Эпизод рассказывает, к каким последствием привело хулиганство Джоффре, о котором шла речь в эпизоде Авантюризм как любовь к жизни. 06.02.1495. Рим..
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » О пользе прозрения. 15.02.1495. Рим
Эпизод рассказывает, к каким последствием привело хулиганство Джоффре, о котором шла речь в эпизоде Авантюризм как любовь к жизни. 06.02.1495. Рим..
Что отъезд хозяев не всегда означает время отдыха, слуги, состоящие при римском доме кардинала Орсини, узнали на своей шкуре. Обычно что остается тем, кто остался, пока хозяева в отъезде? Следить, чтобы ничего худого не случилось. А на деле это означает отсыпаться по утрам, ничем себя не утруждать днем, да пробовать хозяйское вино в любое время суток. В этот раз, проводив его преосвященство, опасались каких-нибудь козней со стороны его святейшества, который вздумает отомстить своему сбежавшему противнику. Сам бы Папа, конечно, не заявился, а вот какие-нибудь головорезы, желающие поглумиться всласть, могли и нагрянуть, так что после них долго приводи все в порядок. Это если успеешь спрятаться и спасти собственную жизнь.
Но беда подстерегала там, где никто не ждал.
Сначала, как его преосвященство уехал, все было так, как и хотелось. Тодаро вот даже спал не внизу, на кухне или в коморке рядом, а наверху, там где обычно принимают самых дорогих посетителей. Чувствовал себя важной персоной. А потом весь праздник закончился. Он первым и был, кто странный запах почувствовал. Сначала решили, что ерунда какая-то, закатилось что-нибудь из еды куда-нибудь и стухло. Два дня искали, все перерыли, а ничего не нашли. А запах только сильнее пошел.
Дней через десять наверху уже никто не показывался, да и внизу около лестницы становилось все хуже. Даже старый Нино, у которого нюх отбило по старости еще раньше, чем голова трястись начала, что-то как будто почувствовал. И ведь непонятно было, откуда идет. Везде! Больше всего в покоях его преосвященства личных. Тодаро, вместо того, чтобы лентяйничать, пришлось полы деревянные все пересматривать, а кое-где и поднимать, ища, что за тварь заползла и сдохла, портя воздух, но все безрезультатно. Все было пусто, а запах шел такой, что ночевать скоро придется на улице.
Плотно прикрыв дверь в кухню, чтобы защитить от "благовоний", Тодаро поставил на стол полный кувшин лучшего вина, что хранилось в погребе, и, сев за стол, положил голову на руки.
- И ведь должна же быть где-то эта дрянь! Под носом, потому что где еще ей быть?
Поняв, что вышла случайная шутка, Тодаро загоготал.
Биаджио неодобрительно вскинул взгляд на сына. Знамо, в кого уродился, целый день болтает почем зря, а, если вдуматься, то умных слов одно через десяток. Мать-покойница, тоже любительница была языком почесать, в нее и характером пошел, а вот личину отцовскую взял. Нет, чтобы наоборот, внешностью-то Биаджио не вышел и дети его, как будто неумелым мастером из одной глины вылепленные, такие же неказистые. Хотя с лица воду не пить, не девка, а плохо то, что не унаследовал от отца разумения. Вот Молчун бы не стал так по-хозяйски господским вином распоряжаться, втихую бы потягивал, конечно, а прилюдно целый кувшин притащить - это ж какую наглость надо иметь!
Хотя повод-то как раз и есть. И надо же напасти такой случиться в доме-то святого человека! Благо еще, что Его преосвященство в отъезде, иначе бы совсем плохо было, да и без того ничего хорошего.
- Я думал, мышь где-то сдохла, - вздохнул тяжело. - Да разве от божьей твари было бы столько вони? Тут Нечистого ищи, пахнет как в Преисподней.
Повар и поваренок переглянулись между собой - слишком долгая для Молчуна речь, видно, что за живое пробрало.
Отредактировано Биаджио (15-02-2016 12:29:39)
Тодаро был согласен с отцом и важно кивнул ему в ответ, хотя был прекрасно осведомлен, что его мнение ничего для Биаджио значило.
- Так и есть, как у черта под мышкой.
Вставил он свое слово, как будто ему и впрямь несколько раз пришлось узнать, каково у черта в том месте.
Поминание нечистого к ночи было поспешным, и Тодаро сам осекся и закашлялся, искоса поглядывая на отца. Ему стало не по себе, и он поспешно разлил всем вина и первым опустошил свою кружку. Такой фокус, наверное, отцу не понравится, но Тодаро был готов доказывать всем и каждому, что в сложившихся обстоятельствах последняя радость, оставшаяся слугам, - хлебнуть от всего сердца, чтобы забыть про вонь и свою несчастную судьбу прислужника.
- Из такого дома бежать надо, пока не поздно.
Вино быстро побежало по молодым жилам.
- Ну-ну, - хмыкнул повар.
Отредактировано Тодаро (16-02-2016 16:34:18)
Хоть Биаджио и не одобрял хозяйские замашки сына, к вину приложился с большим удовольствием и ответил не раньше, чем осушил здоровенную глиняную кружку.
- Ну, убежишь ты, и что? Нет, дурья твоя башка, тут думать надо.
Молчун тяжело вздохнул - не любил он болтать понапрасну, а что еще делать оставалось, раз все вон вылупились, будто из его уст сама истина родится.
- Не тот Его преосвященство человек, чтобы в его доме нечисть завелась, - буркнул, будто не он только что это же и предположил. - Тут не дьявольские, тут человеческие проделки. Эхе-хе... - он потянул носом и сморщился.
На кухню зловоние пока не проникло, но уже чудилось.
- Вспомнить бы, кто в доме был, да еще близко к покоям. Так просто туда не пускают.
Поваренок смотрел на Биаджио во все глаза - вот уж никогда бы он не подумал, что Молчун умеет слова складывать. Чудеса чудесные.
Отредактировано Биаджио (17-02-2016 17:00:10)
- А что тут вспоминать? - обиженно буркнул Тодаро.
Его обидел пренебрежительный тон отца. Он и сам понимал, что некуда им из дома бежать. Кардинал Орсини им его доверил? Доверил. А за обманутое доверие по голове не погладят, а могущественные бароны и снисходительно рукой вослед не махнут. Да и жил его отец почти всю жизнь в семье Орсини, а он, Тодаро, и вообще всю. И пусть иногда Тодаро казалось, что можно бы чего-нибудь и поменять в своей жизни, но как это можно сделать, понятия не имел.
После слов отца очень хотелось доказать ему, что думать он все-таки умеет.
- Кто был? Ясно дело, много кто был. Целыми днями ведь всякие просители ошиваются. То монахи, то аббаты, то даже кардиналы, да и миряне тоже заглядывают. И старики, и юнцы. Да и женщины не такая уж редкость, - сказав это, Тодаро сально ухмыльнулся.
Кардинал-то их был не из тех, кто себя ограничивает в приятном.
- Угу, шастают, - согласился Молчун. - А теперь несет так, будто кто-то издох.
Эх, пропадать, так с песнями! Биаджио протянул опустевшую кружку сыну, проследил, чтобы тот налил ее до самых краев и, убедившись, что не забыл неслух сыновью науку, немного подобрел.
- Дело говоришь.
Теперь уже он смаковал вино по глоточку - от этих разговоров горло совсем пересохло, саднит - когда же в кружке осталось на самом донышке, нехотя встал с удобного стула. Да и выходить из кухни, где приятно пахло хлебом, уж тем более желания не было.
- Дай что ль тряпицу какую, нос прикрыть, - буркнул он поваренку и с тяжким вздохом мотнул головой Тодаро. - Пойдем, посмотрим. Есть у меня одна мыслишка.
Отредактировано Биаджио (19-02-2016 15:32:29)
- Это зачем это? - настороженно переспросил Тодаро.
Выходить из теплой кухни, где пахло хлебом, вином и очагом, да где было светло от масляной лампы, наружу, туда, где было холодно, темно и - самое главное - пахло, как в преисподней, Тодаро совсем не хотелось.
Где-то в глубине души, особенно если дело шло к ночи, он был уверен, что тут и впрямь без нечистого не обошлось. И что каждую ночь какой-нибудь из его посланников приходит в дом кардинала Орсини, чтобы подбавить зловония. Во всяком случае он мог поклясться, что с утра всегда аромат был крепче. И вот теперь, когда время как раз для врага рода человеческого, идти из кухни было для Тодаро почти тем же самым, что залезть в самое пекло.
- Если ты вдруг придумал какое-то место, где мы не посмотрели, так ты лучше скажи сейчас, какое. Я до утра не забуду. А как рассветет, тогда пойдем посмотрим. Чего ночью шастать, да еще после выпитого? Пили ведь неразбавленное. Еще качнет на лестнице.
Вот чего не терпел Биаджио, так это возражений, странно, что Тодаро об этом забыл. Или он надеялся, что, раздобрев от хорошего вина, отец спустит ему с рук такую непочтительность?
- А ты держись за перила, качать не будет, - раздосадованный тем, что приходится так много говорить, Молчун встал с насиженного места.
И сам ведь пожалел, что сдуру поторопился - правда, чего уж до утра-то не подождать? - а пойти на попятный уже не мог. Молод еще Тодаро, недаром Малым кличут, чтобы родителя учить. Отходить бы хворостиной для науки, да бог уж с ним.
- Со свечей в руке рассвета ждать необязательно, - буркнул, принимая из рук поваренка пропахшую прогорклым жиром тряпицу, и первым пошел к двери.
Отредактировано Биаджио (24-02-2016 17:06:42)
Отговорить не получилось. Тодаро не сильно и надеялся. Вздохнув, залпом допил свое вино и поднялся. Если уж отец что-нибудь задумал, то не отвертишься. На открытый бунт Тодаро не решился. Черти и прочая нечисть хоть и страшное, а только их он пока еще не видел, зато что такое отцовский гнев, знал очень хорошо. Взял лучину, зажег ее от слабеющего уже огня в очаге и пошел впереди. А как еще идти, если огонь у него в руке оказался? Да и то, что было перед глазами, пугало меньше, чем неприкрытый тыл.
Ступеньки под ногами противно скрипели, и Тодаро мог поклясться, что гораздо сильнее, чем днем. На втором этаже аромат стоял такой, что почти щипало глаза. Он поднес согнутую руку к лицу и уткнулся в локоть носом, что помогло очень мало.
- И что теперь? - спросил Тодаро, повернувшись к отцу.
Сквозь ткань получилось глухое "ыоемерь", поэтому мычание он сопроводил умоляющим взглядом, который, впрочем, было сложно разглядеть.
От ужасной вони доброе вино просилось наружу и более всего на свете хотелось вернуться в теплую и уютную кухню. Больше уже из упрямства, чем из-за желания найти источник шибающего в нос аромата, Биаджо молча забрал у сыну лучину и пошел к той комнате, где держали посетителей Орсини до тех пор, пока Его преосвященство решал, достойны ли те приема.
Пожалуй, эта пустая комната была единственным местом, не подвергнутым тщательному обыску. Кроме пары стульев, сундука возле двери и гобеленов на стенах в ней ничего не было, а потому и поиски прошли лишь для очистки совести.
Молчун потянул на себя дверь, вошел вовнутрь и замер на пороге. В тусклом свете лучины помещение казалось неживым, больше похожим на склеп, чем на обычную комнату. Вздрогнув, он выронил лучину и в тот же миг почувствовал, как у него застыла в жилах кровь.
- Д-д-до меня кто-то дотронулся, - просипел, коснувшись рукой щеки, где только что ощутил чье-то мягкое прикосновение. Он попятился назад и уткнулся спиной окаменевшему как изваяние Тодаро.
Отредактировано Биаджио (26-02-2016 14:03:16)
Тодаро почти совсем уверился, что его отец рехнулся. Может, это вонь так работает? Напустил ее нечистый, теперь ждет, как она подействует, чтобы вволю поиздеваться над несчастными слугами кардинала Орсини, которые, как проклятые, сидят, привязанные к палаццо, пока сам кардинал отсиживается в своем родовом замке. Сам-то Тодаро помоложе, а Биаджио, отец его, хоть и считает сына глупцом, но все-таки постарее будет, а потому послабее и поддался вот уже. Иначе как помешательством Тодаро стремление старшего пойти в самую гущу ужасной вони объяснить не мог.
- А что тут смотреть-то? - шепотом спросил он. - Здесь и нет ничего. Сундук я весь обшарил. Доски посмотрел, лежат плотно.
Страшный шепот отца Тодаро как услышал, так и встал, как вкопанный. "Бежать отсюда надо, теперь точно можно", - подумал про себя, но ноги отказывались повиноваться, будто вросли в пол. И тут почувствовал Тодаро, что по ним как холодом повеяло, а потом будто тканью обмотало.
- Аааа, - заорал он, подпрыгивая на месте. - Ноги немеют!
С огромным усилием он сделал шаг назад, оступился и, отчаянно хватаясь руками за воздух, с оглушительным грохотом повалился на пол.
От крика Тодаро заложило в ушах. Биаджио охнул, потеряв спиной опору, зашатался и в этот момент что-то мокрое ткнулось ему в ладонь.
Вот тут уж и Молчун не выдержал. Басистый рык сделал бы честь любому хищнику.
- Бежим! - крикнул он. Тодаро валялся под ногами безвольным кулем, а у Биаджио так тряслись руки, что он едва смог схватить сына за шкирку, чтобы уволочь из ужасного места.
Казалось, ему это удастся, но, необдуманно дернув за ворот, Биаджио едва удержался на ногах и чуть не рухнул всем своим весом прямо на поскулившего от страха Тодаро.
Уже в падении Молчун слепо зашарил рукой в воздухе и сумел-таки зацепиться за прикрывавший стену старинный гобелен. Раздался оглушительный треск и пыльная от вековой пыли ткань накрыла обоих вонючим саваном.
Отредактировано Биаджио (29-02-2016 13:51:46)
"Вот и в Преисподнюю утащило", - подумал Тодаро. - "И зачем я сюда пошел, ведь знал же!"
От вони, усилившейся в сотню раз, он чуть не потерял сознание, но помогла молодая живучесть вместо с молодой же жаждой жить. Каким бы суеверным Тодаро ни был, как бы ни боялся нечистого, а так просто даться ему не собирался. Тем более, что пламя свечи, выпавшей из рук его отца, сильно обожгло ему шею и привело тем самым в чувство. Он вскочил на ноги и с трудом, но сбросил с себя и Биаджио несвоевременный саван и выхватил из его рук свечу. Огонь уже опалил гобелен, хоть и по-зимнему холодный и влажный.
- Господи, помилуй и потуши, - Тодаро запрыгал, пытаясь погасить пламя, но вдруг замер, тупо уставившись на стену, где в свете высоко взметнувшегося языка показалась ниша. - А это еще что такое?
Из скрывающейся за гобеленом ниши доносилось такое зловоние, что тут запашок, который мучил обитателей замка до того, показался чистейшим воздухом. Не отличавшийся особой брезгливостью Биаджио почувствовал, что сейчас ему в первый раз в жизни станет дурно.
- Не знаю, - борясь с подступившей к горлу тошнотой, невнятно прохрипел он и, сдавшись на милость природе, с шумом изверг недавно выпитое виною
Оно-то и потушило остатки пламени.
Дальнейшее Биаджио помнил уже смутно, только отрывками: вот Тодаро в оцепенении стоит возле стены, вот он же, схватившись рукой за горло, добавляет к отцовскому и свой ужин, вот сам Молчун, закрывая рукой рот и нос, пытается помочь сыну и, чуть позже разноголосье подбежавших на крики слуг и благословенная темнота.
Отредактировано Биаджио (03-03-2016 13:26:40)
Тодаро все-таки оказался сильнее отца. Чувств он совсем не лишился, хотя и помогать в переноске Биаджио тоже не мог. Только видел, как того несут трое. Путь от комнаты, что находилась рядом с кабинетом кардинала, до кухни Тодаро показался длинным, как никогда. Его мутило, и лишь покачивающаяся впереди голова отца не давала сбиться с правильного курса. Если бы было посветлее, то можно бы было заметить, что лицо у Тодаро цвета свежей листвы, а глаза - будто он спятил.
Потом, в кухне, он повалился на скамью. Кто-то сунул ему под нос кружку с вином, но впервые в жизни Тодаро даже не взглянул на живительную влагу, двинув по кружке так, что она отлетела на другой конец стола и чуть не разбилась.
- Ну-ну, полегче, - донесся голос. - Не хочешь и не пей, а швыряться зачем?
Потом его о чем-то спрашивали, вокруг кто-то бегал, хлопали двери. Тодаро сидел на скамье, опустив на стол голову и медленно приходил в себя. Уже почти вернулся в нормальное состояние, когда почувствовал удар по плечу:
- Выкинул я эту дрянь, - на скамью рядом опустился весельчак-конюший. - До сточной ямы пришлось бежать. Такое боязно рядом с домом оставлять. Ну да теперь гадость эта вроде как среди своих. Вот ведь хитрость-то кто-то удумал, а?
- Да уж, - захихикал поваренок. - А мы когда вопли услышали, так подумали, что вас точно черти утащили.
Биаджио пришел в себя только когда его уложили на лавку, да и то лишь потому, что пребольно ударился затылком о деревянный настил. С безумным видом заозиравшись по сторонам, он успокоился только тогда, когда увидел начинающего приобретать нормальный цвет лица Тодаро. Тут-то ему и рассказали, что за мерзость они с сыном нашли за старым гобеленом. Знать бы, кто такое удумал!
- Да я бы этого шутника, - осушив подряд две кружки с вином, пробормотал Молчун и после разразился такой выразительной речью, подобной которой от него никто никогда не слышал и вряд ли услышит.
В красках описав о том, что он обязательно сделал бы с мерзавцем, попадись он ему в руки, Биаджио перешел к его ближайшим родственникам, вернее, к матери, так как в чести иметь родного отца он отказал шутнику с самого начала, после чего прошелся до седьмого колена и пообещав напоследок оторвать негодяю... в общем, если было чего оторвать, умолк.
Конечно, эта речь не была шедевром ораторского искусства, зато по выразительности могла стать образчиком человеческой искренности.
Напоследок, досуха выложившись, Биаджио отвесил подзатыльник поваренку и, мрачно буркнув:
- Посмотрел бы я на тебя, малец, коли тебя бы черти защекотали, - признался. - Мне в жизни не было так страшно.
Отредактировано Биаджио (09-03-2016 15:30:31)
- Да, мне тоже, но мы ведь все-таки докопались до причины!
До невозможности гордый Тодаро довольно растянулся на скамье. Худенький, он прекрасно помещался на ней, и теперь лежал, положив руки под голову и расплываясь в улыбке, как будто оказался на мягкой постели. По его виду можно было подумать, что он сам лично решил пойти поискать, уговорил отца, нашел и позвал других слуг помочь, а не сопротивлялся, не шел сзади, не увидел источник запаха совершенно случайно и не заорал самым смешным и трусливым образом.
Ему вот не было никакой нужды осыпать неизвестного злопыхателя проклятьями.
- Теперь осталось в красках рассказать его преосвященству о том, как плохо здесь было, но как мы спасли его дом. Глядишь, может, перепадет по паре золотых на нос. А если улучить хороший момент, то некоторым, - Тодаро мечтательно потянулся, - дадут, может, и целых три такие монеты.
Эпизод завершен
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » О пользе прозрения. 15.02.1495. Рим