Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Как завоевать доверие. 1483-1484. Милан


Как завоевать доверие. 1483-1484. Милан

Сообщений 1 страница 20 из 25

1

2

Эпизод первый. 7 декабря 1483 года. День поминания Святого Амвросия Медиоланского.

Для информации

Основные черты покушения являются исторической реальностью.

Посещение службы в этот день Лодовико Моро считал своим первоочередным долгом. Святой Амброджо был небесным покровителем Милана, а значит, и того, кто был земным его наместником.
Таковым Моро уже привык считать себя.
Семь лет почти уже минуло с того дня, когда его брат, Галеаццо Мария, был убит заговорщиками в церкви Святого Стефано. Страшное то событие не послужило Моро уроком.
Как и его брат, он ходил без охраны, в сопровождении только нескольких друзей и приближенных.
Лодовико был слишком уверен в преданности и любви к нему миланцев.
Возможно, не одного покушения ему удалось избежать к этому времени, но о том ему так и не удалось узнать.
В отличие от сегодняшнего.

В этот день в Милане дул пронзительный ветер. Спешившись около церкви, он закутался в плащ и, сопровождаемый несколькими друзьями, вошел во двор Сан-Амброджо. Здесь была давка и толкотня.
- Растолкать их, ваше светлость? - услышал за спиной Лодовико голос.
- Пожалуй...
Он поднял глаза на колокольню, почти скрытую в тумане, и тяжело вздохнул. Вдруг стало тревожно, грудь стеснило, окружающее показалось нереальным.
- Стой, не надо, - Лодовико глубоко вздохнул, стало легче, - зайдем с северного притвора.
Невидимая гора, еще недавно давящая на плечи, окончательно исчезла.
Он еще не знал, что возле дверей, где суетилась толпа, готовые к нападению, стояли заговорщики. Убийство должно было быть быстрым и внезапным, но их ждало жестокое разочарование. Лодовико Моро не стал пробиваться сквозь толпу.

Через боковой притвор он вошел, конечно, беспрепятственно. Перекрестившись, занял место, существовавшее для герцога Миланского.
Как обычно, встреченный радостными возгласами.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

3

Юный Маттео Сфорца стоял в толпе, в свите Лодовико Моро и смотрел на своего известного родственника. Он знал, что тот занимает место не по праву – Мавр всего лишь регент – но всё же не мог не испытывать некоторой гордости по поводу того, что служит у столь известного человека. Служба эта началась не так давно – Маттео недавно сравнялось шестнадцать и в свите Моро его едва замечали. И – хотя свою фамилию юный Сфорца произносил не иначе, как с достоинством – юноша понимал, что такое отношение справедливо. Он ещё слишком молод, беден, да и не сделал ничего для того, чтобы его заметили. Джану Галеаццо, законному правителю Милана, правда, было ещё меньше лет – четырнадцать, тогда как Маттео был на два года старше, но то Джан, сын самого Галеаццо Марии. Впрочем, дружбу молодых людей неравенство не омрачало, и Маттео уже успел пообещать другу, что всегда будет защищать его интересы. А пока это время не пришло – вполне можно будет послужить его дяде.

Пышная церковная служба, посвященная покровителю Милана, закончилась. Толпа, толкаясь, выходила из церкви – горожане расходились по своим домам (а кто и по кабакам), чтобы отпраздновать день Святого Амвросия, а знать направились в замок – для пира. Маттео Сфорца следовал за всеми – как обычно незаметный, но почему-то вечно оказывающийся под ногами своих старших приятелей. За слугу его никто не принимал – одежда и внешний вид говорили за него без слов – но всё же и особого почтения к мальчишке никто не питал. И, пожалуй, по этой причине ему удалось заметить, как один из гостей Лодовико Моро вынул нож. Отблеск свечей на гранях кинжала спутать с чем-либо было нельзя, как и обмануться насчёт намерений, с которыми он был вынут.

- Убийца! – звонкий голос, ещё мальчишки, а не мужчины, разнёсся по залу, перекрывая негромкую музыку, смех и разговор. – У него нож без ножен. Это убийца!

Маттео указал рукой на мужчину, в одеждах венецианского покроя и невольно побледнел.
А что если стража не бросится сейчас на этого господина? Если он слишком знатный и за оскорбление его чести Сфорца – невзирая на родственные связи с миланскими правителями – бросят в тюрьму? Юный Маттео, правда, знал многих родовитых гостей – всё-таки не со вчерашнего дня в свите – но вдруг ошибся? Жутко хотелось зажмуриться, но юноша не стал этого делать – вдруг убегать придётся?

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

4

Моро пока только приглядывался к Маттео Сфорца. Был тот юным, и по возрасту ему больше приличествовало находиться при племяннике Лодовико, но фактический правитель Милана старался всех родственников держать недалеко от себя.
Он верил в любовь и преданность миланцев, которые они не уставали ему демонстрировать, но для сильной власти нужна ему опора и верность приближенных.
А связь по крови - сильнейшая.
Поэтому каждый, носящий фамилию Сфорца, пусть и считать ему, где в общем родовом древе его ветвь сходится с ветвью с Лодовико Моро, приходится долго, мог надеяться на место при дворе.
И при особе самого главного миланца.
Маттео был птенцом, только еще оперяющимся, и Лодовико ждал, в чем тот проявит себя.

Но сегодня он, пребывая в настроении праздничном и расслабленном, ни за кем не наблюдал и ни к кому не приглядывался.
Разговаривал, шутил и острил, похлопывал по плечу каждого, к кому обращался, улыбался дамам и сыпал им комплименты.
День Святого Амвросия - день великий, и каждому, кто почитает его своим покровителем, следует в этот день чувствовать себя счастливым.
Моро и чувствовал.
Он предвкушал хороший пир и добрую беседу.

Вот вошли в залу, где ждали его, чтобы перейти в комнату с накрытыми столами и музыкантами. Было шумно и весело.
Но неожиданный вскрик Маттео рассек воздух, как будто обрезая все звуки и наступила полная, оглушающая тишина.
Моро, с лица которого ушел цвет, за который получил он прозвище, медленно повернулся к тому, на кого указал юный Сфорца. Тот замер возле камина, прямо в столпе падающих на него через открытое окно лучей. Под ставшим от света прозрачным плащом виден был кинжал, вынутый из ножен.
Лодовико встретился взглядом с предполагаемым своим убийцей.
Тот допустил ошибку, ибо не пытался отречься от того, в чем его обвиняли, а сделал несколько шагов и попытался бежать.
Как только он повернулся к двери лицом, так, как по сигналу, на него бросились и повалили.
Заговорщик сыпал проклятьями вперемешку с ругательствами.
- Отправьте его к начальнику стражи. Пусть поговорит с ним. К утру и я к разговору приступлю, - Моро плюнул на разорванный дублет венецианца. - На сегодня же ничего не меняется. Этой мелочи нас не задеть.
Когда дверь за стражниками закрылась, Лодовико повернулся к Маттео. Долго и внимательно смотрел на него, будто удивленно, наконец, сам подошел к нему и крепко сжал плечо:
- Садись подле меня. Сегодня ты герой.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

5

В лицо Маттео бросилась предательская краска – как он ни старался выглядеть степенно, а с волнением ничего не сделаешь – да и пережитый страх давал о себе знать. Пока Мавр поворачивался на крик и смотрел на венецианца с ножом – казалось, прошла вечность. Если бы предполагаемый убийца рассмеялся подозрениям мальчишки – юный Сфорца, наверное, со стыда провалился бы сквозь землю. Но он попытался бежать, значит, покушение. Он, Маттео, предотвратил покушение.

Мысль эта приятно грела честолюбие юноши, равно как и слова Моро. Всё-таки фактический правитель Милана был человеком весьма выдающимся, ему подчинялись все в герцогстве, и его хвалебное слово стоило дорогого. Особенно для того, кто состоял у него на службе.

- Благодарю вас, ваша светлость, - стараясь забыть о своих пылающих щеках, произнёс дальний родственник Лодовико учтиво. – Служить вам – это честь для меня.

Более ничего произносить Маттео не стал, памятуя, что с сильными мира сего без разрешения болтать не стоит. Да и несколько робел он такого высокого внимания.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

6

Скромность Маттео и позабавила Лодовико и одновременно понравилась. Приятно было видеть истинное смущение, а не показную браваду. Молодой родственник был еще не испорчен придворной жизнью и погоней за вниманием тех, от кого зависит его судьба.
К тому же сметлив и внимателен.
Куда вот остальные смотрели?
Да и сам он, Лодовико Сфорца?
Думали про праздник да вино, не видели ничего, что к делу не относится.
Моро почувствовал, как лоб покрывается испариной, когда представил себе, чем дело могло закончиться.
До герцогства не добрались еще, ваша светлость, а кинжал в грудь заработали бы.
В общем, Маттео оказался скор на понимание и еще более на нужное слово, вовремя сказанное. Далеко пойдет малый. И Лодовико Моро ему в том поможет.

Как и обещал, Лодовико посадил Маттео рядом с собой, сам следил, чтобы у того кубок все время был полон вином. Видя, что смущен, с разговорами не приставал и в центр внимания его больше насильно не помещал.
Но потом уже, когда празднование перевалило за половину, и не меньше трех кубков опустошил молодой Сфорца, Лодовико, оторвавшись от разговора с другими, сидевшими недалеко, вновь обратился к нему, негромко, чтобы никто в их беседу не встревал.
- Так все-таки, в каком деле преуспеть хочешь? Если в военном, то отошлю к кому-нибудь из своих лучших кондотьеров. Или, может быть, о дипломатии или чем-нибудь другом мечтаешь?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

7

При упоминании о дипломатии, глаза Маттео невольно загорелись. К военному делу он довольно прохладно относился, а вот пополнить число лиц, представляющих интересы герцогства, ему всегда хотелось. В мечтах. В реальности Сфорца понимал, что это невозможно. У него ни денег, ни связей, только знакомство с Джаном, да и то не имеющим реальной власти. Теперь же… судьба бросала шанс, и грех было им не воспользоваться.

Положив на край блюда кусок недоеденного каплуна – не стоило проявлять к фактическому правителю Милана такое неуважение как разговор одновременно с едой – Маттео сказал:

- Да, Ваша Светлость, мне всегда хотелось быть посланником. Но я ещё слишком молод. Разве для того, чтобы заниматься дипломатией, не нужен опыт?

Для придворных интриг нужен не только ум – этим юный Сфорца не считал себя обделенным – а ещё и знания. Знания подоплеки политических дел и решений. Этим Маттео пока похвастаться не мог, хотя он надеялся, что только пока. Дальний родственник Лодовико Моро был честолюбив и, пусть внимательные взгляды окружающих вызывали у него только смущение, но смущение это было приятным.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

8

- Опыт, - повторил Моро и усмехнулся, - опыт дело наживное. Никто сразу тебя посланником и не сделает, - он хлопнул Маттео по плечу, - начнешь не с этого.
Пир шел своим чередом, и Лодовико был весел. Хохотал громче всех и одобрительно поглядывал на тех, кто поступал так же.
Но не пьянел, потому что не мог забыть того, как прошел по краю смерти.
В очередной раз.
То и дело вспоминал ненавидящий взгляд венецианца, которого уволакивали в подземелья Сфорцеско.
И тогда снова как змея ледяным клубком сворачивалась у него на спине.
Поэтому, о чем мало кто догадывался, наверное, и не отменил пира, не приступил сразу к дознанию.
Не мог пока смириться с тем, что так все и случилось.
В самый день Святого Амвросия.
Бережет его святой заступник.
Эта мысль была несравнимо приятнее.
Маттео Сфорца была рукой, которой водил тот, кто не допустил.
Это был знак, и Лодовико Моро хотел показать, что понял его.
К тому, кто знаком отмечен, надлежит присмотреться как следует и дать все возможности.
- Поездишь сначала просто со мной. Послушаешь, посмотришь, поучишься. Потом проявишь себя. А там и до самостоятельности рукой подать. Только ездить часто придется. Что на это скажешь?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

9

Сейчас Маттео Сфорца был готов отправиться за Моро на конец света. Он чуть было не сказал это вслух, но счёл, что на сегодня глупостей достаточно. Не говоря уже о том, что будущий дипломат должен быть сдержанным. Хотя всё равно радость на лице скрыть было никак невозможно.

- Скажу, что это будет мне только в радость, ваша светлость, - сказал он по возможности степенно, - сопровождать вас в поездках. Мне до этого не доводилось странствовать, но я постараюсь вас не подвести.

Юный Сфорца не лгал – он, действительно, собирался постараться. Возможность стать посланником для юноши почти (по меркам двора) безродного – это всё равно, что нищему найти золотой дукат в навозе. Если упустить шанс – второго может не представиться.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

10

Эпизод второй. 15 августа 1484 года. Замок Сфорцеско в Милане.

Лодовико, откинувшись на резную спинку стула, отбивал пальцами по столешнице, на которой подпрыгивали от его движений два письма, дробь. Ставни были полузакрыты, и падающее через щель между ними ослепительное летнее солнце отражалось в выписанных золотом на потолке гербах Сфорца.
Одно послание было из Рима, в нем сообщалось о неожиданной кончине его святейшества Сикста IV. Автор письма прозрачно намекал регенту миланского герцога, что главной причиной случившегося с понтификом удара называют известие о неожиданном мире между Миланом и Венецией, заключенном в Баньоло в первых числах августа.
Во втором письме герцог Калабрии Альфонсо выражал недвусмысленные недовольство и недоумение по поводу того же самого мира.
"Сделай то, что от тебя менее всего ждут, и будешь в выигрыше", - в очередной раз подумал Моро.
Венецианцы были наглы и постоянно угрожали Милану, к тому же всегда ждали только случая, чтобы покончить с самим Лодовико Моро.
Но как только оказались оставлены Римом, сразу бросились искать его дружбы и обещать щедрые подарки и поддержку.
Именно последнее ценилось Лодовико Сфорца.
Уже решившего для себя, что регентство - только первая ступень к власти.
Поддержка была для него дороже золота, а от Альфонсо, хоть и союзника по кампании в Ферраре и будущего родственника, ее ждать не приходилось. Неаполитанец выдавал свою дочь замуж за племянника Лодовико Моро, законного на данный момент герцога, и уж, конечно, хотел видеть герцогом будущего зятя, а не его опасно усиливающегося дядю.
Мир с Венецией был столь же быстрым, сколь и неожиданным.
Неудивительно, что по его поводу столько негодования и криков.

Впереди была необходимость ответить в Рим и Калабрию, но дела с Венецией сейчас были прежде всего.
Моро аккуратно свернул письма и вложил их в лежащую на столе Библию, после чего кликнул слугу и приказал позвать к нему Маттео.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

11

Медлить, когда тебя вызывает лицо столь высокого положения, недопустимо, но Маттео всё же, прежде чем войти в покои герцога, проверил чистая ли у него одежда и взлохмачены ли волосы. Пусть с момента покушения на Моро прошло уже немало времени, но юный Сфорца не сомневался, что фактический правитель Милана помнит об их разговоре и своих обещаниях. В свите Маттео по-прежнему был самым молодым и не очень приметным, но отношение к нему придворных несколько изменилось. В том, что герцог отметил его на пиру в честь Святого Амвросия и брал с собой в поездки, многие видели знак милости и прочили юноше, сорвавшему заговор венецианцев, завидное будущее. Сам Маттео не видел причин слишком задаваться, понимая, что удача – дело неверное, а ему не на что больше рассчитывать, кроме как на свои таланты. Ошибки ему не простят.

Решение регента Милана по поводу мира с Венецией сначала весьма удивило юного Сфорца – ведь Моро едва не погиб от руки убийцы, посланного этими же самыми людьми! – но, будучи всё-таки придворным, он не мог не чувствовать во всем этом начало большой политической игры. И втайне надеялся, что вызов к герцогу Бари для разговора объясняется ролью в этой игре, а не каким-либо мелким поручением. Хотя, пожалуй, и последнее тоже было лестно.

- Вы меня звали, ваша светлость. Я к вашим услугам, - сказал он, войдя в покои Лодовико и учтиво ему поклонившись.

Робости в присутствии миланского правителя, Маттео больше не чувствовал, но вёл себя по-прежнему подчёркнуто уважительно и немногословно. Не потому что нечего было сказать, просто избавиться от привычки не говорить, когда не спрашивают, не так-то легко.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

12

- Ладно-ладно, оставь эти церемонии, садись, - кивнул Моро на кресло напротив себя. - У меня к тебе дело. - Как ты относишься к тому, чтобы посмотреть дружественную нам Венецию?
Он усмехнулся. Венецианцы пытались поддержать заговор, который, не окажись Маттео внимательным и наблюдательным, удался бы и тогда Лодовико Моро с ним бы сейчас не разговаривал, как, впрочем, и вообще с кем-нибудь.
Впрочем, времена меняются.
- Да-да, все меняется, Маттео. Я смотрел за тобой все это время и мне нравятся твои успехи. Венецианцев мы можем простить. Я бываю великодушен, черт возьми. В конце концов, им не нравился не лично я, а всего лишь то, что я был против них. Так что теперь я могу верить в их к себе расположение, ибо сам к ним расположен. Вот наш неаполитанский друг недолюбливает меня лично, поэтому от дружбы с ним я предпочитаю с некоторых пор держаться подальше.
Он добродушно усмехнулся.
Венецианцев он впрямь больше не опасался, но в Венецию ехать тем не менее не собирался.
Лодовико не настолько уверенно чувствовал себя на герцогском престоле Милана, чтобы терять его из поля зрения.
Стоит отвернуться, и какой-нибудь другой претендент на регентство не замедлит объявиться.
Собственно, примерно так когда-то поступил и он сам.
Так что был особенно осторожен с перемещениями.
- Венецианцы устраивают большой праздник по случаю заключения мира. Рыцарские турниры, пиры и все, что полагается. Сам я поехать не могу, но не следует пренебрегать дружескими приглашениями. Думаю отправить туда хорошую компанию молодых людей, которым могу доверять и за которых мне не будет стыдно. Ты будешь одним из них, Маттео.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

13

Одним из весьма ценных, на взгляд Маттео, качеств личности Лодовико Моро было его умение располагать к себе людей. Понимая, что регент Миланского герцогства не так уж прост, юный Сфорца всё же не мог отрицать того, что ему льстит подобное обращение. Почти как с равным. Да, по имени они и были равны, но происхождение при дворе это ещё не всё…

- Я буду очень рад поехать в Венецию, - сказал он, устраиваясь в кресле и оставляя холодную церемонность придворного в сторону, как и просили. – Тем более что это скорее развлечение, чем поручение. Или же нужно сделать ещё что-то?

Мир с венецианцами, значит, мир. Самому Маттео такая отходчивость герцога Бари казалась слишком лёгкой, подозрительной. И венецианцам она тоже покажется, скорее всего, подозрительной. Значит, стоит внимательнее следить за языком, особенно во хмелю. Однако болтливым юный Сфорца никогда не был, и он сомневался, что пышная череда пиров и турниров опьянит его настолько, что можно будет забыть об интересах Милана. Хотя, разумеется, при одном упоминании о поездке сердце его забилось чаще. Всё-таки Маттео не так часто выдавалась возможность побыть желанным и торжественно принимаемым гостем, обычно он был одним из свиты. Не слуга, конечно, но и не тот, чья имя стоит запоминать.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

14

- Теперь, Маттео, любое развлечение будет для тебя связано с поручением. Привыкай, - заметил Лодовико. - Хотя это, пожалуй, будет все-таки больше первым, чем вторым. В Венецию отправится целая компания молодых людей. Мне кажется, что довольно веселая. Среди них - братья Галеаццо и Гаспарре Сансеверино.
Моро задумался.
Ему только исполнилось тридцать два года.
И он остро чувствовал, как ему не хватает взрослых детей. Он бы с радостью отправил в Венецию главным в посольстве собственного сына.
Но Леоне только сравнялось два года, а помощь ему, Лодовико Моро, нужна была сейчас, а не когда-нибудь.
- Что вам там будет хорошо, я не сомневаюсь.
Он понимающе кивнул.
Ясное дело, что юность не преминет воспользоваться свободой и прочими возможностями.
- Но среди прочего найди возможность держаться не только своих, с которыми тебе и здесь времени на совместное веселье хватит, но сойдись с кем-нибудь из тех, кто силен в самой Венеции. Особенно с их сыновьями. Сыновьям свойственно в свое время заменять отцов. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

15

- Да, вполне.

Маттео кивнул, невольно всё представив себе заманчивые картины будущей поездки. О красоте Венецианской республики ходили легенды, но больше предвкушения от предстоящих развлечений ему нравилось ощущение собственной значимости, которое неизменно будет сопутствовать ему в этом путешествии. Кого попало не отправляют от лица Миланского герцогства, и это было лучшим подтверждением слов герцога Бари о том, что он намерен принять участие в будущем своего дальнего родственника.

- Сыновья со временем обретут влияние и власть, значит, иметь личное знакомство с ними не повредит, - пояснил он, показывая, что понял мысль регента, - и подружиться с ними легче, потому что молодость не так внимательна к различиям в отношении денег и земель.

Что скрывать – Лодовико Моро не хуже самого Маттео было известно, что особыми богатства линия Сфорца, к которой принадлежал его юный придворный, не располагает. Маттео никогда этого не забывал – ведь другие не забудут, но понимал так же, что его бедность – лучший залог верности для герцога. Хотя, пожалуй, в эту поездку в Венецию вполне можно было отправить Джана, законного наследника Милана. Вопрос об этом возник в голове юного Сфорца, но так и остался незаданным. Пусть Мавр и благодушно расположен сейчас, гневить его ненужными вопросами не стоит. Поэтому Маттео спросил только:
- Когда мне быть готовым?

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

16

- Да, ты все понял правильно, - удовлетворенно кивнул Моро. - Заводи знакомства и дружбу на какой угодно почве. Любви к книгам, хорошей еде и умному разговору, желании ничего не делать и получать удовольствие, нелюбви к войне, восхищению женщинами. В общем, сам разберешься. Есть вещи, которым нельзя научить, но можно научиться. Надеюсь, когда ты вернешься сюда, то окажешься в переписке с доброй половиной Венеции. Я в тебя верю, Маттео. Самое главное, я жду от тебя писем с подробным описанием происходящего.
Это было маленьким, но испытанием. Не забудет ли в пылу праздников Маттео о деле и своем благодетеле? Насколько ответственно подойдет к указанию? Не будут ли его письма пустыми отписками тяготящегося поручением? Если возлагаешь на человека большие надежды, то будь готов, что большую часть времени он проведет по твоим интересам, но далеко от тебя. Насколько готов он помнить о том, кому служит?
- Выедете вы не позже, чем после завтра. Не тяни со сборами. Возьми самое лучшее и самое необходимое. Помни, что ты представляешь Милан, - Моро перегнулся через стол и похлопал Маттео по плечу. - А теперь ступай.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

17

Эпизод третий. 25 сентября 1484 года. Замок Сфорцеско в Милане.

Осенняя распутица превратила дороги в мерзкое месиво, путники устало и зло переругивались, но Маттео Сфорца, возвращающийся из своего венецианского путешествия, был доволен и счастлив. В семнадцать лет мелкие неурядицы вроде дождя и затянувшегося путешествия ничего не стоят перед радужными мечтами и стенами воздушных замков. Юный Сфорца не был оторванным от жизни мечтателем, но возраст брал своё, кроме того, душу приятное грело выполненное поручение. Дож Венецианской республики, действительно, не поскупился на развлечения для миланских посланников и - пока старшее поколение степенно обсуждало вопросы государственной важности за кубком вина - молодёжь беспечно веселилась. Умение быть уместным как никогда кстати пригодилось Маттео, кроме того, сыграли роль его громкая фамилия, говорящая о его родстве с герцогом Бари и желание Венеции доказать свою лояльность к новым союзникам. Маттео, правда, не особо верил этим изъявлениям верности - в глазах до сих пор стояло воспоминание об убийце, посланным, наверняка, теми самыми людьми, которые сейчас радушно улыбались ему поверх кубков с вином, но урок о том, что в политике нет врагов и друзей, а есть лишь противники и союзники, усвоил. Так что, выбросив ненужные моральные терзания, приятно проводил время. Пара неприятных происшествий в дороге и распутица немного испортили триумфальное возвращение в Милан, но лишь немного.

Прибыв в замок, Сфорца немного посомневался относительно того, что ему стоит делать. Просить доложить о себе Лодовико Моро или дождаться, когда его призовут к себе? Побоявшись, что его промедление Мавр примет как приступ самомнения зазнавшегося юнца (да и, что таить греха, от желания поделиться новостями), Маттео смыв грязь и одев один из тех нарядов, в которых щеголял в Венеции, он направился к герцогу. Побледневшее лицо молодого человека говорило об усталости, но ему, привычному к поездкам, утомление никогда не мешало. В придворной жизни лучше дать повод упрекнуть себя в излишнем усердии, нежели в небрежности.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

18

Услышав, кто просит принять его, Лодовико кивнул своему секретарю и сказал, чтобы Маттео подождал.
Что его обязательно примут, но позже.
Спешащего молодого человека опередили, и это были братья Сансеверино.
Вернувшись, как и Маттео, из Венеции, они, не утруждая приведением себя в порядок, явились к герцогу Бари, чтобы рассказать о своих успехах.
Лодовико с удовольствием слушал рассказ братьев, приходившихся ему внучатыми племянниками по матери и одновременно сыновьями его заклятого врага. Утонченный, любящий все изысканное и обходительный Галеаццо и настоящий мужлан Гаспарре.
И кто бы, увидев их впервые, подумал, что они связаны такими тесными узами родства?
Впрочем, в одном они были схожи.
И тот и другой более всего ценили возможность участвовать в турнирах, и теперь наперебой рассказывали о венецианском. Время в беседе летело незаметно, но, помня, что с дороги еще никто не вернулся отдохнувшим, Лодовико прервал рассказ, как только понял, что услышал самое главное, и, выразив надежду увидеть обоих вечером в добром здравии в своих покоях на обеде, отпустил их.
Теперь была очередь ожидавшего Маттео.
- Ну, входи, - кивнул он показавшемуся в проеме молодому человеку.
Об успехах его Лодовико Моро пребывал в неведении, зато уже знал, что поставить тому в вину.
Несмотря на четко выданное поручение, Маттео Сфорца пренебрег своей обязанностью сообщать обо всем письменно, при этом регулярно.
- У тебя, наверно, масса новостей для меня? И все неожиданные, - Моро не скрывал сарказма. - Я ведь ничего не знаю, хотя и просил тебя писать обо всем подробно. И, поскольку я даже не думаю, что ты ослушался и молчал все это время, мне, вероятно, стоит повесить того, кто должен был доставить письма, да по нерадивости не преуспел?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

19

По лицу Маттео пошли бледные пятна, а взгляд сделался изумленным. Он не ожидал такого приёма и не думал о том, что письма могли потеряться. Как так – ведь он же писал в Милан! Подробно, отчетливо, пусть, может быть, недостаточно изысканно, но всё же постоянно. Вероятно, письма украли.… С некоторым чувством облегчения Сфорца подумал, что ничего особенно секретного в письмах не было – обычные донесения, кто что говорил, как вел себя, с кем удалось познакомиться. И всё же от самого понимания того, что его обвели вокруг пальца как мальчишку, хотелось плакать. А что, привыкай к придворной жизни, Маттео, ты не думал, что жизнь подле великих правителей подобна турецкой халве?

Проглотив комок в горле, юноша ответил, поклонившись герцогу.

- Видимо, произошла ошибка, ваша светлость, - сказал он ровным голосом, стараясь, чтобы слова его не звучали явным оправданием, - я писал вам из поездки, начиная с первого дня моего пребывания в Венеции, мои спутники могут это подтвердить, они видели, как я отсылал их. Ещё посмеивались, - тут Маттео слегка покраснел, - надо мной. Может быть, ваш слуга счёл их недостаточно важными и отложил в сторону? Или же сделал это намеренно?

Всё он знал – в этом Сфорца был уверен почти наверняка. Среди свиты герцога – как и любого другого влиятельного лица – процветали зависть и корысть. У Маттео не было никаких прав – и так считали многие – пользоваться вниманием правителя Милана и постоянно сопровождать его в поездках, рискуя сделаться доверенным лицом. Однако – даже если имел место подлог, а не простая нерадивость, кто поверит мальчишке? Не прикажет ли герцог просто убраться с его глаз, похоронив, тем самым, все надежды Маттео?

Сфорца даже подумал – не броситься ли на колени, заклиная в своей невиновности, но повременил. Унизиться он всегда успеет, а к заверениям в преданности герцог Бари, наверняка, давно привык, его этим не удивишь и не растрогаешь.

Подпись автора

История двойной жизни
Нож, которого не ждёшь, острее всего

20

- Писал, говоришь? - Моро смотрел в лицо дальнему своему племяннику внимательным, изучающим взглядом.
Смотрел долго.
- Хотелось бы поверить, - добавил он, наконец, и отвернулся к окну.
Маттео не был похож на лгуна, и герцог был готов признать его невиновность. Он и сам немало удивился, что тот так смело пренебрег данным обещанием.
Молодость и близость развлечений многое объясняли.
И все-таки надо было быть совсем уж неразумным, чтобы не писать вообще.
Мало того, еще и заявиться сразу с докладом, как ни в чем не бывало.
Это даже не наглость, не самомнение и не неосторожность.
Это уже глупость и полное отсутствие прозорливости.
А глупым Маттео не был.
И все-таки что-то удерживало Моро от того, чтобы сразу заявить о своем доверии.
- Предположим, что это так, - ровным голосом обратился он к Маттео. - И что же ты писал в своих письмах? Расскажи об успехах. Надеюсь, они были?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Как завоевать доверие. 1483-1484. Милан