и взрослые, зависели пока от отцов. Маттео же был свободен от опеки и обязательств. И еще он оставался непонятным и загадочным, как и его сестра.
- Слушай, а я вот думаю... мы ведь с Маттео никогда с глазу на глаз, считай, и не разговаривали. А тут поездка на двоих... может, у него язык развяжется? Особенно если мы на ночевку останемся, а?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

- Что ты, Сандро! Я знаю, что ты бы и один прекрасно справился, я просто за тебя волнуюсь - не случилось бы чего в дороге. Сам же видишь, что творится.
Беата никак этого не показывала, но ей очень не нравилось, что Сандро поедет в деревню без нее. В своей прошлой жизни она была осторожна, никогда не любезничала ни с кем из односельчан, с другими же уходила достаточно далеко, чтобы скрыться от любопытных глаз. Такие предосторожности лишними не были, репутацию невинной девицы Беата свято берегла, но, как известно, всяко в жизни бывает и достаточно всего одного болтуна, чтобы налаженная жизнь под откос покатилась. Нет, чем себя изводить неизвестностью, лучше бы ей рядом с Сандро быть.
Иначе, как озарением, это и не назовешь. Только что одернутая сорочка как бы невзначай поползла вверх.
- На ночевку? С Маттео? - Беата крутанула рубашку - перед глазами Сандро мелькнули круглые колени - и с явным огорчением добавила. - Да, наверное, ты прав, но мне так не хочется с тобой расставаться. За эти... дни я так по тебе соскучилась!

Отредактировано Беата (14-07-2025 12:27:55)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

5

Сандро был в самом начале своей влюбленности, когда считаешь, что лучше той, в кого влюблен, нет не только женщин, но и вообще ничего на свете. Порой он был уверен даже, что смог бы прожить всю жизнь запертым с Беатой в одной постели, и без всякой иронии.
Вот и теперь... он же еще вчера решил, почему хочет поехать вдвоем с Маттео. Болтовня по пути, ночевка с глазу на глаз... Маттео и впрямь казался очень загадочным. Кто-нибудь постарше начал бы подозревать, что тому есть что скрывать. И не просто мелкие грешки, которыми и прихвастнуть можно при случае, а те, о которых молчат до последнего, потому что величия в них нет. Но Сандро подозревал, что у Маттео, как и сестры его, в загашнике истории почище романных. Словом, в своих догадках юный торговец вышел из детского возраста, чтобы считать брата и сестру заколдованными принцем и принцессой, но ушел от него пока только до первого поворота.
И, надо сказать, план его, как разговорить Маттео, был не плохим, можно сказать, даже лучшим, пусть тот и не сработал бы. И Сандро стоило бы помнить, почему он так решил.
Но тут ведь Беата и ее крутящаяся сорочка. Настроение Сандро сразу же из расслабленного стало более упругим. Когда он был с женой, то становился немного пьяным. В том смысле, что ему начинали казаться лучшими те идеи, которые на трезвую голову любой бы отринул.
- А давай ты с нами поедешь, - сам не понимая, как, выпалил Сандро.
Предвкушение, как он разговорит Маттео, мгновенно сменилось другим. Ночь в тихом и одиноком доме, где не слышны шаги и бормотание матери.

Отредактировано Алессандро Брунетти (15-07-2025 10:30:07)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

- Ах, Сандро, ты лучший из мужей! - восторженно взвизгнула Беата, кидаясь мужу на шею, от чего сорочка задралась уже до бедер. - Самый-пресамый! - повторила, заглядывая в глаза и откровенно ластясь.
Справедливости ради, Беата говорила то, что думает. Не будь Алессандро, неизвестно, вышла бы она вообще замуж, ведь в деревне выбор был строго ограничен, а "заезжие молодцы" думали уж точно не о браке.
- У нас в доме и переночуем, там хватит места. Маттео ляжет в комнате братьев, она как раз рядом с моей...
Игриво перебирая пальцами, Беата опустила руку ниже и довольная тем, что обнаружила, жарко зашептала в самое ухо:
- Там нам незачем будет сдерживаться.
Боже мой, как же хорошо будет дать себе полную волю! На самом-то деле Беата и в доме Сандро была открыта в проявлениях любви, но все же голос нет-нет, да приглушала. Здесь же не будет шаркающей под их дверью мадонны Фьоры, разве что приятелю Сандро придется несладко. И, представив все это, Беата хихикнула:
- Бедняжка Маттео!

Отредактировано Беата (15-07-2025 11:50:43)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

7

Ну а уж Беата была лучшей из жен, ведь она выразила вслух, о чем Сандро только успел подумать, и уже все рассчитала (тут ей было проще, потому что Сандро плохо помнил и понимал, какие там комнаты в доме Беаты). Про Маттео было сразу же забыто, потому что иногда добрый и великодушный Алессандро начисто забывал о доброте и великодушии. Какая разница, как там будет приятелю, если сам молодой муж намеревался открыть новые горизонты брачных отношений? Впрочем, все-таки он был не совсем бездушным.
- Ну ладно тебе бедный. Он сам себе хозяин. Может, помогу ему. Подскажу, какая вдовушка только и ждет, что ее соблазнят. Или чья юная дочка с хорошим приданым готова влюбиться.
На этом готовность Сандро думать о приятеле улетучилась напрочь.
- Горю желанием увидеть твою комнату. Раньше там были девичьи сны, а теперь будут стоны молодой жены, - Сандро сжал ягодицы Беаты и... утвердился в намерении повременить с тем, чтобы подняться с постели. - Хотя кто его знает, что там у тебя за сны были. Ну-ка признавайся.
Стянув с Беаты рубашку, что она теперь болталась у нее на поясе, вообще ничего не скрывая, Сандро припал к ее груди со страстью паломника, добравшегося до исцеляющего источника. Для него до сих пор было внове, что временем для любовной страсти могло оказаться любое, когда  ему хотелось.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

А Беата и не думала уворачиваться. В некотором роде и для нее все это было внове: не смачивать себя слюной, не стонать, изображая страсть, не прикидывать в такт движением, можно ли вытребовать еще что-нибудь сверх уже полученного, а именно отдаваться.
Она раскинула в стороны ноги и потянула Сандро на себя... В долгом поощрении тот и не нуждался, мгновение и старая, помнившая Алессандро еще новорожденным, кровать привычно заскрипела...

- А это уже допрос с пристрастием! - воскликнула Беата, однако в ее голосе звучал восторг, а не недовольство.
Второй раз - он всегда дольше первого, но, в отличие от того, как бывало с другими, с Сандро время не казалось ей бесконечным. Совсем еще недавно Беата свое тело воспринимала, как товар, и даже если и испытывала удовольствие, то до пика не доходила никогда. Вот и сейчас, пробалансировав на самой грани, она снова ощутила "откат", пытаясь поймать нечто неизведанное, но манящее, заерзала, задышала и обмякла в руках Алессандро... уже от усталости. Впрочем, Сандро ей и так было хорошо.

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

9

Покинув, а если быть точнее, то просто выпав из всегда манящего лона супруги, Сандро, утомленный утренними событиями, заснул. Спал он недолго, какую-то четверть часа, зато крепко и с истинным удовольствием. Кому другому для такого сна нужно бы было отпущение грехов и причастие, но Сандро счастливо находился на другом этапе своего жизненного пути, когда доступны радости более простые, действенные, а главное - за которыми не надо далеко ходить.
Проснувшись, он подскочил на своей постели.
- Нам же ехать надо! А тебе еще и собрать что-нибудь.
Вспомнив о своем предложении, Сандро, пребывающий совсем не в том состоянии, что какие-то полчаса назад, конечно, пожалел о нем. Какая поездка вдвоем? Это же медленнее! И какой тогда разговор с Маттео? Вот ведь глупость! Но было уже поздно. Он опасался обидеть Беату уговорами остаться дома.
- Маттео, может, уже здесь.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

Они снова были дома. Пусть это был не их дом, а мадонны Джачинты - беглецы редко бывают слишком придирчивыми к пристанищу. На удивление, Маттео не мучили кошмары, чего он втайне даже от себя опасался, сон его был крепок, да и днем неизбежные звуки жилого помещения не пугали и не заставляли вздрагивать. Совместно пережитое сблизило арендодательницу и арендаторов, и Маттео к собственному удивлению вдруг осознал, что мадонна Джачинта - очень даже привлекательная женщина. Если бы мадонна Филумена, пусть и разменявшая третий десяток, была бы хоть немного похожа на мадонну Джачинту, Маттео бы, возможно, сто раз подумал перед тем, как сбегать. Оказывается, не так и страшно, когда женщина, считай, годится в матери, куда страшнее, если от ее внешнего вида и прочих весомых достоинств при одной только мысли о супружеской обязанности кишки буквально наружу выворачиваются. Бр-р-р... Как же хорошо, что он сейчас в Милане, а не под заплывшим жиром боком решившей, что она годится в новобрачные, вдовы!

Наладилось у них и с Оттавией. Во всяком случае, пока. Пока сестра не вспоминала о кондотте и вообще никак не давала понять, что брат живет на ее обеспечении. Маттео догадывался, что рано или поздно эта тема снова всплывет, но плохое не торопил, и надеялся, что после всех перипетий случится это скорее позже, чем раньше.
К предложению Алессандро он отнесся с энтузиазмом человека заскучавшего, к тому же Тео очень хотелось до конца влиться в круг молодых торговцев, стать по-настоящему своим. Не раздумывая, он сразу же согласился, а потом уже сказал об отъезде Оттавии. Впрочем, та и не возражала, лишь попросила быть осторожнее в словах и действиях. Нашла кого предупреждать! Воспоминание о мадонне Филумене запечатали Маттео рот не хуже амбарного замка. Сандро, конечно, хороший приятель, но откровенничать с ним Тео уж точно не собирался.

К дому Брунетти он пришел в точно назначенное время и с удивлением услышал от служанки, что Сандро еще не выходил из спальни. Хотя если вспомнить о том, что он не просто молодожен, а муж, по уши влюбленный в собственную жену, то чему уж тут удивляться.

Отредактировано Маттео Берти (16-07-2025 17:59:25)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

11

Выйдя, наконец, из спальни и скатившись по лестнице вниз к лавке, Сандро увидел Маттео и, конечно, сразу сделал такой преувеличенно важный вид, словно всю ночь и утро был занят важными счетами.
- Ты давно ждешь? - нахмурился он, как будто был недоволен собой. - Пойдем, поедим что-нибудь. Я еще даже не завтракал.
Вышедшей служанке он сказал, чтобы принесла еду в комнату за лавкой для него и Маттео и отнесла что-нибудь наверх Беате.
- Она собирается, потому что поедет с нами, - коротко бросил он Маттео и повел его через лавку.
В лавке пришлось ненадолго задержаться, чтобы выдать указания снующему приказчику, кажется, довольному, что останется на пару дней без пристального внимания молодой хозяйки, так что в кабинете они оказались одновременно со служанкой, груженной завтраком. "Что-нибудь" оказалось двумя огромными пирогами с мясом, горой абрикосов и холодным кувшином с напитком, от которого комната наполнилась таким ароматом розы и мяты, словно они оказались в парфюмерной лавке.
Сам кабинет, как ни старался Сандро, совсем не был похож на тот, что располагался за лавкой Бальдассаре. И это несмотря на стол для письма и высокую конторку для помощника, которые были огромными и очень продуманными - первые предметы, которыми Сандро обзавелся, как только почувствовал вкус к самостоятельности. Выкинуть старые отцовские ему не позволила совесть (и скрытый укор в материнских глазах), так что они пылились где-то на чердаке. И даже ровнехонько разложенные гроссбухи и по линеечке выстроенные предметы для письма не могли исправить налет юного легкомыслия, для создания которого было достаточно пары нарядных рукавов (без пары), свисающих со скамьи у окна, стоящих зачем-то на сундуке шелковых туфель и каких-то бумаг, лежащих в самых неожиданных местах.
- Садись, - Сандро ногой спихнул с сундука шелковые туфли и забрал с него исписанную осьмушку бумаги, тут же положенную на высокий стул рядом. - Беата поедет с нами. Я подумал, что она все-таки знает там всех и каждого. А без нее нам даже дом придется искать.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

Услышав про Беату, Маттео удивился, но вида не показал. По большому счету ему было все равно - все лучше, чем сидеть дома в ожидании вечера. Чем меньше они с Оттавией будут мозолить глаза друг другу, тем лучше, поэтому на слова Сандро Тео только кивнул и, сглотнув слюну, до самого стола проводил взглядом груженую "немудрящим" завтракам служанку. Последнее время аппетит у молодого Берти стал просто волчьим - сказывалось расстояние, отделявшее его от мадонны Филумены. Скромничать Маттео не стал и с удовольствием присоединился к Алессандро. Эх, легка же рука у кухарки на пироги!
- Разумно, - догадываясь, что Сандро ждет какой-то реакции, сказал он чуть невнятно, так как рот его был забит, а потом, прожевав, добавил. - Кучу времени сэкономим.
Теперь, когда Маттео насытился, у него появилось время оглядеться по сторонам. В первый раз в своей жизни он заглянул "по ту сторону лавки" и с некоторым разочарованием подумал, что кабинет торговца в сущности ничем не отличается от каморки какого-нибудь стряпчего. Разве что порядка меньше.
"Вот если бы у меня был выбор, кем бы я хотел быть?" - не в первый уже раз подумал Маттео и в очередной же раз понял, что душа его не лежит ни к кондотте, ни к конторской жизни, ни к будням лавочника. Как бы ни открещивался Тео от своих корней, а все-таки он с детства готовил себя к жизни на земле, пусть даже управляющем в имении старшего брата, и, по большому счету, больше ничего и не умел.

Отредактировано Маттео Берти (22-07-2025 16:42:16)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

- Ага, кучу, - согласился Сандро. - Но заночевать там придется. Беата говорит, у них большой дом. Насколько можно.
Ничего такого Беата, конечно, прямо не говорила, но в воле Сандро было понимать ее слова именно так. Он мог бы подумать, что ему придется провести ночь в доме, где умерли сразу трое людей странной смертью, но в родных стенах и при свете дня Сандро о страшных историях думать не мог.
- Тебя сестра спокойно отпустила на два дня? Не боится одна оставаться? Ну то есть не одна, конечно, но все-таки дом без мужчины стоять будет.
И вот тут Сандро вдруг подумал, что Бальдино дурак будет, если не воспользуется. А потом сразу о том, правильно ли будет намекнуть о том Маттео? Все-таки Маттео его приятель, едет с ним куда-то. С другой стороны, Бальдино - друг.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

- Отпустила спокойно, а боится ли... Боится, наверное, но вида не показывает.
Маттео мог бы добавить, что Сандро плохо знает его сестру, что Оттавия не такая хрупкая, какой на первый взгляд кажется, но, разумеется, он промолчал и произнес с усмешкой.
- К тому же есть еще мадонна Джачинта. А как мы теперь знаем, она - женщина весьма боевая.
Маттео не был посвящен в планы мадонны Джачинты, потому не мог знать, что бывшая любовница герцога Милана как раз сегодня собралась в поездку по святым местам. Оставить без внимания их чудесное мадонна Джачинта, конечно, не могла, но предпочитала делать пожертвования собственноручно и там, где сердце подскажет.

Отредактировано Маттео Берти (01-09-2025 09:06:34)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

15

- Да уж, боевая. Недаром герцогиня, - добродушно усмехнулся Сандро, запихивая в рот остатки пирога и запивая их водой, от которой в носу немедленно стало мятно.
Про себя он подумал, значит ли присутствие мадонны Джачинты, что в доме не может происходить в отсутствие Маттео ничего предосудительного? С одной стороны, хозяйка и сама не целомудренная вдова, прямо скажем. И, судя по всему, полна сюрпризов. Так стоит ли сказать Маттео о чувствах Бальдино? Сандро и сам не мог понять, почему ему не хочется этого делать. Тогда он поступил так, как поступают многие, то есть не сделал вывод из имеющихся фактов, а решил подогнать факты под желанный вывод. Маттео сам не глупец и может все заметить. Если едет, значит, не видит причин беспокоиться. И кто тогда Сандро, чтобы его учить? Тем более что сам ненавидит, когда его поучают?
- Ну... еще по горстке абрикосов, и можно ехать, - возвестил он.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

В некоторых вещах мужчинам намного проще, а вот Беата решила не есть и даже не пить перед дорогой. Так, пригубила мятного напитка и отломила крохотный кусочек пирога. Большой жертвы в том не было - кухарка все равно собрала им с собой целую корзину снеди, зато так Беата могла быть более уверена в том, что по пути не оконфузится перед Берти.
Во дворе их уже ждали две оседланных лошади - одна для Маттео, вторая непосредственно для них с Алессандро. Беата, с насколько это возможно удобством, устроилась за спиной Сандро, и мгновенно перенеслась в недавнее прошлое. Вот ведь странно, не прошло и месяца, а, казалось, будто целая жизнь. Столько всего за это время произошло! Она лишилась отца и братьев... именно так, лишилась - Беата даже наедине с собой старалась не думать о причинах одновременного ухода ее родных. Зато она приобрела мужа, да такого, о каком в самых смелых надеждах и мечтать не могла. Теперь она не какая-то мелкая лавочница (не говоря уже о прочем), а вторая половина богатого торговца, а подаренное Алессандро платье стоит едва ли не больше, чем недавно вся одежда Беаты.

Потому-то и неудивительно, что, несмотря на усталость, в деревню Беата въехала с высоко поднятой головой. Она не корчила из себя гордячку и улыбнулась вышедшим из домов соседям как равным, но теперь уже она видела, как отличается ее Алессандро от всех тех, с кем она прожила бок о бок все эти годы.
Если бы до этого момента у Беаты оставались сомнения во влюбленности - или любви? - Сандро, то сейчас они бы окончательно развеялись. Только горя страстями можно было пойти на такой мезальянс.

И слава богу!

Отредактировано Беата (28-07-2025 15:39:02)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

17

Эх! Путешествие было просто сказкой! Сандро и так был обладателем счастливого характера, с которым человек во всем видит больше хорошего, чем плохого. А тут еще и обстоятельства способствовали. Удушающая жара, не спадавшая весь август, именно сегодня вдруг решила отступить. Воздух был теплым, но не перегретым, в нем совсем слегка обозначилась подступающая свежесть. Небо - чистым голубым с одним единственным облачком, верно сопровождавшим путешественников с тем, чтобы всегда закрывать их от солнца. Дорога - ровной и чистой, но не пыльной, потому что с утра прошел короткий дождик. И что может быть лучше неспешной поездки в компании приятеля и молодой жены?
Беата держалась, обнимая его за пояс, и Сандро чуть совсем не разомлел в седле. Он даже думал затребовать привал (и это было бы смешно при том, что ехать им было от силы час), чтобы уединиться с супругой за ближайшими тремя деревьями, но не стал этого делать из уважения к Маттео, что потребовало у него недюжинной выдержки и такого же благородства. Они то молчали, то, когда ехали тише, болтали о чем-то незначительном. Сандро впервые видел приятеля при дневном свете, да еще и так долго, и в отсутствии вина, и невольно приглядывался.
Все прочие интересовались не столько Маттео, сколько его сестрой. У мадонны Оттавии были деньги и таинственное прошлое. Впрочем, кое-что в этом прошлом было известным - она была вдовой французского графа. Кем Оттавия была до этого, сразу становилось неважным, ведь гораздо интереснее было, что она будет делать теперь. А Маттео был при сестре.
Но Сандро был благодарным приятелем, и ему как раз любопытен был новый знакомый. Прямые вопросы Сандро было почему-то задавать совестно, а непрямых Маттео просто не замечал. Но что молодой торговец понял точно, так это что брат и сестра не из торговцев, что они из землевладельцев, и явно не из богатых. А может, и совсем не богатых. Домов в каком-то большом городе явно не держали, потому что такие выглядят всегда пообразованнее. Мадонна Оттавия казалась искушеннее брата, но определенная простота нет-нет да и проглядывала в ней.
Любопытство в Сандро было таким же неуемным, как и влечение к жене, но если на поводу у последнего он шел почти всегда, то в первом случае был неожиданно деликатен. Если уж он приятельствовал с Маттео, то тот точно не заслуживал того, чтобы быть всего лишь объектом любопытства.
Может, Маттео нужна какая-то помощь? Сандро бы с радостью ее оказал, ведь репутация сердечного человека, о которой он тайно мечтал (репутация богатого, удачливого и вообще счастливчика у него уже была) требовала чего-то именно такого.

Отредактировано Алессандро Брунетти (28-08-2025 13:33:56)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

Маттео не так часто сидел в седле, поэтому для него поездка не была такой приятной, как для Сандро, но и он наслаждался прекрасным днем. Пожалуй, он бы не возражал, чтобы путь длился и дольше, но всему на свете приходит конец... и как Тео выяснил, спешившись и тайком размяв затекшие ноги, не так уж это и плохо.
Деревушка, в которую они приехали, чем-то напомнила ему селенье неподалеку от отцовской усадьбы, и в какой-то момент Маттео даже ощутил что-то вроде укола сожаления - он все же больше привык к земле, а не городской брусчатке. Впрочем, длилось это недолго - ровно до того момента, как Тео заметил тучную женщину, чьи рыхлые щеки могли бы вызвать приступ зависти у любого хомяка. При всей своей непохожести селянка сразу напомнила Тео его несостоявшуюся невесту и и это воспоминание заставило Тео передернуться от внутренней дрожи и отвращения. Интересно, сколько должно пройти времени, чтобы он смог смотреть на полных женщин без содрогания?
Видимо, слух о том, что дочка старика Фусто наконец-то объявилась, разнесся быстро. Маттео физически чувствовал, как их рассматривают, оценивают и разбирают по косточкам. Кто-то это делал тайком - подглядывая из окон, некоторые и в открытую, сначала поодиночке, а потом сбившись в кучку. Если бы в этой небольшой толпе нашлись недоброжелатели, Тео почувствовал бы себя неуютно, но селянами явно двигало больше любопытство, а зависть, вполне, кстати, понятная, плескалась разве что в женских глазах.

Отредактировано Маттео Берти (01-09-2025 11:26:43)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

19

Собралось пока пятеро, хотя, учитывая, как разносятся новости по деревне, до прибытия основного населения оставалось не так и много времени. Толстая Козима одобрительно и сластолюбиво поглядывала на Маттео, как будто хотела ему что-то сказать, но пока отмалчивалась и наблюдала. Глухой Баттиста (вообще-то с ушами у него все было в порядке) улыбался во все свои четыре живые зуба, уперев руки в боки. Одна из самых уважаемых пар, Дита и Тео, вышли из дома и степенно рассматривали прибывших. Вокруг них мгновенно устроились по росту их пятеро отпрысков. Ближе всех осмелился подобраться Джани Дырявая Голова. Сейчас, в отсутствии главы деревни и тем более священника, он посчитал себя старшим, и по возрасту (Джани где-то тут разменялся седьмой десяток) был прав.
Сообразить, кто тут кому кто, было просто даже Дырявой Голове, обычно не отличавшейся сообразительностью. Беату он узнал, ну а значит, тот, с кем она приехала, и есть ее муж. Ну а другой - приятель мужа, стало быть, потому что на слугу не похож. Хотя, может, у Беаты такой богатый муж, что у него и слуги не простые? Может, и придворные есть? В иерархии, распространенной за пределами деревенской, Джани Дырявая Голова разбирался плохо.
Чтобы подтвердить свою важность, стоило начать разговор первому, и Джани соображал, к кому же обратиться. К важному мужу Беаты обращаться не хотелось, так что выбор был очевидным.

- Ну здравствуй, Беата. Приехала, значит? Вспомнила, что могилку отцовскую навестить надо? Как к тебе обращаться теперь? Не ваша ли светлость? - Джани оглянулся в поисках поддержки, но прочие тоже явно пребывали пока в нерешительности, как себя вести. - Познакомь хоть с мужем твоим, мы его полюбим. Молодых, красивых и богатых как не любить?

Отредактировано Один за всех (10-09-2025 16:25:29)

20

Вообще-то обращение "Ваша светлость" Беате очень бы понравилось, однако так и к Сандро никто не обращался, потому заноситься она не стала, а ответила с приличествующей потерявшему родных человеку долей скорби:
- Господь с тобой, Джани, не до шуток мне сейчас.
Выдавливать из себя слезы Беата не стала, но и без этого грусть получилась вполне себе натуральной. Про себя же Беата на все лады костерила любопытного соседа - представлять полным именем Алессандро она уж точно не хотела, а потом решила отшутиться. Если Сандро вдруг решит, что его жена не проявила достаточной вежливости, то назовет себя и сам.
- К мужу моему можешь обращаться мессер Алессандро, что же касается всего прочего, то ему вполне достаточно и моей любви, другой ему не надо.
Последние слова Беата произнесла твердо, даже с нажимом. Чтобы все поняли - времена изменились, и она уже не хохотушка-лавочница, так что при всей снисходительности фамильярности не потерпит.

Отредактировано Беата (02-09-2025 09:40:44)

Подпись автора

Юные годочки
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. In maxima potentia minima licenti » Внутренние голоса и внешние обстоятельства. 05.09.1495. Милан