Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Супруги должны быть парой в недостатках. 05.08.1495. Потенца


Супруги должны быть парой в недостатках. 05.08.1495. Потенца

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Сюжетно продолжает эпизод У бочек с граппой. 05.08.1495. Потенца

Вечер. Комнаты коменданта Потенцы и его жены.

2

Был уже поздний вечер. За окном была темень, но в доме коменданта ложились поздно. По летнему обыкновению, когда при жарком дне жить можно было уже только когда удушающий зной спадал.
Спадал весьма относительно, но в распахнутые ставни сейчас, можно сказать, попадало даже что-то вроде прохладного ветерка. Ламп и свечей не зажигали, но уже взошла луна и звезды.
Мария сидела на постели, облаченная в огромную, всю покрытую складками, рубашку, и расчесывала волосы.
В воздухе пахло умиротворением и сонливым покоем. В такое время можно сказать да чему угодно, лишь бы не утратить иллюзии гармонического согласия всего со всем.
- Бартоло, как ты думаешь, ты нашел общий язык с этим франкским капитаном?

3

Жару Бартоломео переносил плохо, тучность и возраст заставляли мечтать о наступлении осени или хотя бы заката. Но и вечерние сумерки не приносили облегчения - прогретые стены отдавали накопленное за день тепло и лишь слабый ветерок немного освежал взопревшего от духоты коменданта.
На вопрос жены он только хмыкнул:
- Я с ним не спорю, значит, нашел. Попробовал бы я повести себя по-другому, - он не досадовал, не огорчался, просто констатировал факт, не самый, конечно, приятный, но какой уж есть. - Для нас с тобой мало что изменилось, нас не попросили освободить комнаты или ограничить себя в расходах, так что...
- Бывает и хуже, - заключил он, зевая, и собрался уже повернуться к Марии спиной, но передумал - спать все равно пока не хотелось, а они с женой нечасто разговаривали вот так, без дела. - А с чего ты вдруг спросила? Не думаешь ли ты обратиться к нему с какой-нибудь просьбой? Вот чего делать не стоит, так это этого. Чем меньше мы влезаем сейчас, тем проще будет потом.

Отредактировано Бартоломео Грассо (01-12-2017 14:45:39)

4

- Нет уж, капитан д'Аллегр - последний человек, к которому я бы пришла с просьбой или за помощью, - честно призналась Мария.
Для нее было делом решенным, что франк - всего лишь временщик. Неизвестно, почему она была так в этом уверена, но хотя франкский капитан и вел себя хозяином Базиликаты, кажется, его уверенность не передавалась всем. Во всяком случае, Мария была полна скепсиса. Возможно, это была интуиция, но скорее - собственное нежелание и недобрый характер. Ей не нравилось присутствие человека, которому приходится как-то угождать, который стесняет жизнь, но который при этом ничем не может помочь или облагодетельствовать.
- Капитану дали Базиликату в управление, а Потенца принадлежит все-таки графу. Пусть даже д'Аллегру дали здесь поселиться. А я себя чувствую жительницей больше Потенцы, чем Базиликаты. А ты разве не так?

5

- Да, наверное.
Бартоломео ответил уклончиво. На самом деле он старался не думать настолько глубоко - те вопросы, которые решаются без его участия, не стоят и его внимания. Капитан ли д`Аллегр, граф ли ди Потенца - какая ему разница? Лишь бы в замке все было тихо и спокойно, а кто из них главнее или важнее... пусть они сами как-нибудь разбираются.
- Не нашего с тобой это ума дело. Вообще мне  барон нравится больше, чем граф, но у мессера Антонио есть неоспоримое преимущество - он не женат. Кажется, он уже несколько лет как вдовеет?
Такие подробности мало бы интересовали коменданта замка, если бы не одно восемнадцатилетнее обстоятельство.
- Если бы у нас был сын... - как всегда, когда речь заходила о том, что некому передать его должность, Бартоломео тяжело вздохнул, но на этот раз не стал развивать тему дальше. - Но у нас дочь. Незамужняя дочь. Вот я и думаю...

Конечно, Антонио де Геваро годился Томмазине в отцы, да и характер у графа ди Потенца был тот еще, но со всех прочих сторон это была бы блестящая партия. Жаль только, что это всего лишь мечты.
- Нет, все-таки он вряд ли на ней женится, - вздохнул он. - Нам с тобой, Мария, пора уже подумать о новом женихе для Мазины. Довольно ей уже скорбеть, так и в старых девах остаться недолго.

Отредактировано Бартоломео Грассо (04-12-2017 15:49:33)

6

Мария улыбнулась. Улыбка у нее была такой сдержанной, что для любой из дам Фальконе сошла бы разве что за полуулыбку, но для нее и такая было редкостью.
Сейчас она была довольна, потому что слова мужа, хотел он того или нет, еще больше приблизили ее к теме, к которой она подбиралась. Правда, сама идея выдать дочь замуж за графа де Гевара ей не очень понравилась. Дело было не в ревности: ее связь с Антонио позволила ей узнать о нем достаточно, чтобы не стремиться выдать за него свою дочь. Мария была не лучшей матерью, довольно холодной, зато умела рассуждать с холодной же рассудочностью.
- Ты тоже это заметил, Бартоло? Слишком много времени мы дали Томмазине, чтобы прийти в себя после потери. Девица в самом расцвете, ей уже нужно другое утешение. Граф де Гевара никогда на ней не женится, - без всякого сожаления заметила комендантша. - Но кто-нибудь из его приближенных - вполне. Вот поэтому нам и не следует забывать, кто граф Потенцы. Нам нужно как-то выказать ему нашу преданность. Пока здесь нет капитана, это сделать особенно удобно. Скажем... обед в честь его светлости.

7

В словах Марии был резон, но с одной оговоркой.
- Мысль неплохая, - одобрительно кивнул Бартоломео, - только все же не обед в честь графа, а небольшое семейное застолье. Что-то вроде торжественного приема, можно и без повода. Не забывай, ни ты, ни я не знаем, как отнесется губернатор Базиликаты к тому, что пока он в отъезде в замке происходят разные события. Это лейтенант де Вильфор может себе позволить назвать полон дом гостей, а нам следует быть осмотрительнее.
Комендант всегда старался держать нейтралитет, не изменил он себе и сейчас.
- Его светлость получит официально приглашение, отправленное со всей почтительностью, так что у него не останется причин для недовольства... И вот еще, Мария... Ты - женщина, тебе это может быть сподручней. Постарайся узнать у графа, так, невзначай, не подыскивает ли кто-нибудь из его приближенных жену. Может кто задумывается о браке. Переживаю я за Томмазину, пора бы ей уже сбросить вдовьи одежды, тем более что она и женой-то побыть не успела.

Отредактировано Бартоломео Грассо (06-12-2017 20:42:21)

8

- Да, то, что Томмазина живет с нами, уже становится каким-то недоразумением. При возможности я поговорю с его светлостью. Надеюсь, за обедом он будет в хорошем расположении духа, тогда и скорее откликнется.
Мария была довольна тем, что муж сам заговорил о необходимости замужества для дочери. Она боялась, что он почему-то не хочет его сейчас устраивать, и ей придется найти причины посущественнее и даже рассказать о своих подозрениях, связанных с дочерью и Вильфором, в которых она была не до конца уверена, но которые все равно причиняли ей беспокойство.
Зато она, может, поделится ими с Антонио де Гевара. Если их разговор состоится не за обедом, а чуть раньше. О встречах они никогда не договаривались. Граф приходил, когда хотел: он знал, что дважды в день комендантша точно приходит в маленькую комнату за кухнями - ранним утром и после обеда. Он мог наведываться два дня подряд, а мог и не приходить целую неделю.
- С обедом не будем задерживаться? Лучше ведь успеть до возвращения капитана?

9

- На подготовку потребуется время, - с сомнением пробормотал комендант, но предложение жены пришлось ему по вкусу.
Не шумное застолье, а тихий обед - это не должно вызвать негодование у губернатора, зато с несколькими переменами и хорошим вином, так, чтобы и граф не остался недоволен.
- Разве что ты на пару с Чиэрой расстараешься, и Томмазину тоже привлеки, пусть она знает обязанности хозяйки. Если повезет, может вскоре и своим домом заживет. Угораздило же тогда этого Марио! - добавил в сердцах и тут же перекрестился, чтобы не гневить покойного.
- А то, неровен час, придется ей по душе какой-нибудь франк, что тогда делать-то будем?
На самом деле Бартоло и мысли не допускал, что его дочери может понравиться кто-нибудь из подданных Карла Валуа, да и выбирать особо не из кого, так что последнюю фразу он добавил исключительно для выразительности.

- Если бы у нас был сын... - уже набившая оскомину фраза все равно снова прозвучала с тоской.
Да, родись у них с Марией мальчик, и жизнь бы по-другому повернулась. Уж его бы будущее было как на ладони, а тут ищи теперь для дочки женихов.

Отредактировано Бартоломео Грассо (07-12-2017 20:52:41)

10

- Вот-вот, какой-нибудь франк, - согласно кивнула Мария. - А это обязательно случится, потому что больше Мазине не на кого обратить внимания. Убрать франков не получится, да и запереть ее - тоже. Ай...
Она сильно дернула щеткой волосы, и вынуждена была отвернуться. Как раз вовремя, чтобы Бартоло не увидел, как дернулось ее лицо при его обычной жалобе. Часто Мария думала, что всем бы было хорошо, если бы у ее мужа был сын от какой-нибудь другой женщины. Чего же не устроил себе такое счастье, если ему так нужно? Сама она была рада, что у нее нет других детей. Даже с одной Томмазиной она никогда не знала, что делать. Дочь внушала беспокойство, всегда соответствующее своему возрасту, но других чувств почти не было. И это несмотря на то, что при их образе жизни дочь всегда была рядом.
"Уверена, что и сейчас найдутся женщины, которые с радостью родят тебя сына или даже двух", - вертелось у Марии на языке, но она не произнесла этого вслух. Она знала, что случайно брошенная фраза может сильно поменять жизнь, а та, к которой она уже привыкла, ее вполне устраивала.
- Так ты тоже подумай, к кому с этим обратиться. Хлопоты графа - большая честь, а если получится, то и выгода, но рассчитывать только на них было бы слишком самонадеянно.

11

- Может и самонадеянно...
Бартоломео ничего не заметил, он был слишком поглощен мыслями о будущем Томмазины.
- Может и самонадеянно, - повторил с той же задумчивостью. - Но попытаться стоит. Что касается других.. Близкие знакомства требуют и времени, и трат. Если ты готова на выезды, то нам следует пригласить портных, да и если будем давать приемы, без новых платьев не обойдешься.
В голосе коменданта послышалась досада - не то, чтобы он был жадным, скорее прижимистым. С Марио не потребовалось особых усилий, он с самого начала был готов на небольшое приданое и даже, святая душа, не пытался торговаться.
Томмазина и сейчас еще в брачном возрасте, только несмотря на всю свою миловидность отнюдь не завидная невеста.
Устраиваясь поудобнее  на своей половине кровати, Грассо тяжело вздохнул:
- Я подумаю.
Какое-то время он еще ворочался, но вскоре до Марии донесся его раскатистый храп.


Эпизод завершен

Отредактировано Бартоломео Грассо (12-12-2017 17:12:17)


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Супруги должны быть парой в недостатках. 05.08.1495. Потенца