Ночь с 7-го на 8-е августа.
Действие происходит после эпизода Будущее нельзя предвидеть, зато можно придумать. 07.08.1495. Потенца
Отредактировано Ги де Вильфор (03-03-2018 19:51:40)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Умение слушать и желание выслушать. 07.08.1495. Потенца
Ночь с 7-го на 8-е августа.
Действие происходит после эпизода Будущее нельзя предвидеть, зато можно придумать. 07.08.1495. Потенца
Отредактировано Ги де Вильфор (03-03-2018 19:51:40)
В августе сумерки наступают раньше, и все же не настолько, чтобы быть абсолютно уверенным в том, что все легли спать или хотя бы основательно устроились в своих спальнях. Перед Ивом Ги мог не таиться, с остальными же делиться своей ночной жизнью не собирался, поэтому покинул свою комнату через скрытую гобеленом дверь только после того как убедился, что на сегодня с делами покончено.
В прошлый раз ему пришлось ждать связанную крепостью сна тетушки Даниэлу и сегодня он также был готов к ожиданию. Маленькая комната, та, на третьем этаже, что в их первый раз показалась ему вполне подходящей для более близкого знакомства, встретила его запахом нагретой за день пыли, но теперь к нему примешивался едва различимый цветочный аромат, даже не аромат, а лишь воспоминание о нем, но выдающее, что в этой комнате кто-то бывает.
Сначала Ги встревожился, после же решил, что вряд ли кто-то другой почувствует это, сам он бы точно не ощутил, а если даже и да, то не обратил бы внимания.
На этот раз ждать пришлось немного дольше и в какой-то момент Ги уже подумал, что у Даниэлы не получилось уйти - причин для этого было предостаточно, но он решил сидеть здесь до победного, в крайнем случае, если сон сморит его, в качестве ложа вполне сгодится одна из этих широких скамеек.
Отредактировано Ги де Вильфор (04-03-2018 17:58:07)
Даниэла смогла оставить Сандру не раньше, чем убедившись, что та совершенно успокоилась, что из лихорадочно-горящих ее глаза превратились в задумчивые, голос стал тихим, а речь - плавной. Не то чтобы старшая сестра совершенно стала уверена, что младшая оставила всякие мысли о влюбленности, но хотя бы убедилась в том, что единственно возможно развитие событий достаточно напугало Сандру, чтобы воодушевление ушло. Если она будет избегать барона, то ничего плохого не случится.
Успокоившись на этом, Даниэла поняла, что ей пора спешить. Тетушка давно самозабвенно похрапывала, но уже спала не крепким первым сном, а беспокойно. Кое-как накинув на рубашку платье и надев туфли прямо на босые ноги, Даниэла поцеловала сестру и, крадучись, вышла, тихо притворила за собой дверь и замерла, прислушиваясь. Везде царила тишина. Подобрав платье, на цыпочках прошла она мимо остальных женских спален, вышла на лестницу и уже тут, не сильно осторожничая, открыла дверь, ведущую в пустые комнаты, и скользнула внутрь. Дверь сзади хлопнула.
- Ты здесь? - тихо спросила она.
Придя оттуда, где царствовала почти кромешная тьма, в комнате с окном Даниэла почувствовала себя достаточно свободно, чтобы разглядеть мужской силуэт, растянувшийся на одной из скамей. Давясь от смеха, она тихо подобралась к нему:
- Значит, ты тут спишь? - укоризненно прошептала Даниэла. - Спеть тебе колыбельную?
Ги не спал и даже не дремал. За время ожидания его глаза привыкли к темноте и, дыша ровно, словно спящий, он наблюдал за подкрадывающейся к нему Даниэлой. Сначала он хотел неожиданно схватить ее за юбку, но вовремя подумал, что тем самым может напугать любовницу и может быть даже разозлить, а долгое выяснение отношений на сегодняшнюю ночь ну никак не входило в планы Гийома.
- Разве что в такт, - усмехнулся он в ответ и только после этого притянул Даниэлу на себя. - Ты сегодня долго, - без малейшего упрека, просто констатируя факт, заметил он и погладил сквозь ткань бедро Даниэлы. - Кстати, эта скамья не такая уж и неудобная, у меня было достаточно времени, чтобы в этом убедиться. Не хочешь ли и ты проверить или поверишь на слово?
В постели на мягком тюфяке, конечно, было бы удобнее, только до спальни нужно было еще дойти, а тут уже в руках желанная женщина.
Отредактировано Ги де Вильфор (05-03-2018 13:28:49)
- Было не уйти, - коротко ответила Даниэла.
Не то чтобы от нее требовались объяснения, но хотелось дать понять, что так получилось не по ее воле.
- Если тебе так нравится эта скамья, оставайся на ней. Столько времени от этой ночи уже ушло...
Теперь она забыла о сестре, о случившемся важном разговоре. Как только первая дрожь, предшественница загорающейся страсти, пробежала по спине, мир качнулся, меняясь, и теперь не было ничего важного, кроме требующего ласки и близости тела.
- Если бы взгляды могли раздевать, то за сегодняшним обедом я бы осталась совсем голой, - Даниэла подняла юбку, уселась на бедра любовника и прижала его руки к своему животу. - И ты бы тоже.
Разоблачение для Вильфора заключалось лишь в развязывании шнурков на шоссах.
- Представляю, какое бы впечатление это произвело на окружающих.
Вильфор подхватил под бедра Даниэлу и опустил на себя. Стиснув зубы, чтобы если не сдержать, то хотя бы приглушить выдох, он подался навстречу.
Прелюдии не получилось, только Ги она был не нужна, а, судя по жару внутри Даниэлы, ей тоже.
Путаясь в завязках - такими неловкими стали пальцы, Ги ослабил любовнице и без того не туго зашнурованный корсаж.
- На тебе даже сейчас больше надето, - хрипло засмеялся, освобождая ей грудь.
Жесткое дерево лавки не щадило спину, только Вильфор был не в том состоянии, чтобы обращать внимания на подобные мелочи, мир сузился до этой комнаты, на свете не осталось ни одного человека, кроме них двоих.
С громким стоном он исторгся в пульсирующее лоно и, расслабленный, притянул Даниэлу к себе.
- Вот теперь я жалею, что подо мной не мягкий тюфяк.
Отредактировано Ги де Вильфор (05-03-2018 14:58:38)
- Тюфяк у нас сегодня еще будет, - рассмеялась в ответ Даниэла.
Некоторое время она лежала, прикрыв глаза и прислушиваясь к приятным отзвукам блаженства от скоро и незамысловато утоленной самой первой страсти. Потом, высвободившись, поднялась и одернула юбку. От приятной слабости в ногах хотелось лечь и вытянуться, прижавшись к боку любовника.
- Пойдем...
Путем к спальне, занимаемой франкским лейтенантом, Даниэла шла только третий раз, но он казался уже не только знакомым, но и родным. Они тихо прошли через пустые комнаты, потом спустились по лестнице, пересекли пустую комнату, где гулко отдавался шорох мягких туфель о каменный пол, и наконец, оказались на месте.
- Что же сказал твой капитан, когда вернулся в замок и нашел тут столько новых постояльцев? - спросила Даниэла, когда дверь наконец была закрыта.
Разобрать кровать - всего лишь скинуть на пол одеяло. Галантно предложив Даниэле проверить мягкость тюфяка, Вильфор потянулся к исполняющему роль прикроватного столика сундуку.
- Бо очень удивился бы, если бы узнал, что он "мой", - от души рассмеялся он.
На сундуке стояли два кувшина с вином: один - почти пустой, осталось после щедрот барона Лагонегро, второй же полный до краев, а еще блюдо, полное подсушенных на солнце орехов. Ги мгновение помедлил и уверенным движением разлил остатки вина из погреба Климента Фальконе по бокалам. Получилось едва ли по половине, но это вино понравилось Ги гораздо больше, чем то, которым потчевал их комендант, да и для Даниэлы оно будет более привычным, поэтому он и принял Соломоново решение.
- Скажем так, он не был огорчен, - он протянул бокал любовнице, сам же устроился рядом. - Ив, конечно, выглядит сурово, но он не жесток беспричинно, так что легко согласился с тем, что для вас всех в замке будет гораздо спокойнее.
Отредактировано Ги де Вильфор (05-03-2018 16:14:57)
- Мой отец очень благодарен ему, что он согласился. Надеюсь, теперь он спит сном младенца. Дни ожидания порядком его утомили.
Даниэла потянулась, с удовольствием подставляя лунному свету свое обнаженное тело, и, протянув руку, взяла у Гийома бокал с вином и отпила.
- Знакомый вкус, - чуть удивившись, сказала она и рассмеялась. - Ты решил угостить меня вином, которым тебя угостил мой отец? Да, я уже все знаю. И про какого-то беднягу, которого чуть не зашибло дверью, и что моему отцу пришлось отправить Алессандру с кувшином.
Даниэла говорила спокойно и безмятежно, хотя в глубине души хотела услышать ответ Гийома, который развеял бы ее опасения, что и Вильфор и д'Аллегр увидели в визите Сандры намек со стороны их отца.
Ги нисколько не смутился.
- Ваше вино мне понравилось больше, не мог же я налить тебе того, что считаю менее удачным? К тому же, - он наклонился к Даниэле, - к тому же,- повторил, когда выровнялось дыхание после долгого до головокружения поцелуя, - мне нравится ощущать его вкус на твоих губах.
Он отстранился, но не отодвинулся. Первый голод был утолен и, расслабленный, Вильфор был не против и поговорить.
- Тебе сестра рассказала? Откровенно говоря, этот визит был весьма... неожиданен.
Внезапно Ги понял, что совсем не хочет обсуждать то, что происходило в башне, все было слишком зыбко, чтобы выразить словами, а интерес Ива к Алессандре мог из мимолетного перерасти в нечто большее. Если, конечно, этому не помешать. Но не откажешь же женщине, с которой только что был близок и к тому же не собираешься ограничиваться одним лишь разом, что не станешь отвечать на ее вопросы.
- Мадонна Алессандра очень юна, - произнес он после недолгого молчания. - Не годами. Она ведь совсем немногим моложе тебя? Но тебя я ни разу не видел до такой степени смущенной.
Отредактировано Ги де Вильфор (05-03-2018 19:40:04)
- С Сандрой у нас есть одно очень существенное отличие, - Даниэла провела пальцем по груди и животу Ги и остановилась на самом волнующем. - Когда-то я смущалась еще больше. Когда-нибудь и Сандра будет смущаться меньше.
Даниэле было сложно говорить о сестре. Как ни странно, это казалось очень неприличным. Но она была уверена, что надо обязательно дать понять, кто такая Сандра и почему франкам стоит быть с ней осторожнее.
- Но для этого ей надо выйти замуж. Мужья учат своих жен не смущаться, - рука Даниэлы скользнула ниже, но лишь на мгновение, чтобы тут же вернуться на мужское плечо.
- Главное - чтобы барон да Ривелло не сделал ничего, чего так боится отец. Мы же не можем вечно жить в Потенце.
Отредактировано Даниэла Фальконе (06-03-2018 15:57:45)
- У вас с сестрой очень большое отличие.
С этими словами Ги вернул руку Даниэлы туда, где она только что была, и накрыл сверху своей рукой. Расслабленность осталась в прошлом, но на этот раз он не торопился сам и не торопил даму.
- Какой скучной была бы наша жизнь, если бы "не смущаться" учили только мужья, - парировал с усмешкой.
Одних прикосновений уже было недостаточно и Ги почувствовал знакомое нетерпение. Он выпустил руку Даниэлы и повернулся так, что любовница оказалась прямо под ним.
- Твой отец не слишком-то распространялся, в чем там дело, но я поговорю с Ивом - этот барон может сколько угодно угрожать, но ему придется понять, что отныне ты.. вы под нашей защитой.
Отредактировано Ги де Вильфор (06-03-2018 16:03:42)
- Мне нравится, чему ты меня учишь. И как ты это делаешь, - довольно улыбнулась Даниэла.
Она развела бедра и прогнулась, касаясь животом живота любовника. Лунный свет теперь ласкал ее набухшую грудь с потемневшими ареолами.
- Ты быстро загораешься, но можешь быть терпеливым. А именно нетерпеливость одного мужчины и стала причиной распри наших семей. Но об этом я тебе расскажу попозже.
Ее руки обвились вокруг шеи Гийома, бедра касались его бедер, прося ласки.
- Возьми меня. Мне не терпится получить еще один урок.
- Да уж не сейчас, - хмыкнул Гийом.
Вот теперь ему точно стало не до разговоров, и безо всякой куртуазности он взял то, что ему с такой возбуждающей готовностью предлагали.
На этот раз "урок" был долгим. Даниэла подхватила задаваемый Вильфором ритм и, двое, они двигались как единый организм.
- Тебе не нужны уроки, - позже выдохнул он, распластавшись и явно не намереваясь откатываться в сторону; единственное, что он сделал, чтобы дать Даниэле хоть немного воздуха, это перенес вес отяжелевшего тела на согнутые в локтях руки. - Но это не значит, что я отказываюсь их тебе давать. И знаешь, Элли, лично мне откровенность в женщине нравится больше смущения.
Отредактировано Ги де Вильфор (06-03-2018 17:27:12)
- А знаешь, Гильермо, - поддразнивая, ответила Даниэла. - Я верю, что тебе действительно так.
Она вытянула руки и сладко потянулась, разведя ставшие легкими до бесчувствия бедра.
- Мне сейчас кажется, что я как облачко, - благодарно сообщила она любовнику, поднимая голову и целуя его в губы.
Ей казалось, что ее искупали в живой воде, хотя она и знала, что это впечатление обманчиво и скоро ее может потянуть в сон, если только страсть не опередит его.
- Но ведь пройдет время, и ты будешь искать жену, которая лучше всего на свете умеет смущаться. Или, может быть, у тебя уже есть невеста?
Спрашивала Даниэла легко, без всякой задней мысли, ревности или неудовольствия. Ей было только интересно, потому что Гийом де Вильфор был ее любовником, потому что он был рядом и потому что ей хотелось что-нибудь о нем знать.
- Я - единственный сын, - буднично произнес Ги после того, как вернул поцелуй. - И единственный наследник, - добавил, хотя особой необходимости не было.
Как у Даниэлы не было задней мысли, так и он не оправдывался - они по положению были ровней, и кому как ни старшей дочери барона Лагонегро знать, что в их кругу браки заключаются исключительно по расчету и, зачастую, едва ли не в младенчестве.
- Матушка спит и видит меня у алтаря, но даже она понимает, что не все зависит от меня. Дело в том, что девушка, предназначенная мне в невесты, моложе меня чуть ли не вдвое. Ей было лет то ли пять, то ли шесть, когда была заключена помолвка. Это взаимовыгодный брак, хотя по сути я видел свою невесту всего несколько раз в жизни и узнаю ее разве что по портрету. Но там она совсем еще ребенок... И все же рано или поздно мне придется возвращаться домой.
У Вильфора все-таки устали руки, тогда он лег рядом и устроил голову любовницы у себя на плече.
- Вряд ли это будет совсем скоро, я пока не думаю об этом.
Наверное, в том, что он обсуждал будущую женитьбу на одной женщине, в этот момент обнимая другую, и было что-то сомнительное, но Даниэла сама подняла этот вопрос, а лгать - да еще так по-глупому, когда ложь понятна обоим - Ги не хотел.
Отредактировано Ги де Вильфор (06-03-2018 19:53:48)
- Может быть, по портрету даже лучше, - хихикнула Даниэла. - Так проще оставить голову холодной и не совершить ошибки.
Ее пальцы рисовали невидимые узоры на груди Гийома, а голос стал мягким и вкрадчивым, как будто она хотела погрузить любовника в полусон.
- Я же тебе обещала рассказать историю про одного воспылавшего страстью мужчину, который не умел ждать. Можешь себе представить, это был один из баронов да Ривелло. Теперь он уже лет тридцать как надоедает чертям в аду, а тогда он был вполне молодым и привлекательным. И не враждовал с баронами Лагонегро, даже наоборот, находился в дружбе с одним из них, хоть тот и был парой десятков лет старше него и имел троих детей. Вот в младшую его дочь и влюбился тот самый барон да Ривелло.
Даниэла приподнялась, чтобы увидеть лицо любовника и потерлась щекой о его плечо.
- Как тебе начало истории?
- Неплохое начало. Если бы я не знал о том, что происходит сейчас, то сказал бы, что это очень удачно возникшее чувство - богатство к богатству, земля к земле. Лучше бы, конечно, если бы он воспылал к старшей дочери, но и так тоже ничего.
По голосу Вильфора сложно было догадаться, шутил он или рассуждал всерьез, лишь в самом конце фразы он сдержанно усмехнулся:
- Или этот доблестный барон решил, что ему не нужно приданое, а нужна девица? Впрочем, если она похожа на тебя, вернее, ты на нее - она ведь тебе какая-нибудь двоюродная бабка? - я вполне могу это допустить. Ты, к примеру, введешь в искушение даже святого.
- Ты правда так думаешь? - было видно, что Даниэле приятно. - Что же, я ничего не имею против, чтобы помочь одному мужчине дойти до такого состояния, чтобы у него в голове, как у святого, не осталось ни одной мысли о плотской любви.
Она рассмеялась и, обняв Гийома, вновь положила голову ему на плечо.
- Но тот барон да Ривелло был способен потерять голову от женщины, но не мог забыть думать о выгоде. В этом была его беда. Лучше бы он выбрал что-нибудь одно. Отец прекрасной Джульетты выдал замуж старшую дочь, мечтал оставить все сыну и поэтому вообще не хотел выдавать замуж младшую. Думал отправить ее в монастырь, но барон да Ривелло повел дело хитро. Убедил возлюбленную в своей любви, и она так повела разговор с отцом, что он побоялся настаивать на монастыре. Казалось бы, при таком чувстве можно забыть о приданом, но не таким человеком был барон да Ривелло. Отец был готов дать деньги, но барон настаивал, чтобы приданым к предложенным деньгам ему еще отдали земли, два холма, которые и сегодня называют "грудь Венеры".
Отредактировано Даниэла Фальконе (06-03-2018 23:02:39)
- Ну да, это понятие мне знакомо, - он провел ладонью по удобно располагающейся под его левой рукой груди Даниэлы, подтверждая тем и то, что не голословен, и что не настолько опустошен, чтобы не думать о продолжении. - Однако у барона хорошие аппетиты, жениться по любви и по расчету, и при этом требовать еще большую выгоду... И что твой предок? Согласился? Или придумал какой-то ловкий ход?
Исходя из того, что вражда между баронами Лагонегро и да Ривелло не прекращалась десятилетиями, Вильфор склонялся ко второму, но свою версию выдвигать не стал, а предпочел дождаться продолжения.
Он нисколько не возражал бы и против длинного рассказа, оттяжка во времени играла ему на руку - он хотел восстановить силы и при этом не показать любовнице, что пока нуждается в некотором отдыхе.
Отредактировано Ги де Вильфор (07-03-2018 10:13:01)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Умение слушать и желание выслушать. 07.08.1495. Потенца