Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Легче пренебречь выгодой,чем отказаться от прихоти.07.07.1495.Фелегара


Легче пренебречь выгодой,чем отказаться от прихоти.07.07.1495.Фелегара

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

2

Франки продвигались от Форново вдоль реки Таро в сторону Пармы, откуда их путь лежал по прямой дороге к Милану. Все обозы остались в руках итальянцев, что даже жарким летом было источником сильного неудобства. Первыми за это поплатились расположенные близко к Форново поселения, превращенные войском короля Карла почти в пустыню.
К вечеру седьмого числа остановились возле Фелегары.
Ночевать, как и в прошлый раз, большинству пришлось на голой земле. Домов селения хватало только на ближайшее окружение короля. Самому ему, как и савойцу, удалось разместиться в доме священника.
Филипп де Бресс, наместник его высочества в Дофине, дядюшка короля по матери и один из его советников, умывался в отведенной ему комнатушке - десять шагов в поперечнике - и размышлял.
Положение было катастрофическим.
Не в военном смысле.
Итальянцы, конечно, захватили все и теперь будут подавать Форново как свою великую победу, но это потому что их самодовольство чаще больше их глаз.
Франкам удалось уйти, и продвигаться к Милану у них получится быстрее, а там, в Новаре, есть Людовик Орлеанский, который уже давно мечтает разорить Виджевано, объект нежной привязанности герцога Моро.
Но для войны нужны деньги, а с ними у короля Карла было традиционно плохо, а после трат на итальянскую кампанию, где франки постоянно побеждали, но в результате почему-то оказывались теперь проигрывающими, их не стало вовсе.
После того, как он расположится, Филипп де Бресс должен был появиться у короля. С "расположиться" савоец, несмотря на неюный возраст и тучность, справился быстро.
- Ваше высочество, - он появился у Карла, ожидая, что грядущий вечер будет заполнен жалобами на судьбу, негодование на итальянцев и безумными планами на будущее.

Отредактировано Филипп де Бресс (25-04-2017 11:56:45)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

3

Король франков часто был подвержен унынию, сейчас же дела обстояли так, что расстроился бы и самый жизнелюбивый человек.
- А, это вы, де Бресс, - Карл устроился на колченогом стуле, словно на троне. - Что ж, добро пожаловать в мои покои. Видите, какая меня окружает роскошь?
Его высочество грустил об оставленных в спешке вещах, некоторые из которых были ему весьма дороги, ничуть не меньше как о самом факте поспешного бегства.
- Ну что вы застыли на пороге? Проходите уже и найдите себе место, где можно присесть.

Замечание было нелишним - действительно, мебель в доме священника была такой старой, словно колотил ее сам Иосиф.
- Если бы и в наше время люди сражались как в старые времена, все было бы иначе. Сейчас же главным оружием для победы является вероломство. Только благодаря двуличию нашего врага мы оказались здесь. Лишь потому, что я имел глупость поверить слову.

Карл не часто признавал свои ошибки или, если признавал, то так, что все равно все вокруг оказывались виноваты.

- Казна, как я понимаю, пуста? - хрустнул он пальцами и поморщился, оцарапавшись камнем.

Отредактировано Карл VIII (25-04-2017 12:42:33)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

"Как обычно", - подумал про себя де Бресс.
Это было желчно и не совсем правдой. Король Карл был не нищ, а года полтора назад сундуки, образно выражаясь, были полны и даже переполнены. Но война - дело дорогое по издержкам, а нынешняя оказалась еще и вопиюще  неприбыльной. Это его высочество знал и без него. Де Бресс был человеком опытным и никогда не приходил к королю с тем, чтобы только говорить вещи очевидные и неприятные. Следовало предложить хотя бы какое-то решение, и оно у него было.
- Денег нет, - со сдержанной грустью согласился савоец.
Нынешние "королевские апартаменты" были временным местом пристанища, но все равно в их наличии чувствовался дурной символизм.
Филипп Безземельный окинул взглядом обстановку и остался стоять. Почтительность была не при чем: он всерьез опасался, что имеющаяся пара табуретов не выдержит его грузного тела.
- Но деньги можно взять у того, кто богат. В конце концов, не только же Максимилиану бесконечно залезать с хозяйским видом в этот кошель.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

5

При первых словах Карл поморщился, хотя савоец не сказал ему ничего из того, чего бы он не знал, а вот следующая фраза провела уже обратный эффект. Рискуя под жуткий скрип стула своей царственной особой, король подался вперед и потребовал:
- А вот теперь скажи мне, что именно ты имеешь в виду? Или ты хочешь сказать, что у этой паршивой крысы может проснуться совесть? Да он и слова-то такого не знает.

Последние дни Его высочество говорил о герцоге Бари исключительно экивоками, и редкий представитель животного мира не удостаивался сравнения с правителем Милана. Разумеется, сравнивали его не с тигром и не со львом, зато гиенам и шакалам впору было примерять герцогскую корону.

Отредактировано Карл VIII (26-04-2017 12:24:11)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

- Совесть - это очень сложное слово, - уклончиво ответил савоец, едва сдерживая снисходительную усмешку.
Кто, как ни он, хорошо знал итальянцев? Политические события в Италии, где союзники и противники были крайне неустойчивыми, а что хорошо для правителя сегодня, оказывалось катастрофой завтра, придавали понятию "держать слово" и "верность" весьма расплывчатый смысл, к которому апеллировать было неизбежно сложно, если не сказать невозможно совсем.
- Неважно, есть ли у герцога Лодовико совесть, - продолжил де Бресс и, кашлянув, поправился, - в этом деле неважно, важно, есть ли у него слабость, а вот тут я отвечу, что да, совершенно точно. И слабость эта зовется Маттео Сфорца. Знаете ли вы, ваше высочество, что в Милане уже намалеван портрет с ним, повешенным за ногу? Он объявлен предателем, и Моро жаждет, чтобы он получил по заслугам. И то, что за это он готов заплатить, я ручаюсь гораздо больше, чем за его стыд, совесть и способность сохранять верность союзникам.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

7

Карл нахмурился - они с де Брессом уже обсуждали судьбу вероломного родственника Лодовико Моро, и уже тогда прозвучали слова, что тот вполне годится на роль разменной монеты. Любому рыцарь Круглого Стола было бы стыдно за эти мысли, но времена славного короля Артура канули в лету. Канули для всех, кроме Карла Валуа, короля-рыцаря, человека, не нарушающего слова... благо, что всегда находились те, кто с удовольствием избавлял сюзерена от обязанности неприятных решений. Достаточно было случайно обронить фразу, а вот как ее истолковывали не в меру ретивые придворные, это уж точно не вина Его высочества.
- Обмануть доверие отчаявшегося человека? - король как всегда начал издалека. - Человека, ищущего у нас поддержки? Нет, мой дорогой де Бресс, это было бы слишком жестоко.

В чем Его высочество был силён, так это в умении как сделать паузу, так и держать ее до тех пор, пока собеседник не проявит себя. Те, кто плохо знал Карла, еще бы могли попасться в эту незамысловатую ловушку, но савоец лишь почтительно слушал. Впрочем, как раз от него король не ждал промаха, поэтому, выждав для проформы какое-то время, он продолжил:
- С другой стороны, миланский герцог имеет право на возмездие. Нет больнее предательства, чем предательство ближнего. Пожалуй, я подумаю над этим. Или вот что, граф, подумайте-ка лучше вы. Не думаю, что вы разочаруете меня в своём решении.

Отредактировано Карл VIII (28-04-2017 13:46:28)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

- Я стараюсь делать для вашего высочества все, что в моих силах, - поклонился савоец.
И что он готов был делать охотнее и продуктивнее всего, так это думать. Но здесь, по уверенности безземельного графа, думать было как раз не о чем, решение было очевидным, как никогда. "Отчаявшийся" был сам виноват в своих неприятностях, раз не смог добиться желаемого, когда у него были все на то возможности. Если уж задумываешь великие дела и большие потрясения, так будь их достоин.
Если бы Маттео Сфорца все удалось, он бы выиграл в величии. Теперь же он был жалок, потому что ничто больше не принижает человека, чем неудача. Предатель-неудачник. Есть ли что-нибудь, что еще больше достойно презрения?
Филипп де Бресс, мастер интриг, из которых добрая половина заканчивалась не так, как он хотел, знал, о чем размышляет.
- Кто знает, может, герцог Моро за такой подарок вспомнит о благодарности, - с сарказмом, но не шутя, добавил де Бресс. - Кто знает, где у Лодовико Сфорца находится это чувство и из-за чего неожиданно просыпается. Я еще предчувствую тяжелые переговоры, лишний аргумент нам не помешает.. Я подумаю, подумаю... - спохватился савоец, что его не просили больше рассуждать и приводить доводы. - Возможно откроется что-то еще.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

9

Козимо был человек удачливым, так считали многие вокруг, так думал и он сам, и раз за разом получал тому новые подтверждения. Ведь могли франки отыскать в лесу его домишко? Могли. Но не нашли. А все почему? Потому что повезло. Козимо жил отшельником неподалеку от Фелегары, от отца ему достался земельный надел, может и небольшой, зато земля плодородная, казалось, сунь прутик в землю, а уже через год само по себе вырастет оливковое дерево. Вот и сегодня он не думал покидать своей земли, слава о том, как бесчинствуют франкские солдаты, впереди их бежала, но внезапно для самого себя передумал.
Он решил пройтись до селения, послушать, что люди говорят. Того человека он заметил лишь потому, что внимательно осматривался по сторонам - очень уж не хотелось столкнуться с каким-нибудь франком, и был уже готов развернутся обратно от греха подальше, но вовремя сообразил, что так и приведет незнакомца к дому. Сделав вид, будто он просто прогуливается, Козимо свернул в сторону, и только тогда понял, что и незнакомец ведет себя странно, не выходит на открытое пространство, оглядывается. Разом забыв все свои опасения, Козимо вновь повернул в сторону Фелегары, мало ли кто тут ходит, не откладывать же из-за этого собственные планы.

Отредактировано Один за всех (01-05-2017 19:00:28)

10

Разговор со своим коронованным племянником Филипп де Бресс закончил все на той же неопределенной ноте. Карл свалил все на него, можно сказать, и теперь проявивший инициативу с идеей савоец оказывался ответственным за то, что будет с пленником. И что теперь прикажете делать?
А главное, де Бресса больше всего беспокоил сам Маттео Сфорца. Что франкам теперь путь на север, к Новаре, было очевидно. Уйти просто не получится - придется вести переговоры. И вот тут этот Маттео может решить за благо сбежать от своих благодетелей. Честно говоря, сам де Бресс поступил бы именно так еще раньше. На месте Маттео направился бы туда, где теперь нужны были солдаты и где их особенно мало спрашивали о прошлом - к герцогу Калабрии, например. Там глядишь, и личной храбростью себе что-нибудь приобретешь, а если даже прознают, что покушался на жизнь Лодовико Моро, то если кто и закроет на это глаза от чистого сердца, так это неаполитанцы.
Не превратить ли беженца в пленника? Именно об этом думал савоец, покидая комнату, где расположился теперь Карл Валуа. У дверей его ждал сам хозяин дома.
- В чем дело, святой отец? - удивился де Бресс странному виду как будто испуганного священника.
- Человек, ваша светлость... один. Говорит, послание к королю.
- К его высочеству? - у де Бресса округлились глаза. - Один?
- Охрана его осмотрела, говорят, ничего нет. Он ждет там... на кухне.
- Проводите ко мне этого посланника, - с сарказмом ответил де Бресс.
"Комната одна и маленькая, теперь и посланники ходят жалкие и по одному", - хмыкнул он у себя.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

11

Как уже говорилось выше, Козимо был человеком удачливым. Ведь мог же он идти быстрее, так, что незнакомцу было бы его не догнать? Мог. Но он не слишком ускорил шаг, потому-то разговор и состоялся. Да и не разговор это был вовсе, поручение пустяшное, а вот награда за него - весьма и весьма ощутимая. Припрятанные в башмаке три дуката, может, и натрут мозоль, зато будут в лучшей сохранности, а по возвращении Козимо было обещано еще столько же.
- Даже если и обманет, так я бы и за меньшие деньги согласился.
Шесть, конечно, это больше чем три, но и три - лучше чем ничего. Козимо был не только удачливым человеком, но еще и немного философом. 
- Передать королю письмо, дождаться ответа, устного или письменного, вернуться и все рассказать, - бормотал он себе под нос.
Единственное, что посланца несколько смущало, так это персона, к которой следовало обратиться. С другой же стороны, если поразмыслить, одно дело, когда король живет во дворце, а совсем другое, если ютится в домике священника. Вроде бы король и есть король, а все попроще кажется.

Сначала Козимо пришлось доложиться о своем деле насмерть перепуганному и видимо на всякий случай делающему вид, что они незнакомы, священнику, затем перетерпеть от охраны тщательный обыск. Тщательный-то, тщательный, а вот в ботинки стражники заглянуть не догадались, за что Козимо был им премного благодарен.
Оставшись стоять посреди кухни он гадал, позовут ли его к королю или тот сам выйдет к посланцу. О том, как это принято у коронованных особ, Козимо не знал и понаслышке. В замке-то, наверное, король сидит на троне и только так и принимает, а вот когда в походе? Тут не угадаешь. Можно было бы подбросить монетку - проверенный способ, да как ее достать-то незаметно?
Терзаться неизвестностью ему пришлось недолго, один из стражников о чем-то тихо переговорил с заглянувшим священником и поманил Козимо за собой.
- Здрасте вам.
Войдя в тесную комнатушку Козимо внезапно оробел - с королями он как-то не привык разговаривать. Король, дородный мужчина весьма в годах, смотрел на него с любопытством.
"Вот ведь врут люди. Молодой, молодой... Да он мне почти в отцы годится!".

Прокашлявшись, чтобы скрыть смущение, Козимо выступил на шаг вперед и с достоинством произнес:
- Послание у меня к вам... кгхм... Ваше высочество. Ответа ждут.

Отредактировано Один за всех (04-05-2017 15:08:33)

12

Филипп де Бресс за свою жизнь попадал в самые разные ситуации и передряги, но быть в чьих-нибудь глазах королем ему еще не доводилось. Поняв, как ошибся "посланник", который был, судя по виду и простоте, обычным поселянином, савоец нашел его заблуждение довольно забавным. Неизвестно, как бы воспринял его настоящий "его высочество", потому что Карл был самолюбив, и иногда до болезненности, так что де Бресс решил не делиться с ним произошедшим, даже в анекдотическом ключе. Впрочем, и разубеждать простака не спешил. Такие бывают весьма упрямы. Это любой из окружения короля безмолвно отдаст его дядюшке любое письмо, адресованное Карлу, даже не сомневаясь, что тот имеет право взять его, а этот исключительно из чувства ответственности может начать требовать настоящего короля. Попадать в смешную ситуацию Карл Валуа любил еще меньше.
- Послание? Так где же оно? - насмешливо сверкнув глазом, вопросил савоец и протянул руку. - И кто просил его передать?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

Король франков оказался совсем не таким, каким Козимо представлял себе королей. В нем чувствовались величие и мощь, но при это выглядел он обычным человеком: в меру любопытствующим, в меру насмешливым, в меру высокомерным. Козимо немного приободрился и ответил так, как ответил бы любому, имеющему право спрашивать.
- Да я его в первый раз видел, Ваше высочество, - изобразил он нечто вроде поклона, и по его мнению получилось достаточно изящно. - Он меня попросил, я и согласился.
Понятное дело, что не за просто так, поэтому Козимо не стал об этом отдельно упоминать.
- Сказал, чтоб в собственные руки и чтобы ответа дождался. Я думаю, что он по военному делу, - заметил глубокомысленно, - взгляд у него такой цепкий. Так вы прочтите, Ваше высочество, там сами все и узнаете.
И с этими словами Козимо достал из-за пазухи свернутое свитком и уже помявшееся письмо и протянул его де Брессу.

Отредактировано Один за всех (06-05-2017 11:26:15)

14

Де Бресс взял письмо и с любопытством взглянул на него. Свиток был запечатан знаком Сфорца. Он удивился: насколько ему было известно, герцог Моро не был ни под Форново, ни в какой-нибудь близости, а находился в Милане. Не сомневаясь, савоец сломал печать и развернул послание. Оно было коротким. После витиеватых уверений в уважении, почтении и прочем, следовало, наконец, сообщение по делу.

У нас в руках есть то, что принадлежит Вам. Предполагаю, вы будете готовы отдать за картины один живой оригинал, к которому накопилась масса вопросов у герцога Лодовико Сфорца. Главные аргументы во втором послании, которое, надеюсь, откроете только вы, ваше высочество. Ради блага того первого, к которому попадет послание.

Далее следовали указания, как и где должен совершиться обмен.
Внизу стояла подпись герцога Пезаро, Джованни Сфорца.
Филипп удивленно поднял брови. Что речь шла о Маттео Сфорца (и ведь только о нем говорили!), он понял, но при чем тут все остальное и о каких картинах речь - не понял совсем. Вероятно, ответ был в другом послании, меньшем, вложенном в первое. Оно также было запечатано. Де Бресс повертел его в руках, но решил последовать совету и не открывать.
- Ты можешь идти, - кивнул он посланнику. - Передай, что его высочество согласен.
Строго говоря, одобрение короля получено не было, но не зря же он позволил дядюшке самому принять решение о судьбе Маттео Сфорца. Филипп де Бресс не преминул воспользоваться этим обстоятельством.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

15

Нужны еще доказательства, что удача впереди Козимо идет? Многим бы так повезло, как ему? Да и кто из счастливчиков мог так быстро и ловко выполнить поручение? Не к кому-нибудь ведь посылали, а к самому королю!
Козимо низко поклонился и, пятясь назад, покинул скромные покои Его высочества. С добродушной снисходительностью бросив стражникам: "Все в порядке", - он припустил едва ли не рысцой. Очень уж хотелось убедиться, что незнакомец окажется честным, все-таки шесть дукатов - больше чем три.

...

Немногим позже Козимо тщательно запер за собой дверь дома и уселся на стоящий у самого входа сундук. Сняв правый башмак, он полюбовался на здоровенный волдырь, после чего вытряхнул из немудрящего тайника три золотых монеты.
- Вот ведь как, - почесал затылок и с чувством собственной избранности стряхнул башмак уже с левой ноги.
В башмаке приятно зазвенело.

Отредактировано Один за всех (11-05-2017 13:47:39)

16

Де Бресс не любил откладывать дела и намеревался сразу же вернуться в комнату короля, покинутую им почти вот только что. Он прочитал еще несколько раз послание герцога Пезаро и не нашел в нем никаких скрытых или не сразу понятных смыслов. Неудивительно, он и делал это больше для того, чтобы решить, как повести разговор с Карлом Валуа, и вскрыть ли, несмотря на предупреждение, вторую печать.
На второй вопрос он все-таки ответил себе "нет". Карл доверял ему, но его болезненное самолюбие, понятное савойцу, могло стать причиной сильного гнева, если бы он усмотрел в действиях дядюшки досадное самоуправство. И что за дополнительные аргументы могут быть у Джованни Сфорца, да еще которые лучше сообщить самому королю? Де Бресс не мог даже предположить, зато точно знал, что будет настаивать на том, что они ничего не должны Маттео Сфорца, и на его обмене на круглую сумму денег.

- Ваше высочество, -  войдя в комнату короля, де Бресс поклонился и протянул оба послания. - Это предназначалось вам, но я осмелился открыть только первое.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

17

- Только первое... - хмыкнул себе под нос Карл, но больше никак не прокомментировал "смелость" савойца.
Он внимательно прочитал письмо, с которым уже ознакомился его дядя - при этом подпись герцога Пезаро едва ли не проверил на свет, затем сломал печать на втором послании.
Рыцарь не имеет права быть трусом, но он должен быть осторожным, поэтому король франков внял предупреждению, пусть и предназначенному другому человеку. Как выяснилось, не зря.
На скулах Карла проступили багровые пятна: в его руках была одна из самых невинных картинок - тут нужно отдать должное предусмотрительности герцога Пезаро, видимо, хорошо знающего, что любопытству подвержены и лучшие из придворных, но теперь можно не задаваться вопросов, в чьих руках сейчас заветный сундучок.
Вторая картинка, сделанная явно наспех и без присущей первому живописцу тщательности деталей, тем не менее поражала портретным сходством - сложно было не узнать подвешенного за ногу Маттео Сфорца, впрочем, даже если бы художник не потрудился над искаженным в крике лицом, намек в первом письме был слишком прозрачен, чтобы вообще считаться намеком.

- Я не слишком верю в совпадения... - Карл скрутил в свиток свой рисунок и спрятал его в рукаве, изображение же Маттео протянул де Брессу. - Как вам такое?

Отредактировано Карл VIII (15-05-2017 13:22:28)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

- Я тоже не думаю, что это совпадение. Скорее уж знак судьбы, - уверенно отозвался де Бресс.
Про себя он подумал, не намекает ли его высочество на то, что его дядюшка уже знал о письме, когда завел первый разговор, ведь совпадение и впрямь было удивительным, но решил не показывать своего опасения.
Его несколько смутило, что короля сильно обеспокоило второе послание, и что он спрятал что-то, чего не собирался показывать даже своему родственнику, слишком старому и близкому, чтобы его стесняться.
- Послание более чем вразумительное, - вынес савоец свой вердикт, как только картинка с Маттео Сфорца оказалась в его руках.
Может быть, этот родственник герцога Лодовико и рассчитывал однажды быть запечатленным толковым художником, знающим, как следует рисовать владельцев больших земель, среди которых был и Милан, но пока заслужил лишь того скромного антуража, в которых всегда изображают в Италии предателей.
- Сфорца хотят обойтись с ним, как он того заслуживает. Не знаю, сколько вам за него предложили, ваше высочество, но в любом случае я бы поторговался.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

19

- Короли не торгуются, - резко оборвал дядю Карл.
Торгуются, еще как торгуются, и этот факт был известен обоим, но пусть только де Бресс попробует возразить своему сюзерену.
Обладая рисунками, герцог Пезаро крепко держал Карла Валуа за... горло, если прибегнуть к эвфемизму.
- Я не собираюсь заниматься торговлей людьми, ведь именно это вы собираетесь мне предложить? - Карл цедил каждое слово, рассчитывая на то, что гневом можно скрыть растерянность и даже уязвимость. - Герцог Бари, каким бы вероломным он ни был, имеет право наказать предателя, тем более, что, если мне не изменяет память, этот Маттео является не просто его родственником, но и одним из тех, что он приблизил к себе. С моей стороны будет крайне неблагородно отказать Лодовико Сфорца в праве на мес... на возмездие.

Сейчас Его высочество вел себя крайне непоследовательно и прекрасно осознавал это. Но признаться кому-нибудь, пусть даже родному дяде, в некоторых своих предпочтениях уж точно не желал. Конечно, был еще изобразивший короля живописец, но тот-то точно не будет болтать. Во-первых, кто ж в своем уме откажется от верного куска хлеба и не только хлеба, во-вторых, маэстро не мог не понимать, насколько это будет для него чревато.

Отредактировано Карл VIII (18-05-2017 12:07:45)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

20

Филипп де Бресс остолбенел. Он был опытным придворным, осторожным и умеющим предугадывать, но вспышка племянника привела его в замешательство. Он вынужден был признаться себе, что не ожидал такой смены настроения.
Конечно, короли торгуются, пусть и через посредников, берущих на себя всю непритязательную сторону переговоров, и не сам ли Карл именно на это чуть ли не благословил своего дядюшку какой-то час назад? И вдруг одно послание герцога Пезаро - даже не герцога Милана! - и настроение так меняется! Что же там было, в этом спрятанном за печатью свитке? Маленькое и могущественное, способное, видимо, забрать власть над королем. Савойцу стало не по себе, но он почел за благо ни на чем не настаивать и ничего не пытаться узнать. По крайней мере, пока.
- Вы... - де Бресс тщательно подбирал слова. - Вы... преподнесете Лодовико Моро в дар возможность совершить возмездие?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Легче пренебречь выгодой,чем отказаться от прихоти.07.07.1495.Фелегара