Поздним вечером после эпизода Хорошо не иметь пороков, плохо не иметь искушений. 07.08.1495. Потенца
Отредактировано Алессандра Фальконе (26-02-2018 21:32:24)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Будущее нельзя предвидеть, зато можно придумать. 07.08.1495. Потенца
Поздним вечером после эпизода Хорошо не иметь пороков, плохо не иметь искушений. 07.08.1495. Потенца
Отредактировано Алессандра Фальконе (26-02-2018 21:32:24)
Сандра ждала, когда же наступит вечер, теперь она была готова к разговору. Раньше она ничего не скрывала от Даниэлы, к тому же и скрывать до сегодняшнего дня ей было нечего, и, вспоминая вопросительный взгляд сестры, когда та выглянула из комнаты и увидела прижавшуюся спиной к стене Алессандру, была ей благодарна за то, что Даниэла не стала задавать вопросов. Сандра и не думала хранить все в тайне, просто перед тем, как поделиться тем, что произошло, ей хотелось самой в себе разобраться.
До замужества Даниэлы в жизни сестер Фальконе было не так много событий, после же того, как сестра вступила в брак, Сандра жила больше ее жизнью, чем своей. У отца и брата бывали гости, некоторые из которых своей внешностью и манерами могли бы очаровать любую, даже самую взыскательную девушку, почему же ее сердце как безумное колотится при взгляде на вроде бы ничем не превосходящего их достоинствами франского капитана? Что с ней происходит? Не может же быть, чтобы она вот так с первого взгляда влюбилась? Или может? Даниэла обязательно подскажет.
Оставалось дождаться, когда же заснет тетушка.
Сначала Даниэла очень беспокоилась о тетушке: ей показалось, что перед тем, как заснуть днем, та слишком увлеклась граппой. Но мадонна Розанджела проснулась бодрой, и если от нее и в самом деле исходил легкий запах крепкого напитка, который все чудился Даниэле, то никто его больше не заметил.
Вот тогда она и поняла, что в младшей сестре произошла едва уловимая перемена. Сандра была по-особенному задумчивой и рассеянной. "Неужели она так волнуется за разговор папы с этим франком?" - недоумевала Даниэла, впрочем не задавая вопросов, потому что знала, что Сандра обязательно придет и все расскажет, если и в самом деле о чем-то беспокоится.
А к вечеру Даниэла стала больше беспокоиться о себе. Вдруг Розанджела, выспавшись днем, не сможет заснуть полночи? Как бы ни закончился их разговор, старшая дочь Клименте ни за что бы не стала проявлять безрассудство и сбегать в спальню лейтенанта Вильфора при бодрствующей тетушке. Поэтому она разделась, забралась в постель и стала ждать.
Ждать пришлось не очень долго: едва заметный звон кувшинчика сменился тишиной, потом послышалось кряхтенье и ворочанье. Мадонна Розанджела долго устраивалась, пока, наконец, не затихла. В тишине разнеслось мерное посапывание, свидетельствующее о наступающем сне. Тогда Даниэла повернулась к сестре.
- Иди сюда, - прошептала она, натягивая простыню на голову. - Я скоро уйду. Вот только тетушка заснет совсем крепко.
В этом уединении на двоих было многое из прошлого. Хотя и в детстве сестры Фальконе спали в разных, пусть и разделенных только одной занавеской комнатах, ребенком Сандра, дождавшись ровного дыхания спящей на сундуке служанки, прибегала к Даниэле, и, забравшись к ней в постель, поверяла свои маленькие, но такие важные тайны. Так продолжалось почти до самого замужества старшей сестры, теперь же Алессандра с удивлением осознала, что почти забыла каково это - делиться секретами под надежной защитой одеяла.
В том, что у Даниэлы и Вильфора сегодня назначено свидание, Сандра поняла еще за обедом, только с того времени столько всего произошло, что она стала смотреть на все другими глазами.
- Ты смелая, - прошептала она то ли с завистью, то ли с грустью. - Все равно - будь осторожней. Ты же сама знаешь, когда возвращается тот, в чьих руках власть, и слуги становятся расторопнее. Что, если тебя кто-нибудь увидит? К примеру, барон д`Аллегр...
Имя Ива Алессандра произнесла чуть слышно и будто после заминки - ей хотелось узнать у сестры, как ей пришелся франский капитан, но не решаясь спросить впрямую, она совершила ту самую ошибку, которую на протяжении сотен лет делали и до нее тысячи других мужчин и женщин.
Отредактировано Алессандра Фальконе (01-03-2018 13:24:11)
- А почему я должна бояться барона д'Аллегра? - Даниэла тихонечко рассмеялась. - Разве я делаю что-нибудь плохое? Может быть, он уже все знает. Я его совсем не боюсь. Да и вообще мне нечего бояться. Мне надо только пройти мимо спален прочих дам, а дальше... меня встретит Гийом и проведет так, что никто и не заметит... Самое главное, что отец точно не заметит... Тетушка спит и видит сладкие сны... Нет-нет, меня ждет только хорошее...
Даниэла снова рассмеялась, на этот раз смехом довольной женщины. Она еще чуточку волновалась, когда пробиралась в прошлую ночь. Все-таки быстрая сцена на лестнице и несколько часов вдвоем - вещи разные. Но все оказалось таким прекрасным, что при одном воспоминании волнующе подводило живот.
- Зря нас пугали франками. Если в Гийоме и есть немного грубости и напористости, то я на него за это точно не в обиде, - Даниэла томно потянулась, мечтательно вздохнула и вдруг, как будто что-то вспомнила или вдруг поняла, настороженно посмотрела на сестру. - А вот ты, кажется, почему-то очень боишься капитана... Я что-нибудь не знаю?
Алессандра покраснела.
- Боюсь, - призналась еле слышно. - Только не совсем его... Или не совсем боюсь. Обещай, что никому не расскажешь, даже своему лейтенанту... - она поднялась на локте и продолжила не ранее, чем услышала подтверждение сестры. - Я столкнулась с бароном раньше, еще когда ходила за вином, но он попросил меня никому-никому не говорить о его приезде. Теперь понимаешь, как важно, чтобы ты молчала? Если мессер Гийом и узнает об этом, то пусть не от тебя, я не хочу, чтобы барон д`Аллегр счел меня болтушкой, - отступление немного сбило Сандру, она будто заново пережила встречу. - Понимаешь, Дани, я же сначала не поняла, кто это такой, и действительно испугалась, а потом... Не знаю, что это было, но когда я вернулась к столу, у меня все еще дрожали руки. Я волновалась, что кто-нибудь заметит, но по счастью граф ди Потенца отвлек внимание на себя... А теперь я переживаю, что капитан будет плохо обо мне думать. Ах, Дани, зачем я пошла в его комнату?
Отредактировано Алессандра Фальконе (02-03-2018 15:16:21)
Даниэла и не ожидала, что у ее сестры, оказывается, в этот день было больше впечатлений, чем можно было подумать. Приятная полудрема слетела, и она села на постели.
- Подожди, - старшая Фальконе мотнула головой, как человек, только что услышавший кучу разрозненных сообщений, в которых не в силах разобраться. - А почему он должен плохо о тебе подумать?
Даниэла чувствовала, что чего-то не понимает. В опасении Сандры был свой резон: все они так или иначе боялись разочаровать капитана д'Аллегра. Что тут странного, ведь их будущее зависело от того, что он о них подумает. О том, чтобы понравиться ему, могла не беспокоиться только тетушка. Только вот что-то в тоне младшей сестры чудилось Даниэле такого, что настораживало и было как будто неуместно или неожиданно.
- И как ты оказалась в его комнате? Я ничего не понимаю.
Алессандра смутилась еще сильнее.
- Помнишь, ты сказала мне подождать, не заходить пока в комнату? Я заскучала и решила пойти к отцу... Нет, Дани, все не так! Если я не буду откровенна с тобой, с кем я вообще смогу быть откровенной? Я надеялась еще раз увидеть барона. Не знаю зачем. Просто хотела. А тут как раз отец нечаянно ударил Шарля дверью... - речь Сандры была сумбурной, она-то прекрасно понимала, о чем говорит, но в своем волнении не задумывалась, все ли ясно Даниэле. - И тогда он мне сказал, чтобы я отнесла в башню вино - ну вроде как извинение. Я и пошла, а там был твой Гийом и д’Аллегр. Нет-нет, меня никто не обидел, просто... Ах, Дани, успокой меня, я ведь не могла так быстро влюбиться? Это же невозможно, правда?
Ну вот, она произнесла это вслух. Но ведь такого быть не может! Барон д’Аллегр - он не так и молод, и он насмешничал над ней. Нет-нет, сейчас Даниэла рассмеется и скажет, что ее сестра - наивная дурочка. Конечно же, так и будет. Пожалуйста, не молчи, Дани!
Отредактировано Алессандра Фальконе (02-03-2018 21:12:34)
Только что Даниэла ждала времени, когда может уйти на свидание, и думала больше о любовнике, а разговор с сестрой был скорее маленьким развлечением, чтобы скоротать время и случайно не заснуть. Но тут она забыла обо всем. Оказывается, она была совсем не готова услышать такое признание от сестры.
- Конечно, ты просто была взволнована его появлением. Мы все ждали его несколько дней и волновались, какой он... - промямлила Даниэла.
Она не знала, чему удивляться больше: словам сестры о влюбленности или поведению отца. Как он мог отправить Сандру в комнату к франкам? Что они подумают? Что он думал? Даниэла решила, что отец не мог замыслить что-нибудь нехорошее для своей младшей дочери. Она же девица на выданье! Нет, он просто проявил глупость. Сам уже немолодой, возможно, не позволявший себе никогда покушаться на дочерей и жен друзей и соседей, наслышанный о том, что капитан д'Аллегр безукоризненно ведет себя, всегда сдерживает насилие своих людей. Но Даниэла хорошо знала, где заканчивается благородство в отношении жен друзей. Никто же не говорит о насилии, можно и уговорить. А если еще они и все поймут неправильно?
- Сандра, ну как ты могла влюбиться? - нервно хихикнула Даниэла.
Получилось не очень убедительно. С первым любовником, двоюродным племянником мужа, хватило и одного обеда. Но Алессандра ведь совсем не такая, как она.
- Ты же не такая легкомысленная, как я, - добавила Даниэла, чувствуя, что уже ищет объяснения, почему этого не может быть.
- Наверное, - с сомнением ответила Сандра.
Непонятно было, что она имела в виду - невозможность внезапно вспыхнувшего чувства или собственную легкомысленность, и все же слова Даниэлы, хотя в них и слышалась растерянность, немного успокоили Алессандру. Может быть, если бы она в первый раз увидела барона д’Аллегра на обеде, то он не произвел бы на нее такого сильного впечатления.
- Кто знает, вдруг я завтра проснусь и пойму, что все мне только привиделось. Тогда я и сама посмеюсь над собой.
Как когда-то в детстве Алессандра тесно прижалась к сестре и зашептала ей в самое ухо:
- А может быть мне просто немного завидно, вот я себе все это и придумала. Не знаю. Знаю одно - там в башне под взглядом капитана я плавилась как свечка.
Сандра вспомнила насмешливый взгляд д’Аллегра и поежилась:
- И мне кажется, что он это заметил.
Отредактировано Алессандра Фальконе (03-03-2018 16:18:56)
- Ну прямо, - нервно хохотнула Даниэла.
Ей не понравилось сравнение Сандры. Даниэла пыталась припомнить, но была уверена, что никогда не сравнивала себя со свечкой. Что и говорить, в разговоре с сестрой она позволяла себе большую откровенность и не стеснялась некоторых подробностей, но ей были свойственны другие сравнения. Но то, как выразила свои ощущения Сандра, никак не могло быть выдумкой. Если она так сказала, значит... Даниэла даже не знала, что и сказать. Может быть, следовать все свести к шутке и прекратить разговор, но было страшно это сделать. А вдруг есть что-нибудь еще?
- А почему ты думаешь, что он заметил? - настороженно спросила Даниэла.
Еще не хватало, чтобы д'Аллегр что-нибудь подумал о ее сестре и вздумал обольстить ее.
- Он... он смотрел на меня. Насмешливо, но во взгляде что-то было! Ах, Дани, не знаю я! Он уговорил, нет, даже приказал выпить вина. Со мной так еще никто не разговаривал, понимаешь? Помнишь Федерико? Мы еще решили, что он ко мне неравнодушен? Мне он тоже нравился, однако мое сердце оставалось спокойным, а тут билось так громко, что наверное и твой Гийом услышал.
Сандра вздохнула и, отодвинувшись, прижала ладони к щекам.
- Лейтенант де Вильфор, я совсем забыла о нем. Наверное, он тебя уже заждался. Ты иди, а завтра... - Алессандра выжала из себя смешок. - А завтра уже не я, а ты мне будешь рассказывать, как прошла твоя ночь.
Отредактировано Алессандра Фальконе (03-03-2018 17:43:50)
- Уговорил выпить вина из своего бокала? - сдавленно переспросила Даниэла и тихо охнула, когда Сандра кивнула.
Конечно, капитан мог только посмеяться над Сандрой. Она еще такая юная, умеет краснеть. Наверное, ему это было весело. Но, возможно, и совсем другое. Мужчина приезжает в замок и видит тут красивую девушку. И отец этой девушки очень в нем заинтересован. Даниэла поняла, что ей стало как-то нехорошо. То же самое можно было сказать и о Вильфоре, но ведь Сандра - не она! Она не вдова, которая решила, что ей осталось только сделать все, чтобы не вернуться домой.
- Послушай, Сандра, - решительно сказала Даниэла. - Ты не должна видеться с этим капитаном. Совсем избегать не получится, но ты должна сделать все, чтобы не сталкиваться с ним. Не смеяться, не отвечать на его шутки и не... не нравиться ему. Иначе он бог весть что подумает. Он женатый мужчина, и в Италии ему нужна любовница. Ты же не собираешься ею становиться, правда? Вот пусть он забудет о твоем существовании и выберет кого-нибудь другого для своих ухаживаний. Губернатору Базиликаты это будет не сложно сделать.
- Любовницей? - переспросила Сандра, словно не поняв с первого раза.
В будущем она видела себя чьей-нибудь женой, иногда, когда отец был не в духе, с грустью представляла себя монахиней, но никогда - старой девой. Она допускала, хотя и надеялась, что ее будущий муж не вынудит ее на это, что у неё могут быть любовники, однако быть просто любовницей - нет... это лишь немногим лучше куртизанки. Даниэла - другое дело, она вдова и может позволить себе многое, ее никто не осудит.
- Отец такого не допустит, - произнесла она уверенно. - Пойми, Дани, я не могу проявлять невежливость, да и зачем барону это? Он же не думает, что меня можно соблазнить? Но если тебе будет от этого спокойнее, я постараюсь не сталкиваться с ним сверх необходимого.
Отредактировано Алессандра Фальконе (03-03-2018 18:11:39)
- Вот и хорошо, - с облегчением выдохнула Даниэла.
Наконец-то она услышала в голосе сестры то, что успокаивало. Может быть, зря она ее так напугала. но тут лучше уж напрасно напугать, чем не предупредить. Ничем хорошим для сестры ухаживание барона не закончится. Он слишком не юн, а она слишком не знатна, чтобы вдруг стать дамой его платонического поклонения. Даниэла была уверена, что если франк и станет добиваться расположения ее сестры, то с вполне определенной целью. И даже если он будет так благороден, что удвоит ее приданое или решит выгодно выдать замуж... Нет, Сандра достойна того, чтобы у нее жизнь была совсем другой. Она достаточно красива, чтобы привлечь внимание приятного собой жениха, а ее отец, что бы там он ни говорил и как не ворчал, не допустит той же ошибки дважды. Не выдаст младшую дочь за старика. И не лишит ее приданого.
- А теперь тебе пора спать, - усмехнулась Даниэла.
Разговор, как она думала, закончился счастливо, и пора было вспомнить о свидании и настроиться на него.
Эпизод завершен
Отредактировано Даниэла Фальконе (03-03-2018 18:22:56)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Будущее нельзя предвидеть, зато можно придумать. 07.08.1495. Потенца