Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Благодарность - долг, который надо оплатить... 23.01.1495. Рим.


Благодарность - долг, который надо оплатить... 23.01.1495. Рим.

Сообщений 1 страница 20 из 23

1

Благодарность - долг, который надо оплатить, но который никто не имеет права ожидать.

Дом семьи Котадино.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

2

Вечер того дня, когда, наконец-то, состоялся разговор Оттавии и сенешаля, выдался тихим и спокойным. Поразмыслив, Андре решил не оставлять мадонну в Палаццо Венеция, а пригласил её провести время до отъезда из Рима в своем доме. Вернее, конечно, не в своем, а в доме гражданина Котадино, но когда такие мелочи смущали завоевателей? Девица Берти согласилась, так что ужин франкский капитан и римская аристократка провели вместе, лишний раз подтверждая слухи, что не всё с её спасением так просто.

Приятная еда, вино, легкая беседа… Совместная трапеза, которую граф любезно предложил Оттавии, чтобы сгладить неприятные ожидания последних дней, оказалась куда интереснее, чем он мог думать, так что мысли о скором расставании с девушкой воспринимались Андре не иначе как с сожалением. Но что ещё оставалось делать? Он – скромный воин, недалек тот час, когда франкам будет велено пойти дальше, на Неаполь, а мадонна Оттавия отправится домой, в Пезаро. Может быть, он навестит её на обратном пути – если, разумеется, останется жив и здоров…

Загадывать надолго – большая роскошь для солдата, так что за ужином капитан просто наслаждался разговором с красивой женщиной, не думая о будущем. И проводив её до отведенных ей покоев, почтительно коснулся губами её руки. Легкая вольность, но по мнению де Бомона вполне простительная. Тем более что проявлять оскорбительную для благородной госпожи настойчивость франк и не думал. Будь Оттавия распутна (как это говорили о всех дамах Лукреции Борджиа, не говоря уже о самой дочери понтифика), уже в первый же день отдалась бы своему спасителю. Или кому-нибудь ещё в доме.

Поэтому выпустив руку Оттавии из своих пальцев, Андре отступил, добавив:

- Спокойной ночи, мадонна. День был хлопотным, надеюсь, вы хорошо отдохнете.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

3

Все тревоги этого дня были позади. Разговор с сенешалем, страх за свою дальнейшую судьбу... Когда де Бомон предложил ей вновь остановиться в доме, где жил он, Оттавия поняла, что в глубине души надеялась на это предложение и боялась, что оно не прозвучит и что ей придется опять вернуться в монастырь.
Здесь все было знакомо, и вернулась она сюда почти как домой. Все знакомо и... уверенность, что здесь никто не сделает ей ничего плохого. Как давно уже нигде не было.

Обед тоже прошел почти по-семейному. Раньше между нею и де Бомоном еще были какие-то недомолвки и неловкости, теперь они разговаривали, как давние знакомые, которые давно не виделись и рады снова быть рядом. Или даже как родственники. Оттавии нравилось в нем все: и как он ходит, и как говорит, и как поворачивается, и как обращается к ней. И самое главное: благодаря ему она жила.
Было жалко, что обед уже закончился и что теперь надо было вернуться к себе. Капитан проводил ее, был предупредителен и безупречен. Как всегда. Было жаль, что сейчас он попрощается и уйдет. И Оттавия поняла, что надеется, что он этого не сделает. Задержится. Придумает причину. Любую, самую нелепую. Может быть, ему, как и ей, хочется, чтобы вечер продолжился...
- Спокойной ночи, капитан. Спасибо вам за все и... подождите, - Оттавия сделала шаг навстречу, вновь сокращая только что увеличенное расстояние. - Я не знаю, как это сказать... мне показалось, вы не хотите сейчас уходить.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

Андре слегка улыбнулся. Он был более чем уверен, что ничем не выдал своего желания остаться, поэтому посчитал слова Оттавии намёком. Намёком, несомненно, приятным для мужчины, но предполагающим разные мотивы.

Что это? Естественная благодарность за услугу – за разговор с сенешалем, страх за свою дальнейшую судьбу или что-то большее?

Благородный рыцарь (если таковые когда-либо существовали в природе) или просто человек равнодушный, сказал бы, что даме показалось, и ушёл бы к себе, но граф Отишан был другого мнения.

Он не стал отступать назад от Оттавии, напротив, подошел поближе и неторопливо взял её за запястье. Бомон повидал на своем веку немало женщин и – хотя не гонялся за каждой юбкой – самоуверенно считал, что сумеет отличить истинное волнение от напускного кокетства или страха.

Он наклонился к женщине – достаточно близко, чтобы она могла слышать его шепот - и спросил:

- И что, если ваша догадка верна?

Жест был, скорее, учтивым, чем сладострастным, но всё же Андре было интересно, что ответит Оттавия. Наверное, в глубине души он понимал, что как завоеватель и как благодетель, он имеет право воспользоваться её предложением. Но насколько это отличалось бы от обычного визита к какой-нибудь куртизанке?

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

5

- Тогда вам стоит остаться, - вырвалось у Оттавии.
Если бы она проявила большую сдержанность, то лучше бы обдумала, что стоит сейчас сказать и побоялась бы проявить откровенную порывистость. Но у нее не было ни времени как следует рассчитать, что нужно сказать, ни желания. В движении и словах французского капитана она увидела шаг навстречу, довольно откровенный, хотя и не излишне поспешный, и поняла, что ей это нравится.
У Оттавии, хотя она и была придворной дамой Лукреции Борджиа, не таким уж великим был опыт соблазнения, и теперь она боялась сделать неверный шаг. Как дать понять, что причиной ее порыва является не развращенность папского двора, к которой она с радостью и влечением приобщилась? В том, что влекло ее к де Бомону, было слишком много личного и непохожего на все, что ей доводилось чувствовать раньше.

- Вы великодушны, честны и благородны, капитан де Бомон, - Оттавия подошла еще и ближе и продолжила горячим, срывающимся шепотом. - Вы лучше каждого, кого я только встречала в жизни. Любой другой, не сомневаясь, указал бы уже на свое право сильного, который вправе ожидать благодарности и... послушности. Вы - нет. И поэтому я не могу отпустить вас сейчас.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

Андре некоторое время молча смотрел на Оттавию. Нет, он не чувствовал в её словах развязности – подобная женщина повела бы себя куда смелее, не чувствовал страха – иначе девушка бы отпрянула от него или хотя бы напряглась, но чувствовал что-то ещё. Отчаянье?

Может быть, отчаянье и недоверие к франкам заставляют её закрепить свое положение таким древним и испытанным способом? Ведь о любовницах пекутся с куда большим усердием, чем о благородных дамах, к чьей чести испытывают уважение.

Догадка, оскорбительная для самолюбия, но она не могла не возникнуть у капитана де Бомона, известного своей подозрительностью.

Граф выпустил запястье Оттавии и мягко привлек её к себе.

- Послушание – похвальное качество, - заметил он, слегка касаясь губами её шеи, - но ненадежное, если оно вынужденное. Вызывает ненависть и отвращение. Вы не находите, мадонна?

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

7

- Но я не говорила о вынужденном послушании! - тихонько воскликнула Оттавия.
Она волновалась все больше. Собственная смелость, разговор, близость де Бомона и его руки на ее талии, легкое касание губ... Немного боязни, что ошиблась, желание сказать что-то важное и еще влечение... Легкая дрожь.
- Я говорила о том, как вы не похожи на всех, кого я когда-нибудь видела. Вы всегда поступаете так, как любая на моем месте мечтала бы, чтобы поступили с нею, и как должен поступать каждый, но чего никогда не ждут. И что никогда я не благодарила ни за что так сильно, как за встречу с вами. Что никто лучше меня не знает, что благородство и великодушие в тысячу раз привлекательнее всего...
У Оттавии перехватило дыхание, и она замолчала, пронзенная собственной догадкой, что все-таки, возможно, ошиблась, и во внимании и интересе к ней де Бомона не было ничего, кроме желания выполнить свое обещание и, возможно, легкой, из которой ничего не следует, симпатии к своей подопечной. Тогда ее вспышка не вызывает в нем ничего, кроме сдержанного недоумения...

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

Услышав последние слова мадонны Оттавии, Андре усмехнулся (хотя она и не могла этого видеть). Сколько благодарности в словах, сколько упоминаний о благородстве.… Впрочем, чего было ждать от бедной девочки, которую чуть не утопили в Тибре? Сочувствие и жалость, которые легкой тенью, но всё же присутствовали в отношении капитана к Оттавии, растворялись в желании, но всё же совсем не покидали души графа.

- Интересно, - голос де Бомона звучал чуть приглушенно, поскольку он не прекращал своих поцелуев. – А если бы я был бы не французом, который вам помог, а просто римским дворянином, я бы вам нравился?

Вопрос был задан без обиды – граф не сомневался, что узнает правду (тем более, что поиски её обещали быть приятными) – просто поддерживал беседу. Ему казалось, что Оттавия робеет. Хотя продолжать любезности вне спальни тоже было бы ошибкой – всё-таки в доме, кроме хозяев и их «гостей», было ещё немало народу – так что капитан, недолго думая, подхватил Оттавию на руки, чтобы занести её внутри комнаты.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

9

- Если бы вы не были французом, то мне было бы сложнее узнать, что вам никогда не бывает все равно, есть ли желание у женщины. Даже тогда, когда в ваших силах потребовать, а не ждать взаимности, - серьезно ответила Оттавия, - но я бы все равно это поняла. Потому что мне бы обязательно захотелось узнать про вас все.
Андре пронес ее через комнату и опустил на постель. Они целовались, и легкое влечение все больше разгоралось, превращаясь в страсть. Оттавия дернула за шнуровку своего - теперь совсем простого, поэтому позволяющего ей быть более самостоятельной - платья, а потом - опустила полог. В темноте, разбавленной только слабым светом, падающим от камина и умудрившимся пробраться сквозь тонкие щели в пологе, она помогала разоблачаться целующему ее мужчине, благодаря которому с нее соскальзывали ее одежды. От его прикосновений воспоминания, что хранило ее тело от днях заточения в замке, стирались окончательно.
- Ты желанен, - жарко шептала Оттавия. - Не сомневайся во мне...

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

- Я и не сомневаюсь, - в этом Андре был вполне искренен.

Он, действительно, верил сейчас в Оттавии, наверное, просто по той причине, что ему хотелось ей верить. С ней было легко и просто, так что, покрывая поцелуями её тело, развязывая тесемки на её платье, разбирая её сложную прическу де Бомон не ощущал никакой неловкости или неприятного напряжения, которые – при другом раскладе – вполне могли бы быть. Только противоречивая смесь умиротворения и опьянения.

- Пожалуй, ты могла бы просить у меня что угодно, - поцелуи становились всё более страстными, хотя прошептав эти слова, Андре чуть не рассмеялся.

Как же банально они звучали! Впрочем, любовные клятвы не отличаются особым разнообразием, да и обманчивы. Можно ли им верить? Но не верить ещё глупее…

Мягко проведя ладонью по щеке Оттавии, Андре коснулся её губ, не дожидаясь ответа. Видимо, не исчезнувшая до конца жалость к девушке, которая много пережила, всё-таки играла свою роль – капитан вел себя заметно нежнее обычного.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

11

- Если все, что угодно, то я не могу потерять такой шанс. Я ловлю тебя на слове и прошу тебя... останься на всю ночь.
Оттавия лукавила. Она была уверена, что ее просьба является лишь отражением и его желания. Но этот капитан армии франков, которые - римляне были в этом уверены - были все как один грубы, вечно пьяны и способны только на насилие, был невероятно предупредителен и благороден. Этим он покорил ее, и теперь она не хотела, чтобы это же стало преградой между ними...

И еще он был восхитительно нежен, как только может быть желающий ответной нежности, которой нет места в военном походе. И это было так нужно ей, уставшей от всей грубости и злобы, которые пришлось пережить. И поэтому страх, неловкость или сомнение не появились, и ничто не мешало Оттавии дарить себя тому, кто вернул ей жизнь.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

… Страсть, затопившая любовников, постепенно схлынула, оставив после себя приятное опустошение и негу. Андре перебирал волосы Оттавии, лежащей у него на плече, но мысли его – как ни странно - были далеки от безмятежных и навевающих сон.

Беспокойство, неясной тенью мучившее его последние дни, вылилось во вполне определенную тревогу. Ему не хотелось отпускать от себя Оттавию, но что было делать им сейчас, во враждебном городе? Капитан понимал, что военная жизнь не для женщин, с армией странствуют только маркитантки да шлюхи, но где ему, в таком случае, оставить любимую женщину? Если она, разумеется, захочет с ним оставаться.

- А ты бы хотела остаться со мной больше, чем на одну ночь? – спокойно, словно не страсть заставила их прервать прошлую беседу, спросил Андре.

Ни слова о том, что он может ей предложить (он и сам не знал ответа на этот вопрос), ни слова о любви. И всё же капитан ждал ответных речей Оттавии с замиранием сердца. Соединившая их судьба, соединившая их ночь, много значила для него, но всё же де Бомон понимал, что он – пусть и дворянин из очень знатного и состоятельного рода – всё-таки франк. Одно дело – делить с захватчиком ложе, совсем другое – жизнь. Граф вздохнул, проведя своей сильной крепкой ладонью по лицу, и уточнил:

- Или ты хотела бы вернуться домой?

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

13

Нет, Оттавия не хотела бы, чтобы эта ночь была единственной. Другие ночи и другие дни. Оттавия хотела понять, что скрывается за вопросом Андре. Ей казалось, что он был слишком нежен, чтобы в вопросе его можно было увидеть одну грубость и прямолинейность, с которой он предлагал бы ей стать его содержанкой. А впрочем, достаточно ли она знала, чтобы делать такие важные выводы? Зато капитан теперь знал точно, что "римская девица", как ее называли некоторые франки, совсем не девица.
Тогда что он предлагает ей? И не думает ли, что ей пришла пора сменить жизнь дочери хоть и небогатого, но аристократа, на судьбу куртизанки? Волею судьбы? Или вернуться к родителям, и предоставить им решать, на какую судьбу она вообще еще может претендовать. И, как ни странно, только сейчас Оттавия поняла, что такие мысли должны были посетить любого здравомыслящего человека. Впрочем, все эти мысли не влияли на самый главный ответ, который Оттавия твердо намеревалась дать.

- Я хочу остаться с тобой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

Наверное, именно это Андре и хотел услышать - простое обещание, не содержащее в себе никакого торга. А - если вдуматься - Оттавия имела право на уточняющие вопросы. Её положение было слишком неверным, зависящим от случайностей. Тем более, франки покидали Рим, так что разлука была неизбежна.
И всё-таки она согласилась.

Будь на месте де Бомона зеленый юнец, он тут же рассыпался бы в восхищенных благодарностях и расплывчатых похвалах, но граф был более обстоятелен. Гордость Оттавии не позволяет ей задавать вопросы, но она должна услышать ответы.

- Я этому рад, - сказал он серьёзно, - в таком случае, нам надо поговорить о твоем будущем.

Капитан наклонил голову, зарываясь губами в волосы Оттавии (так, что она могла почувствовать его дыхание) и негромко сказал:

- Армия покидает Рим, так что следует решить, где ты дождешься моего возвращения.

Слова ничего не значат - Андре мог сказать их только для того, чтобы избежать ненужных ему женских слёз и скрасить себе последние дни в Риме - но он не сомневался, что Оттавия поверит ему. Раньше же она верила ему на слово.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

15

- Но я хочу поехать с тобой, - вскрикнула Оттавия и осеклась, - прости, я знаю, что это невозможно.
Будущее, о котором настоятельно просил ее поговорить де Бомон, было приятным и, пожалуй, даже намекало на счастье (если смотреть далеко), но и таило в себе тысячу разных "но" (если говорить о ближайшем). Что будет с армией франков, когда она вступит на неаполитанскую землю? Как долго она будет оставаться там? Может быть, кому-то из капитанов придется задержаться там очень надолго. Возможно, среди них будет де Бомон. Возможно он сможет забрать ее к себе. Возможно... да если пройдет много времени, он просто забудет ее. Расстояние и время - два врага того, кто ждет. Еще одно "возможно". А еще опасности, подстерегающие его, и те, что могут случиться с ней.
- Я знаю, ты ничего не можешь обещать. Ты едешь с твоим королем, а мне остается только ждать тебя.
Рим ближе к Неаполю, но здесь ее возможности выжить значительно меньше. Без друзей и родственников. Приходилось слушать разум.
- Твой король обещал мне возвращение домой. Тогда я хочу вернуться и ждать тебя там. Это далеко, вдвое будет дальше, чем от Рима, но здесь меня за каждым углом без тебя поджидает опасность. Сейчас все римляне объединены ненавистью к вам, а потом - вспомнят о своих.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

- Да, это так.

Андре ласково провел ладонью по волосам Оттавии. Успокаивающий жест, за которым последовал не менее успокаивающий поцелуй. Однако продолжать капитан не стал – так можно было распалить себя, а важный разговор следовало сначала закончить.

- Самое для тебя безопасное место – это, действительно, твой дом, - сказал де Бомон, отстраняясь от Оттавии, но, не выпуская её из объятий. – Я не знаю, что меня ждет, но при первой же возможности, я заберу тебя к себе.

Туманное и пустое обещание, но капитан не мог сказать иного. Он – солдат, чья жизнь в первом же бою может прерваться. Что он может предложить Оттавии? Оставить в Риме, в монастыре, где у неё не будет ни одной близкой души? Или отправить в одиночестве во Францию? Выбора не было – только Пезаро. Вот только как родители девушки отнесутся к её возвращению? Не посчитают ли себя вправе решать её судьбу и выдать замуж? Вполне законное опасение, учитывая, что их с Оттавией ничего не связывает. А ведь у неё вполне может быть какой-нибудь местный жених.

- Твоей семьи нужны какие-то подтверждения моих слов? – уточнил Андре на всякий случай. – У меня ведь нет возможности поговорить с ними лично.

Человек предусмотрительный, капитан не собирался пускать всё на самотёк и расхлебывать последствия. Хотя он не мог не подумать ещё кое о чём.

- И, надеюсь, они не относятся к франкам с ненавистью?

Вопрос был весьма щекотливый – кто в италийских государствах сейчас любил французов? Их терпели, вынуждены были терпеть, но настолько ли, чтобы отдавать им дочерей?

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

17

- Подтверждением твоих слов будет то, что ты приедешь за мной. Больше ничего не надо.
"И мы оба знаем, что никто не может сказать, когда это будет", - добавила про себя Оттавия. Что же, неопределенность - вот что преследует ее теперь все время. Ей нужно будет убедить отца, что она дала слово мужчине, которого он никогда не видел и которому имеет право не доверять. Отказаться даже говорить о другом замужестве. И ждать... А если он не приедет? Потому что не сможет... потому что случится что-нибудь... потому что... даже думать не хотелось о тысячах разных потому что. Просто не приедет. И ей придется ловить понимающие и осуждающие взгляды. И ждать? Или перестать ждать? Как узнать, когда можно перестать надеяться? Чтобы прогнать тревожные и неприятные мысли, Оттавия придвинулась теснее к Андре, еще крепче обняла, закрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы сильнее почувствовать его присутствие, тревожащее и успокаивающее одновременно.
- Я расскажу им, что ты сделал для меня. Как бы они не относились к вам, им придется отнестись к тебе с благодарностью. Отец очень любит меня. Он так радовался, что я оказалась в окружении герцогини Пезаро. Не мог скрыть растроганности. Как же это было глупо! - нахлынувшие воспоминания заставили появиться непрошеные слезы, и Оттавия поспешила уйти от опасной темы. - И скажу, что дала тебе обещание. А у тебя... у тебя нет никого, кому не понравится мое появление?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

Появление Оттавии много кому могло не понравиться во Франции – знатным Бомонам, рассчитывающих на более состоятельную невесту для родственника, соседям, недоверчиво относящихся к итальянским девушкам, может быть, даже сюзерену.… Однако вопрос любовницы Андре истолковал в другом смысле.

- Нет, другой женщины у меня нет, - ответил он вполне определенно и честно.

Куртизанки и краткосрочные связи в счёт не шли, тем более, граф сейчас думал о другом. Оттавия не задала ему самого важного вопроса, того, которого – пусть и в завуалированном виде он ждал. Или может быть, ей всё равно?

Почувствовав легкую досаду – необъяснимую и потому неприятную – капитан решительно, хотя и негрубо, взял Оттавию за плечи так, чтобы смотреть ей в глаза:

- Почему бы тебе не спросить меня, кем я собираюсь ввести тебя в свой дом? – осведомился он с нажимом, хотя и негромко. – Ты имеешь полное право знать. Я ухожу на войну. Сейчас не до недомолвок.

Близость этой женщины дурманила Андре, искушая отвлечься от размышлений и разговоров, но он должен был услышать ответ.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

19

- Что? А... я не думала... ты же про родителей спрашивал. Разве тут много возможностей?
Оттавия замерла, и глаза ее наполнились слезами. Она предложила ему себя, так легко и без оглядки, не ожидая ничего. Она знала, что он может оставить ее. Что после этой ночи ничего не будет. И с этим готова была смириться. Пусть одна ночь, пусть две, пусть разлука потом навсегда. Она бы не держала на него зла и обиды. И даже с разочарованием, неизбежным, когда отпускаешь того, кто стал дорог, справилась бы. Но мысль, что он говорил о ее родителях, о том, что заберет ее с собой, считая ее теперь кем-то вроде тех, кого называют "честными куртизанками", показалась унизительной. Ведь он отказывал ей в праве на дальнейшую жизнь, которой достойна любая женщина, сходная с ней по рождению.
- А ты думал, что я поеду с тобой как любовница? - слезы скатились, и на их месте сразу же появились новые; Оттавия тихонько всхлипнула. - Ты это хотел сказать моим родителям? Попросить меня в наложницы, как просят руки? - она вывернулась из рук де Бомона и отодвинулась. - Сейчас я чувствовала себя возлюбленной, пусть и незаконной. Наложницей я не стану.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

20

Оттавия оскорбилась, но – как ни странно – именно это успокоило графа. Его семья была старинного происхождения и - пусть некоторая простота нравов у франков и присутствовала – наследник рода Бомонов не хотел брать в жены женщину, лишенную гордости. То, что Оттавия считала себя достойной только брака, решало последние сомнения Андре по поводу их совместного будущего. Хотя, он вовсе не хотел доводить её до слез.

- Нет, не наложницей, - капитан выпустил Оттавию из объятий и сел на постели, - невестой. Будущей графиней де Отишан.

В темных глазах де Бомона обычно спокойных мелькнула нежность. Он снова обнял девушку, утешая её.

- Не плачь, - заметил он, поглаживая Оттавию по плечам, - разумеется, речь идёт о браке и мне и в голову бы не пришло попросить иного. Но раз даже ты мне не веришь, как поверят родители и соседи?

Сомнения были не лишены оснований – узнай он на месте отца Оттавии, что к ней якобы посватался какой-то франк, поверил бы разве что наполовину. Если бы вообще поверил. Тем более, если он любил дочь, так как говорит сама Оттавия.

- Может быть, нам пожениться прямо здесь, в Риме? – предложил Андре, только что пришедшую в голову мысль. – Тогда никто не посмеет сказать, что ты положилась на пустые обещания. Хотя, конечно, подобающей пышности тоже не будет.

В предложении капитана тоже были свои изъяны, но он никак не мог найти такое решение, которое бы устраивало всех.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Благодарность - долг, который надо оплатить... 23.01.1495. Рим.