Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Как долго живут свидетели? 30.01.1495. Рим.


Как долго живут свидетели? 30.01.1495. Рим.

Сообщений 1 страница 20 из 27

1

2

Встреча Андре де Бомона и Чезаре Борджиа могла бы ознаменоваться смертью первого, но капитана спасла случайность. Полученная рана обжигала болью, кровь бежала стремительно, покидая тело франка, но граф оставался в сознании. Именно поэтому он не захлебнулся в луже грязи, куда толкнул его «кардинал», а – как только противник отступил в сторону – нашел в себе силы поднять голову и отползти.

Не самый лучший конец потомка древнего рода – подохнуть как собаке на грязной улице, но эта была плата за безрассудство. Не стоило ему бросаться в одиночку следить за подозрительными личностями, не стоило…

Сожаление было последней мыслью, посетившей капитана де Бомона – он лишился чувств. Звуков французской речи, доносившихся из-за ближайшего угла, он не расслышал, да и не означало это для него немедленного спасения. Беспомощный, раненный – он представлял собой прекрасную добычу для разного рода грабителей, коих было много не только на улицах Рима, но и в армии Любезного короля франков.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

3

Вильфору показалось, что он попал в ад кромешный.
Его не было среди тех, кто принял на себя первый удар обезумевшей толпы. Волею судьбы ему выпало дежурство в лагере; торопливые сборы франкской армии мало напоминали достойный исход из осажденного города. Но все-таки Его высочество Карл VIII добился своего, и теперь их ждал Неаполь. И какая же досада, что вместо того, чтобы наслаждаться триумфом своего короля, Гийому предстояло следить за тем, чтобы добро не было растащено. Немудрено, что настроение у лейтенанта было препаршивым. Он в очередной раз обошел нагруженный обоз, пнул ногой по колесу и решительно сплюнул себе под ноги - бог не выдаст, свинья не съест.
О том, что за час ничего особого случиться, Вильфор додумывал уже на бегу. Главное, чтобы д`Аллегр не узнал о самовольной отлучке. Лейтенант был настолько поглощен в свои мысли, что не сразу понял, что продирается сквозь людское течение, и только когда его пребольно ткнули в бок, очнулся.
"Да что тут творится-то?"

Он еле ухватил за локоть улепетывающего солдата, тот мелко дрожал и в грязной, покрытой бурыми пятнами одежде был очень похож на уличного оборванца. Бедолага было дернулся, но покорно позволил оттащить себя в сторону - месяцы походов приучили и этого потомка землепашцев к дисциплине. Размазывая по лицу слезы вперемежку с соплями, он и рассказал о случившемся на площади.
- Я не дезертир, господин лейтенант, я за помощью бежал, - солдат - совсем еще мальчишка умоляюще посмотрел на лейтенанта. - Нас там как свиней резали! - он шмыгнул носом, обмяк, отпущенный на свободу и крикнул в спину. - Ей-богу, как свиней!

Вильфор уже не слышал, с каждым шагом толпа становилась все реже, видимо, те, кто мог, уже сбежали, а кто не смог...
А те, кто не смог, остались здесь. Беспорядочно метались люди, а среди неподвижных тел уже рыскали любители легкой поживы. Вот один из стервятников склонился над телом мужчины, явно дворянина.
- Пошел прочь, падаль! - прохрипел Гийом. Если бы мародер оказался чуть менее расторопным, ему бы и пришлось ответить за все и вся, но - жизнь учит - он не стал дожидаться, когда к нему приблизится мужчина с перекошенным от гнева лицом.
Вильфор подбежал к убитому и перевернул того лицом вверх.
- Андре? Твою-то мать, Андре! - не веря, он затряс тело друга. Он был настолько уверен, что тот убит, что не сразу услышал слабый стон.
Облегчение накрыло горячей волной. Все то, что было впоследствии, и сам Гийом вспоминал отрывками. Вот он, честя бога-душу-мать, тащит Бомона на руках, вот откуда-то взялись носилки и он бежит с ними рядом, и вот они уже в наскоро собранной санитарной палатке, возле которой десятки таких же раненых, и скупая фраза усталого лекаря.
- Дорога его убьет.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

Андре не слышал приговора лекаря, но его помутневший взор выделил из окружающих его людей знакомое лицо. Крики, стоны раненных кругом отвлекали внимание капитана, заставляли его с трудом собираться с мыслями, но он всё-таки нашел в себе силы схватить друга за рукав и потянуть на себя.

Счастливое избавление от беды –а ничем иным, как спасением в наполненном грабителями и убийцами городе, появление рядом лейтенанта Вильфора для Бомона не было – безусловно, радовало и вызывало чувство признательности, но всё же графа Отишана не оставлял страх. Страх, что он умрет, оставив Оттавию без защиты. Кто знает, сдержит ли сенешаль слово, не обидит ли…

Поэтому, подтянув Гийома к себе, капитан сказал:

- Оттавия… Оттавия Берти. Ты можешь пообещать, что позаботишься о ней?

Слову этого дворянина Андре вполне мог поверить. И именно поэтому тратил свои последние силы на просьбу. Не на проклятья в адрес убийц, не показания, которые могли бы быть полезны Его Величеству Карлу, а на просьбу о любимой женщине. Выглядел капитан при этом неважно – бледное лицо, с которого, казалось, разом схлынула кровь, посеревшие губы, впавшие, потерявшие блеск глаза. Но тон его голоса был серьёзным, не оставляющих сомнений, что де Бомон в ясном уме, а не в бреду.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

5

Вильфор еле сдержался, чтобы не выкрикнуть: "Какая, к чертям собачьим, Оттавия?", но, несмотря на то, что ему трудно говорить, что каждое слово причиняло боль, Бомон был настойчив. Неужели эта девица, которую Андре пригрел в своей постели, так много для него значила?
"Тебе бы самому живому остаться", - подумал про себя Ги, но в ответ грубовато произнес. - Вот уж хотя бы об этом не беспокойся. Твое дело - на ноги встать. Позабочусь я о твоей Оттавии.
Сам он не чувствовал той уверенности, с которой говорил. История бывшей придворной дамы Лукреции Борджиа была ему в общих чертах известна, помогать ей - все равно что разрисовывать стены только что вытащенным из огня углем.

Уложив друга обратно, Вильфор нашел того самого лекаря, который недавно осматривал Бомона. Всегда нахальный, сейчас Гийом смешался, можно спорить с человеком, но не с судьбой. Лекарь был серым от усталости, но вынес приговор безжалостно - перевозить графа де Отишана даже в санитарном обозе - подобно убийству.
Вильфор вернулся обратно и остановился в изголовье походной кровати. Бомон то ли уснул, то ли провалился в забытьи. И без того четкие черты его лица заострились и, если бы не хриплое дыхание, можно было бы подумать, что тот уже мертв.
- Значит, ты останешься в Риме, - произнес Вильфор и, резко повернувшись, вышел.
Было только одно место, где он мог бы оставить друга. Место, где не задают много вопросов, если на них щедро отвечают золотом.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

Дорога в дом Алессины – рыжеволосой куртизанки по прозвищу Лисичка – была Вильфору хорошо известна. После вечера у куртизанок – того самого, который был устроен по приказу Его Святейшества для выведывания тайн французского короля – Алессина в свойственной ей игривой манере пригласила пылкого лейтенанта посещать её жилище в любое удобное для него время. Для девушки, продающей свои смех и ласки было, пожалуй, большой роскошью тратить время на развлечение француза, в ближайшем будущем собирающегося покинуть Рим, но Лисичка, будучи не лишена ветрености и чувственности, не хотела отказывать себе в удовольствии провести время с молодым красивым мужчиной. Жизнь и так коротка, а щедро платить за любовные утехи могут себе позволить чаще всего те, чей возраст уже близится к преклонному. Да и ласков с продажными женщинами бывает далеко не каждый.

Правда, сегодня Алессина не ждала в гости французского лейтенанта – она знала, что армия покидает город, к тому же перепуганная служанка уже успела сообщить ей о резне на площади возле собора Святого Петра. Действительность стремительно обрастала вымыслами, но Лисичка была уверена, что у Гийома найдутся дела поважнее, нежели посещение куртизанки.

«Зачем он пришел»? – Алессина удивилась, но, не ожидая от прихода лейтенанта ничего дурного, поспешила навстречу.

- Здравствуй, - по губам Лисички скользнула приветливо-игривая улыбка (она всегда была рада Вильфору), но хмурый вид виконта отвратил куртизанку от мысли о кокетстве. Так что она просто мягко обняла в знак приветствия – легко, оставляя для себя возможность отступить, если она почувствует, что мужчина не расположен к подобным ласкам.

Лейтенант был прав – в этом доме не задавали лишних вопросов. И не проявляли навязчивости.

Подпись автора

Римская куртизанка
Блеск и нищета моей жизни

7

После резни на площади никто из франков не решался выезжать за пределы лагеря числом менее пяти, но дело не терпело отлагательств, и, помолившись Богу и обратившись к черту, чтобы не мешал, Вильфор поспешил туда, где он чувствовал себя гостем, а не захватчиком. Он не питал иллюзий об отношении к нему Алессины - чувства куртизанки во многом зависят от увесистости кошелька, и все-таки ему была приятна та легкость, с которой его каждый раз здесь встречали.

Но сейчас он пришел себя не за любовными утехами, потому Ги просто коснулся губами виска Лисички и молча направился привычным маршрутом. То, что казалось хорошей идеей у постели Бомона, теперь больше напоминало соломинку, за которую хватается утопающий. Хватит ли принесенного золота, да и зачем Алессине такая обуза, пусть даже и хорошо оплаченная?

Ги прошел вглубь спальни и остановился возле камина.
- Ты слышала, что сегодня произошло? - глухо поинтересовался он и сам же себе и ответил. - Об этом гудит весь Рим, конечно же, ты знаешь.
Время утекало, как песок сквозь пальцы, но он так и не придумал, как повести разговор. Но молчанием проблемы не решишь:
- У меня к тебе есть просьба, необычная просьба... Скажи мне, в твоем доме есть комната, в которой мог бы остановиться один человек? - и не давая Лисичке ответить, быстро добавил. - Само собой, за постой будет щедро заплачено, не думай. Просто мне нужно быть уверенным в том месте, где я его оставлю. А в Риме, - он невесело усмехнулся и уточнил, - во всем Риме нет другого такого дома.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

Доверие Вильфора приятно льстило куртизанке, да и его хмурый вид говорил, что дело серьёзное, но Лисичка помедлила с ответом.
После приветствия возле дверей Алессина последовала за лейтенантом, ответив легким кивком служанки на безмолвный вопрос о вине и угощении, и сейчас, опустившись в кресло, испуганно размышляла. «Человек? Сюда? Зачем и как надолго?» - бились в сознании мысли. Одно дело – принимать в своем доме представителя захватчиков, неплохо проводя время, совсем другое – предоставлять кому-то комнату по просьбе этого самого франка, когда армия покинет Рим. Это может быть опасно, а судьба куртизанок – и о том говорили призраки невинноубиенных Лауры и Виолы – мало волнует сильных мира сего. Однако Алессина была молода, а молодость самоуверенна. Она не могла поверить, что этот мужчина легко отправит её на смерть.

- Мой дом надежен, - во взгляде всё ещё наблюдалось сомнение, но голос Лисички звучал уверенно. – Но кто этот человек? Он … ранен?

Упоминание о резне на площади явно было не просто так – наверняка кто-то из франков пострадал до такой степени, что не может ехать с остальными. И, наверное, знатный, что обещало щедрую награду, но всё равно Алессина колебалась. А что если этот франк умрет у неё? Что если кому-то не понравится, что у нее в доме живет иноземец? Что если его не заберут? Легче всего было сказать «нет», посоветовать найти другой дом, с хозяевами, которые согласны будут присмотреть за раненым и что ей с того, что это будет означать для последнего смертный приговор? Развлеклись и хватит. Ей нужно думать о собственном будущем. А дом куртизанки с ранеными франками вряд ли будет пользоваться оглушительным успехом.
Но взять в свой дом пострадавшего друга Вильфора – это иметь возможность его ещё раз увидеть. Да и деньги лишними не бывают.

- Пожалуй, я могу взять его, - куртизанка легким движением поднялась с кресла и подошла к Гийому, внимательно на него глядя. – Но ты можешь пообещать мне, что это будет не опасно?

Продажным женщинам не положено требовать от мужчин обещаний и глупо полагаться на них, но сейчас разговор шел не об оплаченных ласках, а об услуге иного рода.

Подпись автора

Римская куртизанка
Блеск и нищета моей жизни

9

- Нет, не могу.
Желание солгать было сильным. И он бы солгал, если бы в этом был смысл.
- Никто не может быть в безопасности даже в собственном доме, - продолжил он. - Я слышал о случившемся с твоими подругами. Они никому не предоставляли приют и тем не менее одна из них мертва.
Ги размышлял. Он не имел права требовать и не мог ничего обещать. Было глупо надеяться на помощь, их связывала ничем не обязывающая друг друга связь, приятное нетребовательное общение.

- Если бы у Перлы был свой дом, я бы обратился к ней, - нарушил он затянувшееся молчание. - Но она и без того испугана. Человека, за которого я прошу, ты знаешь. Это капитан де Бомон.
Сейчас Ги говорил скорее с собой. Надо было с самого начала обратиться к д`Аллегру, тот умел оставаться хладнокровным в любой ситуации, сам же лейтенант частенько был склонен к быстрым и потому необдуманным поступкам. Вот и сейчас он поддался порыву, но ничего не решил. Лисичка боялась и была права в своем страхе.

- Я понимаю, что квартирант принесет больше неудобства, чем прибыли, - теперь он взвешивал каждое слово. - Мы завтра-послезавтра покинем Рим, и я не могу тебе обещать твою безопасность. Да и если бы здесь остался, все равно бы не смог, потому решать тебе. Если бы у Андре был хоть какой-то шанс, но дорога его просто убьет. Я бы мог оставить его на попечении в каком-нибудь в селении, но в Риме ему будет проще затеряться.

Он снова замолчал и, глядя в непривычно серьезные, без намека на улыбку глаза Алессины, произнес:
- Если слуги надежды, то никто ничего не узнает. Но за ним нужен постоянный уход. Ты права, это может быть опасно. После того, как мы уйдем, гнев может обрушится на тех, кто так или иначе был с нами, - и невесело усмехнулся. - Хотя тогда можно было начинать с любого трактирщика, а закончить...
Его святейшеством.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

Алессина кивнула и поправила на плече рыжую прядь.

- Мы всё равно уже были с вами, - напомнила она, - так что если кому-то вздумается мстить именно по этой причине, они всё равно придут.

Лисичка поежилась – страшно, как всё-таки страшно. Одно напоминание о судьбах подруг, подвергшихся жестокой участи, заставляло холодеть её сердце. Но разве не такова жизнь куртизанок? Красота и одновременно зыбкость существования. Единственное, что может выставить слабый заслон между ней и жестокой жизнью – это деньги. И, пожалуй – хотя надежды на это меньше - чьё-нибудь искреннее участие.
Вильфор не лгал ей, говоря об опасности, и это заставляло относиться к его словам серьёзно.

- Хорошо, я помогу капитану де Бомону, - Алессина чувствовала, что ещё крепко об этом пожалеет, но всё же уже согласилась в душе. – У меня есть знакомая знахарка, за деньги она будет молчать. И слуги тоже. Да и у твоего друга на лбу не написано, что он – франк, может, у меня какой-нибудь родственник лежит.

Родственник у куртизанки. Звучало смешно, но чего в жизни не бывает.
Алессина подошла поближе и её тонкие пальцы скользнули по плечам Гийома, по его лицу и сплелись на затылке. Их необременительная связь – единственное, что их связывало и единственное, чему она могла верить.

- Только и вы между собой об этом не болтайте, - попросила она негромко. – И заберите… как только это будет возможно.

Подпись автора

Римская куртизанка
Блеск и нищета моей жизни

11

- Спасибо, - Вильфор прижал к себе Алессину. Это не было чувственным объятием, но, пожалуй, именно в этот миг он был искренен с ней, как никогда до того. Лисичка - женщина, приятная во всех отношениях, и он с удовольствием проводил с ней время, но только сейчас он сумел увидеть за этой маской ее настоящую.

Облегчение, благодарность, смущение и понимание, чем может быть чревато это гостеприимство. Одно дело, принимать в своем доме франков и получать за это звонкую монету - в этом продажном городе подобное было в порядке вещей, и совсем иное - проявлять человечность к раненому врагу. Попробовавшую крови на площади Святого Петра толпу уже не остановить. И неважно, что многие из тех, кто там порезвился, сами немало нажились на "гостях", наоборот, у кого рыльце в пушку, с особым вниманием присматривается к соседу.

- О том, что Андре у тебя, будет знать только капитан д`Аллегр и еще двое моих друзей - ты с ними незнакома. В их молчании я уверен, как в своем, - теперь, когда отпустило, Ги вновь стал похожим на самого себя. - Я все-таки надеюсь, что Бомон уйдет отсюда своими ногами, - усмехнулся он и снова посерьезнел. - Думаю, лучше всего будет, если мы приедем ночью. Надеюсь то, что придет четыре человека, а уйдет трое - никто и не заметит.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

- Не заметит, - Алессина глухо вздохнула и уткнулась лбом в плечо Вильфора. Не от избытка чувств, от ощущения незримого груза на душе. Сколько дней ей теперь изводиться беспокойством, пока франк не поправится до такой степени, чтобы не покинуть её дом?
Смешливая, жизнерадостная и игривая – сейчас, под игом будущих забот - она такой не выглядела. И не старалась, понимая, что это будет выглядеть фальшиво.

- Значит, сегодня будет наша последняя встреча? – упоминание, что капитана де Бомона никто не приедет забирать, без лишних слов говорило о том, что лейтенанта Лисичка больше не увидит.

Ещё какое-то время назад ей и в голову бы не пришло задавать такие вопросы – куртизанки скрашивали досуг мужчины, приходившим к ним, не интересуясь, придут ли те ещё. Надеясь на это – всё-таки одного постоянного покровителя иметь надежнее, нежели с десяток разных, но всё же не спрашивая прямо. Алессина, не знавшая иной жизни, чем жизнь куртизанки, прекрасно это знала, но знала она и другое. Продажные женщины с чистой совестью могут не оказывать никому дополнительных услуг, влекущих за собой ненужные хлопоты. Просьба же лейтенанта относилась уже к разряду дружеских, то есть, выходящих за пределы отношений куртизанок и тех, кто их посещает.

- И мне бы хотелось, чтобы она запомнилась, - ладони куртизанки проделали обратный путь, от лица мужчины к плечам, хотя потом руки от него Лисичка всё-таки убрала. У французов сейчас много забот и без прощаний с куртизанками, глупо вести себя настойчиво. Хотя, раз в память об общении с этим дворянином, она берет на себя заботу об его друге, было бы неплохо, чтобы последние воспоминания хотя бы отличались приятностью.

Подпись автора

Римская куртизанка
Блеск и нищета моей жизни

13

Когда Вильфор шел сюда, он не думал, как это может выглядеть. Для него было важно найти пристанище для раненого Отишана, но теперь он и сам понял, что почему-то не сомневался в согласии куртизанки, хотя как раз ее согласия никак нельзя было ожидать.
- Не последняя. Я вернусь сюда вместе с Андре и останусь до утра. Мы можем выступить в любой момент, - он поймал ее руки за запястья и сжал. - Сейчас мне надо идти, иначе мы можем не успеть. Как бы мне ни хотелось остаться, я должен вернуться в лагерь.

Гийом порывисто прижал к себе Алессину. Как странно: ему доводилось знать так называемых честных женщин, чье поведение было ничуть не лучшим кривлянья уличных девок, но до этого дня ему не встречалась куртизанка, которая вела в сто раз благороднее, чем те, кто при виде жриц любви, переходят на другую сторону улицы.
- Сегодня вечером, - отступая к двери, произнес он. - Мы придем сегодня вечером.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

Алессина коротко прижалась губами к щеке лейтенанта, выражая свое согласие, но потом отступила назад.

- Я буду ждать.

Взгляд её стал спокойным и просветлел. Будучи не слишком серьёзной женщиной, она не считала, что нужно убиваться заранее, до того, как неприятности наступили. В конце концов, все под Богом ходим, и без Его воли ничего с человеком случиться не может.

- Жаль только, что ты торопишься, - добавила она, слегка улыбнувшись. – Служанка, верно, уже накрыла на стол.

В приятности Алессины не было ничего необычного – она привечала всех своих «гостей» подобным образом, - и отказывать в обходительности Вильфору только потому, что он уезжает, она не видела причин. Тем более что Ги согласился провести с ней ночь перед походом. И это странным образом, но льстило её самолюбию.

Подпись автора

Римская куртизанка
Блеск и нищета моей жизни

15

Андре де Бомон, тем временем, мучился от тяжелой раны в лагере франков. Боль, хоть слегка притупленная снадобьями, которыми пичкал его лекарь, была довольно сильной. Ко всему прочему нездоровье усиливала начавшаяся лихорадка, так что отсутствия лейтенанта возле своей персоны капитан не заметил.

Страдать от ран – не совсем непривычное занятие для солдата, но пусть будет проклят тот, кто скажет, что оно приятное.

Когда миновал следующий приступ мучений, наверное, был уже вечер. А может быть, это в глазах Андре было темно. Почувствовав жажду, де Бомон открыл глаза, рассматривая окружающую обстановку. Мысли о своем будущем сейчас мало занимали графа, вернее, он о нем подумал, но как-то без особого интереса. Человеку, не знающему увидит ли он следующий день, было не до проблем отвлеченного характера. Он попросил Вильфора позаботиться об Оттавии (почему-то не сомневаясь, что тот сдержит слово), а других поводов для беспокойства капитан пока не видел. Смутным воспоминание шевелилось в сознании что-то, что, казалось, надо бы поведать окружающим, но затуманенный лихорадкой и болью разум никак не мог понять, что именно.

- Воды! – хриплым голосом попросил раненый у кого-то рядом со своей постелью. У кого – он толком ещё не понял.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

16

- Иди передохни, - отстранил Вильфор неловкого солдата, которому пришлось выступать в роли сиделки, и сам поднес к губам раненого щербатую кружку.

Вода стекала по подбородку друга, похоже, он был настолько слаб, что толком не мог глотать. И как, спрашивается, доставить его к дому куртизанки? Верхом - нельзя, в носилках - привлечет внимание. Хотя - Гийом, нахмурившись, смотрел на бледного, как смерть, Андре - если надеть на него женский плащ, вроде как франков сопровождает дама, то можно отправить его в паланкине.
Вот только согласится ли на то граф Отишан?
Ги присел возле койки на корточки. За беготней он совсем забыл об Оттавии. Он дал слово, но вот куда можно спрятать опальную даму Лукреции Борджиа придумать не смог. К тому же, Вильфор не сомневался, что в этом ему Алессина не поможет. И без того он попросил ее о слишком многом.

- Андре, ты слышишь меня? - зашептал он в самое ухо Бомону. - Андре, очнись, нам необходимо поговорить.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

17

Вода освежила капитана, хотя - от слабости своего здоровья - он даже не обратил внимание на то, что ворот его рубашки стал мокрым.

- Да, я слышу тебя, Гийом, - голос Андре был негромким и хриплым, но он назвал друга по имени, стало быть, узнал.

Почему-то де Бомон подумал о том, что у Вильфора есть новости об Оттавии. Он слегка нахмурился, подумав, что она, верно, напугана. Но что тут было поделать? В любом случае они уже решили, что Оттавия поедет домой, письмо для её отца было написано и отдано, осталось лишь претворить намерение в жизнь. Поэтому раненый не стал проявлять назойливости, снова называя имя невесты. Он молчал и ждал, что ему скажет лейтенант, не тратя силы понапрасну.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

18

- Ну раз языком треплешь, значит, жить будешь! - за грубоватой шуткой Вильфор прятал облегчение.
Он отставил на табурет кружку и нахмурился. Хотя Бомон больше ничего не говорил, не заметить его вопрошающий взгляд было невозможно.
- За Оттавию - не беспокойся, у нас еще вся ночь впереди, придумаем что-нибудь. В конце концов, возьму ее с собой.
Тащить в Неаполь благородную девицу - глупость несусветная, лейтенант брякнул первое, что пришло в голову. Хоть ты тресни, он понятия не имел, что ему делать с опальной дамой Лукреции Борджиа. Надо бы поговорить с д`Аллегром.

- Оттавию возьму, а ты останешься в Риме, - Ги склонился к раненому и посерьезнел. - Лекарь сказал, что ты не выдержишь дороги. Тебя заштопали, но швы могут разойтись в пути. Все мы под богом ходим, и если бы ты показал неприятелю зад, я бы первый назвал тебя трусом. Но идти на заведомое самоубийство - глупо.
Он поправил колючее покрывало и натужно улыбнулся:
- Скучать тебе не придется. Помнишь Алессину? Рыжая такая куртизанка? Вот у нее ты и перележишь, сколько надо будет. Я договорился.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

19

Бомон был готов жить хоть у черта, лишь бы жить, но всё же сообщение о доме куртизанки вызвало у него некий интерес. Хотелось спросить надежно ли там, но силы следовало тратить с умом.

- Ты всегда умел находить общий язык с женщинами, - скупой комплимент, благодарность за помощь и Андре снова думает о другом. – А Оттавию надо домой, в Пезаро. Она должна уехать к отцу, у нас всё договорено, просто передай ей… о том, что случилось.

Можно было бы попросить о встрече, но даже раненому капитану не отказывала практичность. Армия почти выступает, лейтенанту не до того сейчас, хоть бы успел перевезти его к этой Алессине…

Армия… Мысли графа вернулись к сегодняшней резне после коронации и он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться.

- И ещё, Ги, я видел на площади нечто странное, - слова давались с трудом, но капитан заставлял себя говорить. – Драка, которая началась… Она возникла не сама по себе… Её подстроили.

Нехитрое умозаключение, но Андре хотел рассказать о том, что видел. Вдруг иного случая не будет?

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

20

С каждым словом Отишана Вильфор хмурился все больше, когда же тот назвал имя зачинщика, и вовсе помрачнел. Кардинал Валенсийский, сын папы - хуже не придумаешь. Даже если сейчас броситься к Его высочеству с разоблачениями, ничего это уже не изменит. Большая политика, трижды она неладна.
- Ты вот что, успокойся, - Ги быстро оглянулся по сторонам и, убедившись, что их никто не подслушивает, продолжил. - Я доложу об этом куда следует, хотя сомневаюсь, что это поможет. Будь оно все проклято!
Он с силой ударил кулаком по покрывалу и тут же отдернул руку, заметив, что нечаянно причинил боль раненому.
- Ладно, всему свое время, сейчас мне важнее устроить тебя так, чтобы никто не догадался, кто остановился в доме куртизанки. Ты же понимаешь, что она рискует. Стоит нашей армии покинуть Рим... Так что не ради тебя, а ради нее.

Гийом лгал, но делал это с самым честным видом. Среди них всех именно Бомон славился особым отношениям к женщинам, сам Вильфор в этом отношении вел себя гораздо проще. Но решил, что ничего плохого не будет, если воспользуется этой, по мнению самого лейтенанта, слабостью своего друга.
- Ты не можешь ехать верхом. И принести тебя на носилках мы тоже не можем. Остается паланкин. Если поверх на тебя надеть женский плащ, никто и не подумает, что под ним скрывается мужчина. То есть в дом куртизанки придут трое мужчин и одна женщина. Потом трое мужчин уйдут... А женщина может уйти позже.
Ги говорил так, будто все уже решено, но все равно опасался реакции приятеля. Вообще-то за такое предложение Бомон мог разозлиться, именно потому лейтенант еще раз уточнил:
- Подумай, что станет с Алессиной, если о нашем секрете узнают.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Как долго живут свидетели? 30.01.1495. Рим.