Поздний вечер, покои герцогини Пезаро в палаццо Санта-Мария-ин-Портико.
Чем уже круг, тем горячее встреча. 25.07.1495. Рим
Сообщений 41 страница 60 из 121
Поделиться4113-04-2017 15:01:06
- Таддео, поправь здесь... повыше...
Слуга с нескрываемым упрёком посмотрел на кардинала. Обычно тот без капризов принимал его труды, безоговорочно доверяя свой внешний вид, однако сегодня хозяин вертелся, словно девица перед первым выходом в свет. Мало того, что Таддео пришлось дважды бегать в Апостольский дворец, сперва за чистым бельём и дублетом, а затем и принести другие туфли, не говоря о спальных принадлежностях, так теперь он был вынужден проверить, ровно ли свисают на шнурах подвески и насколько идеально вычищена обувь, пока сам Алессандро водил гребнем по непослушным волосам.
"Кого-то хочет затащить в постель", - сделал незамысловатый вывод камердинер, привыкший, что для некоторых потребностей молодой повеса прибегает к услугам куртизанок. Для них так наряжаться не приходилось.
- Ну как? Род Фарнезе не будет опозорен? - помощник вице-канцлера развёл в сторону руки и повернулся.
Наряд был не слишком ярким, как и полагалось служителю Церкви, но в чёрном бархате со вставками фиолетового шёлка - "моё полугодовое жалованье", думал Таддео, - кардинал выглядел достаточно представительно, чтобы не нарушить светское очарование грядущего вечера. Белизна выглядывавшей из прорезей рубашки подчеркивала стройность его вытянутой фигуры, а в глазах сиял блеск, вовсе не совместимый с накладываемой его саном отрешённостью.
- Прекрасно, - буркнул слуга, довольный как видом хозяина, так и возможностью в ближайший час приложиться к кувшину с вином, который ему на правах завсегдатая кухонь Санта-Мария уже принесла одна пышногрудая Джованна.
Кардинал Фарнезе же думал вовсе не о вине и даже не о предстоящих развлечениях. Мысли его занимала светловолосая вдова и способы призвать её в тесный круг друзей герцогини Пезаро, если та не пригласит Франческу присоединиться с ним. Ему казалось несправедливым оставлять её грустить в одиночестве, тем более после подробностей, что наспех пересказала Джулия. Пока Алессандро не видел в своём участии того, что прочитал в суете приготовлений верный ворчун Таддео, он всего лишь хотел развеселить несостоявшуюся супругу Берната Альдомара. К тому же её голос показался ему достаточно приятным, чтобы стремиться вновь его услышать.
- Неужели здесь никого нет? - оказавшись в гостиной, Фарнезе не сразу приметил придворную даму. Он полагал, что опоздает, но вышло, что явился на продолжение приёма среди первых. - А я уже заготовил оправдания за задержку.
Отредактировано Алессандро Фарнезе (13-04-2017 15:46:15)
- Подпись автора
Поделиться4213-04-2017 16:22:55
Кардинал Борджиа относился к внешнему виду спокойнее, чем кардинал Фарнезе, но и аскетом, как кузен, он тоже не был, а потому нашел время, чтобы сменить одежду. Несмотря на все его опасения, все сложилось довольно удачно, но все же Чезаре было спокойнее знать, что большая часть гостей уже разошлась, а в гостиной соберется тот узкий круг, от которого вроде бы можно не ждать подвоха.
- Но кто знает...
Это были единственные слова, которые он произнес, расставаясь ненадолго с кузеном, но для дона Мигеля и они были лишними, тот не менее, а, может, и более рьяно осматривал палаццо, и даже бессонная ночь не смогла притупить его бдительности.
Обычно Чезаре предпочитал темные тона, но в этот вечер решил изменить привычкам. Светло-серый дублет и в тон ему шоссы. Чезаре решил отказаться от модной полоски, поэтому выглядел больше придворным королевы Изабеллы, чем итальянским модником. Выглядывающая из-под дублета кипельно-белая сорочка наводила на мысли о тяжелом труде прачки, а вот то, с какой небрежностью Чезаре смахнул рукавом пыль, лучше всяких слов говорило о том, что уж об этом он точно никогда не задумывался.
Сначала он хотел пройти сразу в гостиную, но по пути передумал. Вряд ли бы кто-то осмелился покуситься на Лукрецию в доме, наполненном стражей, но разве не сумел неизвестный подсыпать яд в вино понтифика?
Поднявшись по винтовой лестнице, Чезаре коротко постучал и тут же толкнув дверь досадливо хмыкнул - не заперто. Не слишком удивленный, он вошел в комнату и, не обращая внимания на почтительно отошедшую Адриана, прямо с порога с упреком произнес:
- Лукреция, ну я же просил тебя сегодня обязательно закрывать все двери!
Отредактировано Чезаре Борджиа (13-04-2017 16:25:24)
- Подпись автора
Поделиться4313-04-2017 16:58:32
- А я оставила ее специально для тебя.
Лукреция находилась спиной к двери, и появление Чезаре напугало ее своей внезапностью, заставив вздрогнуть, но она быстро справилась с собой.
- Я знала, что ты придешь сначала сюда, - с беззаботным лукавством кокетничала с братом герцогиня Пезаро.
Она повернулась, подошла к нему и почтительно склонилась перед ним. Голова смиренно обратилась к полу, зато было видно, как на беззащитной шее блестят жемчужины. Застыв так на короткое время, Лукреция поднялась и, разрумянившаяся и улыбающаяся, обняла Чезаре, целуя в бороду.
- Не сердись, но ведь все остальные двери были закрыты, - сделав шаг назад, она протянула ему руки. - Я как раз готова, чтобы появиться в гостиной.
Поделиться4413-04-2017 17:12:36
Чезаре не сомневался, что Лукреция лукавит, слишком озорным был ее взгляд, но ограничился тем, что погрозил ей пальцем и уже с чувством выполненного долга старшего брата прижал сестру к себе.
- Раз уж герцог Пезаро отсутствует, я сам провожу тебя в гостиную, - усмехнулся и шепнул в самое ухо. - В таком платье я просто бы не решился оставить тебя одну.
И в самом деле, Лукреция выглядела как ждущая любви женщина, и Чезаре снисходительно подумал, что это совсем неудивительно. Видимо, Джованни Сфорца удалось разбудить нечто в Лукреции, нечто, не позволяющее ей подолгу оставаться одной.
- Не буду призывать тебя к осторожности, это бесполезно, но будь хотя бы осмотрительной.
Странное напутствие для брата, только Чезаре не забыл невольной откровенности сестры, потому предпочел бы, чтобы у нее была возможность сравнить. Кто знает, может яд герцога Пезаро не так далеко проник в ее кровь.
Чезаре еще раз вспомнил избиваемую мужем женщину и затуманенный взгляд Лукреции и почувствовал, как его кулаки сами собой сжимаются.
Пожалуй, даже хорошо, что Джованни Сфорца где-то очень далеко.
Отредактировано Чезаре Борджиа (13-04-2017 17:21:03)
- Подпись автора
Поделиться4514-04-2017 08:03:48
- Я сама осмотрительность, - смеясь пообещала Лукреция.
Ее глаза сияли восторгом. Чезаре видит, как она выглядит, и при этом в нем нет ни капли неодобрения, даже наоборот. Он оценил и не стал отчитывать ее.
И это Чезаре! Бывают ли комплименты более ценные?
Лишь на мгновение при упоминании герцога Пезаро на лоб Лукреции набежала тень неудовольствия. Она получила уже второе напоминание о существовании мужа за этот вечер, и каждое ей было неприятно.
- Чезаре, а ты - само понимание, - многозначительно добавила Лукреция, даря брату еще один поцелуй и кладя ладонь на рукав его дублета.
Поделиться4614-04-2017 12:28:42
Медленным шагом брат с сестрой направились в гостиную, неторопливо и даже величаво, словно пройти предстояло не буквально несколько шагов, а путь пролегал, самое малое, через тронный зал не самого последнего правителя.
- Кстати, Лукреция, хотел тебя спросить, - спохватился Чезаре перед самым входом. - Я тут заметил одну особу, которую уже никак не ожидал встретить в Санта-Мария... Кажется, ее зовут Франческа Кавалли.
Тут кардинал Валенсийский не был вполне искренен, он не забыл, как звали возлюбленную Альдомара, но произнес ее имя так, будто вспомнил его ценой немалых усилий.
- Ты вернула ее ко двору? Признаться, не ожидал.
На самом деле, Лукреция предпочитала окружать себя людьми, не обремененными воспоминаниями о каком-либо горе, и в этом Чезаре ее очень хорошо понимал. Не то, чтобы он затаил неприязнь к Франческе, но всегда неприятно видеть рядом с собой человека, который считает тебя перед ним виноватым.
Отредактировано Чезаре Борджиа (14-04-2017 12:43:46)
- Подпись автора
Поделиться4714-04-2017 18:20:06
- Теперь она не при мне, Чезаре, а при принцессе Сквиллаче.
У Лукреции не было ничего плохого к Франческе, но раз уже распрощавшись с ней, она не хотела возвращать ее обратно. Да и тайна, которую Лукреция должна была охранять от всех, заставляла ее ограничить количество приближенных.
- Мне вполне хватило бы и Адрианы, - призналась Лукреция, - но отец настоял на второй, Беренис. Франческа была бы совсем лишней. Но мне было ее жаль. Бедняжка натерпелась зимой. Столько трагедий. Надеюсь, она не разочарует Санчию.
Поделиться4815-04-2017 01:00:44
Приглашение Лукреции принять участие во второй, скрытой от глаз большинства части приема в Санта-Мария застал сицилийца врасплох, в то же время явившись приятным сюрпризом. Танцы и угощение сами по себе были хорошим времяпровождением, но, похоже, недостаточным, чтобы повеселить герцогиню, и теперь Флавио сгорал от любопытства, силясь представить, что же приготовила своим гостям дочь понтифика. Пажу пришлось во весь опор мчаться к пьяцца Навона и рисковать свернуть шею, так же стремительно возвращаясь на другой берег Тибра со сменной одеждой для хозяина и свежей сорочкой для себя. К счастью, гости даже не начали разъезжаться, когда запыхавшийся Винченцо соскочил со своего мула возле площади святого Петра.
- У нас удобная комната, - Кьярамонти похлопал мальчишку по плечу, принимая сменный дублет и разглядывая его в свету масляной лампы. Окна комнаты выходили на круглую часовню к югу от базилики, потемневшей со времени кладкой загораживавшую линию заката. - Здесь тихо и просторно... Тебя накормят ужином, когда я уйду.
Но перед тем пажу пришлось помочь Флавио раздеться и умыться. Тот облачился в чистую рубашку, шоссы цвета старого вина и темно-синий дублет, поверх которого легла золотая цепь. Как подметил сицилиец, среди богатых римлян особым почетом пользовалось как будто ненарочно демонстрировать белизну своего белья, и Винченцо ослабил завязки рукавов достаточно, чтобы посланник неаполитанского короля не отставал от модников Вечного Города.
- Если ты мне понадобишься, я позову, так что никуда не уходи. Все равно, те, за кем можно подглядывать, соберутся в гостиной ее светлости.
Подросток густо покраснел, вспоминая, как в Кастель Нуово Кьярамонти поймал его, прильнувшего к двери одной из придворных дам, которая в тот день с жаром выказывала верноподданнические чувства Альфонсо Арагонскому. Впрочем, сам Флавио уже и не думал о конфузе юного спутника. Все его мысли занимали предстоящие часы, в течение которых он намеревался не вспоминать о бедах своего венценосного господина, а развлекаться, тем более что сестра последнего и две ее подруги, похоже, благоволили гостю.
- Мадонна Джулия? - сицилиец расплылся в улыбке, заметив на лестнице преобразившуюся за столь короткое время женщину. "Видимо, она живет где-то надо мной". Кьярамонти учтиво поклонился. - Я разрываюсь между скромностью и удовольствием снова попросить вас о любезности. Не окажете ли вы мне честь показать путь до гостиной герцогини?
Не успела нога любовницы понтифика коснуться последней ступеньки, как мужчина предложил ей руку.
Отредактировано Флавио Кьярамонти (15-04-2017 01:05:15)
- Подпись автора
Поделиться4917-04-2017 09:55:16
Комнату, где оставался Родриго, Джулия покинула в недоумении, причиной которого была неожиданная просьба любовника наблюдать за его дочерью. Лукреция как герцогиня имела право на придворную жизнь, в которой есть и мужчины. Даже самый ревнивый муж или придирчивый сторонний наблюдатель не найдет в этом ничего дурного.
Джулия плотно закрыла за собой дверь и остановилась, размышляя.
Лукреция - совсем юная женщина, и желание веселой и насыщенной жизни естественно. Единственное, что могло если не тревожить, то удивлять - герцогиня совсем не скучала по находящемуся далеко герцогу, и Джулия могла поклясться в этом. И дело было не в том, что она не грустила, не тосковала или не писала постоянных писем. Просто было видно, что Лукреция не тяготится отсутствием мужа, если вообще не наоборот.
И если это так, то Джулия не удивилась бы, если бы Лукреция нашла утешение в ком-нибудь другом.
И даже больше - не осудила бы его.
Разве сама она, Джулия, не поступила и не поступает так же? Желание Родриго запереть дочь в границах идеально правильной супружеской жизни было понятно. Но его дочь привыкла к хорошему - к счастью и довольству, и Родриго сам ее так вырастил. Ей может не понравиться, что ее лишают и того и другого.
- Но пока я все равно ничего не заметила, - напомнила себе Джулия.
Внизу, этажом ниже, раздались шорох, потом шаги и стук закрываемой двери. Джулия покачала головой, стряхивая с себя тяжесть непрошеных мыслей, и направилась вниз.
- Мессер Флавио, с удовольствием стану вашим проводником в гостиную герцогини, - Джулия положила ладонь на руку мужчины.
Про себя Джулия подумала, что другая хозяйка обязательно бы велела запереть все двери так, чтобы мужчины и женщины, чьи покои находятся одни над другими, никак не могли бы встретиться на боковых лестницах. Другой бы назвал это неопытностью, но Джулии такое положение дел показалось символичным, отражающим царящую в палаццо атмосферу, настроение хозяйки и ее такую понятную рассеянность, которая некоторые мелочи запросто отметает.
- Подпись автора
Поделиться5017-04-2017 10:30:30
И снова он отметил про себя, что женщина, за спиной которой рождалось множество слухов, вовсе не соответствовала ярким нелепицам, рисовавшим ее новой Марозией. Живая, приветливая, до сих пор в присутствии Флавио ни разу не проявившая легкомыслие, конечно же, очень красивая, она была способна увлечь любого, после чего исчезали все вопросы к понтифику и возникало множество недоуменных мыслей касательно герцога Бассанелло.
- Я уже во второй раз становлюсь вам обязан, - весело отозвался сицилиец, ощущая тепло руки папской фаворитки. Теперь он старался идти неспешно, чтобы немного растянуть перемещение до покоев Лукреции и тем самым продлить их с Джулией пребывание наедине. - Как мне отплатить за доброту вашей светлости?
Хотя они и встречались в Санта-Мария раньше, сейчас красавица Фарнезе показалась ему особенно хороша, заключался ли секрет в праздничном духе, витавшем под сводами палаццо, или новый наряд особенно выгодно подчеркивал ее достоинства, а может, никто в настоящий момент не наблюдал за ними, позволяя Кьярамонти спокойно разглядывать свою спутницу. Как бы то ни было, он понял, что вторая часть вечера удастся ничуть не хуже предыдущей.
- Я не смогу найти себе места, зная, что не сумел изыскать ответную любезность.
Отредактировано Флавио Кьярамонти (17-04-2017 10:34:37)
- Подпись автора
Поделиться5117-04-2017 10:51:44
- Доброту? - Джулия не выдержала и расхохоталась. - Мне кажется, вы немного преувеличиваете, мессер Флавио. Неужели женщины, встретившиеся на вашем пути, были так жестоки, что такая мелочь, как позволить проводить себя до покоев герцогини - это уже доброта, за которую чувствуешь себя обязанным?
Шутливая церемонная нарочитость Флавио показалась Джулии забавной, и благодаря ей, она совершенно выкинула из головы тревожащие ее только недавно мысли.
- Впрочем, если вы так настаиваете, то я воспользуюсь этим. Только не сейчас, а коварно дождусь момента, когда ваши услуги мне действительно понадобятся.
- Подпись автора
Поделиться5217-04-2017 16:10:18
В ответ Флавио картинно прижал руку к груди, как если бы слова женщины пронзили его сердце.
- Коварно? Разве в таком ангельском создании может обретаться коварство? Не верю, мадонна, - посланник рассмеялся в тон Джулии. - Поэтому вы должны его продемонстрировать, разумеется, без ущерба для моей высокой миссии. В противном случае, его высочество король Ферранте быстро отзовет меня обратно, навсегда лишив вашего восхитительного общества.
Сын графа Кьярамонти уже не походил на себя прежнего, мающегося от скуки в стенах посольства. А он еще не хотел ехать в Рим! Оказалось, к воле Провидения всегда надо прислушиваться внимательно, даже если изначально все нутро протестует против неизбежного.
- Подпись автора
Поделиться5317-04-2017 22:31:55
- Мы посмотрим, как у нас это получится, - кивнула Джулия. - Не хотелось бы никому причинять неудобства, особенно его высочеству королю Неаполя.
Небольшой путь - по лестнице до маленького дворика, по песчаной дорожке мимо лимонных деревьев к широкой лестнице, и дальше, вновь на женский этаж - уже подходил к концу. Никакие громкие звуки не долетали до лестницы, зато уже издалека слышался восхитительно настраивающий на теплый вечер в узком кругу шепот.
- Ну вот мы и пришли. Надеюсь, вы запомнили дорогу, но не воспользуетесь вашим знанием с плохими целями, - улыбнулась своему спутнику Джулия, входя в гостиную Лукреции.
- Подпись автора
Поделиться5418-04-2017 11:37:46
Герцог Гандии ждал второй части вечера с особым чувством, ведь каждый час приближал его к ночи. Ему нравилось играть с огнем, он получал удовольствие от их с Лукрецией знания и незнания всех остальных, случайные неслучайные прикосновения, тайные взгляды - все это возбуждало и пьянило сильнее самого хмельного вина. Он насмешливо думал о том, что многие из тех, кто сейчас любезно улыбался хозяйке дома, узнав правду, с удовольствием заклеймили бы грешников, и сдержал бы их разве что страх перед понтификом.
Подобное ханжество казалось Хуану мелким. Что могли понимать эти люди? Они считают кровное родство надеждой защитой от желаний? Глупцы! Им просто неведома страсть, им никогда не изведать как сладок грех, всю жизнь они, подобно тягловым лошадям, так и проведут в шорах.
Вот Джем - тот понимал толк в удовольствиях, его не пугало чужое мнение. Как жаль, что франкская кухня оказалась слишком тяжела для его живота. Бедолага... Хуан временами вспоминал совместные с шехзаде вылазки и в такие моменты испытывал нечто вроде ностальгии по прошлому. Что ж... где бы ты не был, Джем-султан, пусть тебе там будет лучше, чем здесь.
Гильермо, старый камердинер, ухитрился простудиться перед самой поездкой, да так, что распугивал своим чиханьем не только обитателей Апостольского дворца, но и всех окрестных птиц.
- Убери это, - Хуан пренебрежительно указал на разложенный на кровати наряд и, видя недоумение слуги, насмешливо пояснил. - Я передумал. Ну, долго мне еще ждать?
Пользуясь тем, что сын понтифика отвернулся, Гильермо закатил к потолку глаза и с видом великомученика убрал подготовленную заранее одежду. Зная переменчивость настроения герцога, он не торопился узнавать, а в чем, собственно, тот собирается идти, и был вознагражден за терпение.
- Надеюсь, ты уложил в сундук турецкий кафтан?
Хуан спрашивал с таким видом, будто и не сомневался в ответе, и в этом оказался прав. Потому-то Гильермо и продержался так долго на службе, что умел предвосхищать многие, если не все, капризы своего господина.
- Да, Ваша светлость, - с достоинством отозвался он и поспешил к одному из дорожных сундуков герцога Гандии. - Если вы дадите мне немного времени, я все быстро подготовлю, - добавил степенно, а про себя порадовался, что не далее как третьего дня не поленился прожарить бусурманское платье на солнце.
"Да разве добрый католик такое бы надел?" - благоразумно оставляя сомнения при себе, меж делом размышлял он. Впрочем, даже он не мог не согласиться с тем, что в такую жару в турецком платье было не в пример удобнее: дзагшин - штаны - из прохладного белого шелка, свободные и надетые прямо на голое тело, позволяли коже дышать, поверх - длинная, до середины икр рубашка, широкие рукава которой совсем не мешали движениям, тоже белая, контрастом - кафтан изумрудного цвета, богато украшенный золотой вышивкой, а завершали ансамбль остроносые турецкие туфли. Единственное, чем пожертвовал Хуан - это тюрбаном, и то не потому, что не хотел шокировать гостей, а скорее из-за собственного удобства.
- Сегодня, сладкая, ты будешь моей одалиской, - прошептал он одними губами и, ощутив моментальный отклик тела, усмехнулся - в турецком платье можно не бояться разоблачения, в этом турки оказались благоразумнее и итальянцев, и испанцев.
Поделиться5518-04-2017 12:28:37
Оказавшись в отведенной ему комнате, Диего первым делом ее как следует обследовал и нашел весьма недурной. Вероятно, когда герцог Пезаро был в Риме, здесь жил не последний из его придворных. Здесь было много места и весьма внушительная кровать. Не то чтобы Диего это было нужно (одну ночь он мог бы поспать где угодно), но приятно ласкала мысль, что при дворе герцогини о нем подумали.
В углу комнаты была еще одна дверь. Диего потянул за тяжелую железную ручку и, к его удивлению, дверь открылась. Выглянув, Диего увидел узкую лестницу, ведущую наверх и вниз. Он поднял лицо наверх и пробормотал: "Как просто здесь попасть на женскую половину." Представив себе, как эффектно можно ночью появиться в спальне наверху, чтобы попугать ее владелицу (это если такая же дверь наверху тоже не будет закрыта), Диего едва не расхохотался и вернулся обратно.
Он не взял с собой слугу, так что помогал любезно предоставленный ему на время мальчишка.
С собой предусмотрительный Диего взял целых два наряда. Сначала он думал облачиться в коричневый - цвет дома Сфорца - но теперь передумал. Прекрасная герцогиня, кажется, была равнодушна к подобным намекам, а ее ближайшая подруга вообще терпеть не могла все, что напоминало о Милане. При воспоминании о Санчии Диего помрачнел.
Сначала ее неприязнь его забавляла, потому что он думал легко сменить ее на что-нибудь другое. Потом стала раздражать и беспокоить, ведь принцесса явно имела все большее влияние на Лукрецию. Герцогине ничего не стоило отказать ему от двора, чтобы ее невестка не расстраивалась при его появлении. Диего знал, что приятен папской дочери, но не обольщался: незаменимых при дворе не бывает. Провали он поручение, будет сложно доказать герцогу Милана, что причина в фамилии Сфорца, а не оплошности.
Диего еще не заметил, но и это отношение сменилось и стало личным. Ему хотелось стереть равнодушие с ее лица, и это стремление становилось все сильнее. Его стало подозрительно сложно подавлять. Порой Диего казалось, что он не выдержит, возьмет ее за плечи и как следует встряхнет, чтобы все изменилось. И даже слезы будут приятнее скрытой насмешки.
Он убеждал себя, что это все потому, что она все может ему испортить, но в этот вечер решительно отказался от коричневого цвета.
- Я надену черное.
Черный дублет с разрезами, расшитый серебром. В узоре явственно проглядывали айвовые листья - менее явный знак Сфорца. Шоссы были разные - правая совершенно черная, левая - с синими полосами. На пальце был перстень с маленьким сапфиром - давний подарок при дворе за удачно выполненное поручение.
Он дошел до лестницы и только начал подниматься, как услышал наверху два женских голоса.
- Подпись автора
Поделиться5618-04-2017 15:10:46
Новая придворная дама Санчии Арагонской должна была приступить к своим обязанностям только завтра, но когда она предложила свои услуги уже этим вечером, принцесса не стала отказываться.
"Как раз и посмотрим, не ошиблась ли я".
Санчия не сомневалась в рекомендации Лукреции, только не все, что хорошо одной женщине, подойдет и для другой. Вопреки опасениям, Франческа оказалась весьма искусной - она не только помогла одеться, но и подсказала подходящую наряду прическу.
Тяжелые волосы неаполитанской принцессы поддавались не каждым рукам, и когда она услышала, что именно предлагает ей Франческа, засомневалась в том, что придворной даме будет под силу укротить их в прическу. Но результат превзошел все ожидания - собранные в узел и уложенные волнами к затылку, они обнажили шею, придав тем самым облику неаполитанки сходство с античной статуей, а бледно-голубое платье, мягкими складками облегающее фигуру, лишь довершало преображение. Цвет мог бы показаться блеклым, если бы не синие вставки на юбке и в тон им - вышивка по краю рукавов. Наряд выглядел одновременно и скромным, и вызывающим: скромным, когда Санчия просто стояла, и провокационным, стоило ей начать двигаться - шелк струился по телу и хотя и оставлял простор воображению, все равно коварно облегал фигуру принцессы. Из украшений Санчия выбрала перстень с сапфиром, когда-то подаренный ей понтификом, и в тонкой оправе сапфировый же кулон.
Сборы заняли достаточно времени и, казалось, предусмотрены все мелочи, но когда Санчия и Франческа уже вышли из покоев принцессы и направились в гостиную герцогини Пезаро, неаполитанка внезапно вспомнила, что сняла кольцо, чтобы оно не мешало умастить руки, а потом за разговорами забыла его надеть.
- Не помню, куда я его положила! - расстроилась она. - Явно куда-то далеко, раз оно мне не попалось на глаза.
Франческа вызвалась сходить и поискать, но Санчия рассудила, что лучше появиться одной из последних, чем прийти слишком рано, потому отказалась.
- Послезавтра ты все будешь знать лучше меня, но сейчас мне проще это сделать самой, - улыбнулась. - Ты иди, предупреди Ее светлость, что я немного задержусь. Она поймет, что прийти на праздник без украшений, все равно, что оказаться голой среди одетых. Иди же, я скоро приду.
Поиски были недолгими, кольцо лежало на самом виду и было удивительно, как его вообще можно было не заметить.
- Вот и верь после этого собственным глазам, - рассмеялась принцесса.
У нее было ощущение, что она еще что-то упустила, и на этот раз она быстро поняла, что именно. Капнув розового масла в ямочку между ключицами, Санчия вдохнула едва заметный аромат и улыбнулась - теперь в ее образе не было ни одного изъяна.
Отредактировано Санчия Арагонская (19-04-2017 06:26:54)
Поделиться5718-04-2017 15:29:09
Как и Беренис, Франческе предстояло остаться в том же платье, в котором она была на первой части праздника. Но она вовсе не была этим расстроена. Ее платья остались в доме матери, куда ей не надо было возвращаться в ближайшее время, и это было знаком быстрой удачи.
Принцесса Сквиллаче, за которой ее будущая придворная дама наблюдала весь вечер, показалась ей веселой и жизнерадостной. Еще она была очень красивой. Все это говорила за то, что и характер у нее должен оказаться хорошим. Пока ничто этому умозаключению не противоречило.
Франческа помогла принцессе переодеться, рискнула посоветовать той прическу - предложение, удивившее Санчию, но его исполнением она осталась довольна.
"Все идет отлично!" - постоянно говорила себе Франческа.
Особенно ее порадовало, что Санчия решила сама вернуться за кольцом. На ее месте любая другая бы отправила искать Франческу. Такая простота в обращении говорила, конечно, об очень добром нраве.
- Да, ваша светлость, я скажу, что вы будете совсем скоро.
Франческа поспешила в гостиную Лукреции Борджиа.
- Подпись автора
Поделиться5818-04-2017 15:47:53
Все время короткого разговора Диего стоял чуть ниже по лестнице и очень хорошо слышал каждое слово обеих женщин, как и их расходящиеся в разные стороны шаги. Ничто не мешало ему выдать себя, но он почему-то не стал этого делать. Когда стало тихо, он поднялся на третий этаж и замер. Диего прекрасно знал, куда надо идти, чтобы попасть к герцогине, но, чуть поколебавшись, двинулся совсем в другом направлении. "Не стоит этого делать", - звучало в голове. - "Если что, скажу, что ошибся направлением", - пообещал Кавалларо сам себе.
Он вошел в комнату, которая была первой в покоях Санчии. На это указывали разложенные и оставленные вещи. Здесь не было никого. Звуки сквозь открытые двери доносились из комнаты, явно расположенной дальше.
Диего огляделся. Он чувствовал себя вором, и от сознания предосудительности происходящего на него накатила какая-то веселая злость.
"Зачем тебе это надо?" - задал он себе вопрос. Ответ был неожиданным: "Здесь никого нет, никто не увидит".
Да, судя по всему, никаких служанок или других дам здесь не было.
Время шло, возможность уйти была.
Но он стоял, как вкопанный, и ждал.
Наконец, раздались шаги.
Они пересекли соседнюю комнату.
Вошедшая в гостиную Санчия напоролась на внимательный, выжидающий взгляд Диего Кавалларо.
- Простите, ваша светлость... кажется, я все-таки заблудился.
Ничто в застывшей фигуре Диего не говорило о том, что он только что вошел или бродит в поисках нужной комнаты.
- Подпись автора
Поделиться5918-04-2017 16:00:37
- Вы?!
От неожиданности Санчия растерялась, но растерянность и удивление быстро сменились гневом. Для того, чтобы разозлить неаполитанскую принцессу, Диего Кавалларо и делать-то особо ничего было не надо, достаточно просто быть.
- Это вы!
Санчия нервно крутанула на пальце злополучный перстень, словно срывая на нем свое раздражение за эту встречу.
- Вы!
Монолог при всей своей краткости был весьма эмоционален.
- Покои герцогини Пезаро напротив! - резко произнесла она и с явной неохотой проявляя вежливость добавила. - Я как раз собиралась уходить, так что провожу вас.
Теперь ей предстояло пройти мимо миланца, и комната, до сего дня казавшаяся вполне просторной, вдруг будто сузилась до узкого коридора.
Отредактировано Санчия Арагонская (18-04-2017 16:01:34)
Поделиться6018-04-2017 16:16:59
Суровая отповедь, состоящая из одних восклицаний, была весьма красноречивой.
Но теперь никто бы не упрекнул принцессу в равнодушии.
Хотя презрения было хоть отбавляй.
Диего почувствовал, как в нем закипает бешенство.
- Неужели я умудрился оскорбить вас? - "изумился" он, делая шаг навстречу Санчии. - С моей стороны непростительная оплошность.
Между ними теперь было не больше четырех шагов, и он остановился.
- У вас всегда такое холодное и презрительное лицо, ваша светлость. Но сегодня я увидел его совсем другим. Знаете, когда? - еще один маленький шаг и неотступный взгляд глаза в глаза. - Когда вы разговаривали с вашим мужем.
- Подпись автора