Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Раз судьба играет с нами, поиграем и мы с судьбой. 04.04.1495. Градара


Раз судьба играет с нами, поиграем и мы с судьбой. 04.04.1495. Градара

Сообщений 21 страница 38 из 38

1

... Раз пошли на дело...

Ближе к ночи.

Отредактировано Ги де Вильфор (24-11-2015 14:20:32)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

21

Вильфор кивнул, показывая, что понял, но обстоятельства вынудили его вмешаться. Здоровенного детину он предоставил Андре, раз уж тот начал, а вот с набирающими мощь легкими кухарки что-то следовало предпринять. Вбежав следом за Бомоном он, не церемонясь, хлестко ударил верещавшую девицу по щеке и, не давая той опомниться, крепко  схватил за горло:
- Издашь хоть звук, тут и останешься. А если будешь умницей, то тебя никто не тронет. Поняла?
Сражаться с женщиной - мало славы, только как еще заткнуть дурехе рот? Для убедительности Ги слегка сжал пальцы и остался доволен произведенным эффектом. Еще раз для острастки зыркнув на онемевшую девицу, Вильфор связал ей руки ее же передником и оставил Бомона заканчивать начатое. На все про все у него ушло едва ли многим больше времени, чем медленным шагом дойти до чулана. А вот теперь заглянуть, что там творится, самое время.

Первым, что увидел Ги, это белеющие в полумраке ягодицы мужчины и тут же пожалел, что вообще открыл эту дверь. Предающаяся любовных утехам парочка была слишком поглощена друг другом, чтобы обращать внимание на весь остальной мир, и было бы достаточно просто подпереть дверь снаружи. На миг Вильфор даже ощутил легкий укол совести - угораздило же вмешаться в такой момент, - но только на миг.
- Мои извинения, сударыня, - шало ухмыльнулся застигнутой врасплох девице и, не дожидаясь, пока ее любовник придет в себя, с силой залепил ему в ухо.

Отредактировано Ги де Вильфор (10-02-2016 15:21:28)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

22

К счастью, детина, который сидел на кухне, оказался слаб умом, так что и не подумал оказывать ярого сопротивления чужаку – Андре удалось быстро связать дурачка какой-то подвернувшейся под руку тряпкой. Заткнув его и – на всякий случай – служанкин рот кляпами, капитан поспешил за Вильфором, попутно стряхивая с себя муку и остатки теста. Прибегать к кровопролитию пока не приходилось, и де Бомон был этому рад – к чему брать на душу лишний грех?

Гийом, тем временем, не терял времени даром – будь у него возможность, граф непременно пошутил бы насчёт того, что большие дороги Франции потеряли удалого разбойника, но сейчас болтать было некогда. После визгов на кухне – де Бомон корил себя за то, что не подумал о том, как оглушительно могут кричать испуганные женщины – капитан решил пресечь возможный источник звуков и, предоставив Вильфору драться с застигнутым врасплох парнем, в первую очередь, зажал девушке рот ладонью.

- Будешь вопить – шею сверну, - предупредил он, крепко придерживая руку красотки за спиной так, чтобы ей не вздумалось убежать, - кивни, если поняла.

Рыцарских манер графа, разумеется, хватило бы ненадолго в случае, если бы девица стала кусаться – много сил ли надо, чтобы справиться с молодой женщиной! – но всё-таки он надеялся на благоразумие служанки. Задерживаться в тесном чулане как-то не хотелось – вдруг кто снаружи дверь закроет? То-то будет веселье.

Отредактировано Андре де Бомон (16-02-2016 15:05:43)

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

23

Молодая служанка очень хорошо поняла и часто закивала. Осознав, как быстро может измениться жизнь, она теперь хотела только одного - уцелеть. Хозяйский старший сын, только что полный молодой силы, жалко валялся без сознания у ног одного из грабителей. Толстый дурак так и сидел в кухне, пяля глаза и удивленно шевеля связанными за спиной руками. Старшая служанка мычала. Общая картина не внушала оптимизма и веры в скорую перемену судьбы.
Между тем хозяин дома, Марчелло, недавно очнувшийся от приятной дремы, охватившей его в сумерки, долго прислушивался к дому. Так был вопль или ему все-таки приснилось? Какие-то сновидения посетили его, но он никак не мог припомнить, был бы в них уместен женский визг или нет. Было тихо, только изредка доносился какой-то шорох, в чем не было ничего странного, но Марчелло почувствовал что-то вроде неясной тревоги. Он поднялся, вышел из комнаты и стал спускаться по лестнице, не прытко, как это сделал бы младшенький Мило, но и не совсем по-стариковски.

24

Уснувшая было совесть Вильфора вновь встрепенулась, когда тот с одного удара уложил сластолюбивого Донато - это ж надо так испортить человеку удовольствие!
- Я за остальными, запрем их тут, здесь нет окна, отсюда не сбегут, - отрывисто бросил Бомону Ги.
Не мешкая, он выскочил из чулана и метнулся на кухню. Там ничего не изменилось: толстяк бессмысленно смотрел в стену и тихонько подвывал унисон приглушенным тряпкой всхлипам старшей служанки. Пожалуй, не имело смысла их трогать - они были достаточно напуганы, чтобы честно оставаться на месте, и Вильфор, на всякий случай грозно посмотрев, ретировался.
И вовремя. Все-таки они разбудили хозяина. Что там про него говорил Джино? Что в возрасте? Только вот шаги совсем не стариковские. Теперь уже можно было не бояться выдать свое присутствие, кого могли, они уже потревожили, и лейтенант гаркнул во всю мощь легких.
- Эй, сюда!
Мелькнула мысль, что неплохо было бы Бомону спрятать лицо - все-таки ферма располагалась довольно близко к усадьбе Берти, но тут же исчезла, не до того стало. Марчелло оказался крепким стариком и явно не собирался так легко сдаваться.

Отредактировано Ги де Вильфор (18-02-2016 12:12:10)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

25

Слуги в этом доме оказались довольно покладистыми – впрочем, кому захочется умирать за чужое добро? – что заставило де Бомона невольно подумать о собственных владениях и о том, полагаться на челядь, в общем-то, нельзя. Не то, чтобы большое открытие, но всё же полезное – после ранения граф стал чуть более осторожным.

Наскоро связав служанку и её молодого любовника подручными средствами – на прочность запоров в этом доме капитан не очень-то рассчитывал – де Бомон посчитал дела на первом этаже почти свершенными. Оставалось найти хозяина и хозяйские богатства до того, как в дом вернуться отъехавшие. Мысль закрыть лицо пришла в голову и ему, но тут раздался крик Ги и, повязав на ушами вынутый из-за пазухи платок, капитан выскочил из чулана, посчитав маскировку достаточной. Бежать навстречу хозяину он не собирался – да и времени на это ему бы уже не хватило – так что он предпочёл подождать, пока тот, кого они с Вильфором прочили в жертвы своего разбоя, покажется возле кухни.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

26

Тревога по мере того, как Марчелло спускался по лестнице, все росла. Он слышал возню на кухне и, как любой хозяин, до последнего звука и запаха знающий, как и что может быть в его доме, чувствовал, что там происходит что-то чужое, чего быть не должно. Теперь он даже пожалел, что шел, не скрывая шага. Хоти и мягкие на нем туфли, не шаги, а скорее шуршание, но и они слышны.
Но вот возня в кухне вдруг смолкла, и наступившая тишина не понравилась Марчелло еще больше. Он сделал еще один осторожный шаг, когда вдруг громкий вопль прорезал тишину. Право было предчувствие. Там был чужак.
Марчелло не успел подумать о том, что и как может быть. Он знал, что достаточно немолод и что мертвым никому не сможет помочь. Развернувшись и стараясь ступать как можно тише, он двинулся в обратном направлении. Надо было запереться на засов в кабинете. Там у него есть два кинжала. Он поднялся на несколько ступеней, и уже потом, не скрываясь, не стараясь ступать тихо, заспешил по лестнице наверх.

27

- Вот дьявол!
Всячески себя ругая, что не подумал о том, что хозяин дома может просто удрать, Вильфор буквально взлетел вверх по лестнице и едва не разбил лицо о захлопнувшуюся перед самым носом дверь. Можно было бы положиться на волю случая и оставить фермера там, где тот явно и собирался отсидеться, только Ги, ведомый уверенностью, что неспроста старик укрылся именно там, с разбегу ударил в дверь плечом.
И вовремя. То ли запор поставили больше от прислуги, чем опасаясь воров, то ли удача способствовала франкам и Марчелло всего лишь не успел полностью задвинуть засов, но хруст сухого дерева был эпитафией хлипкой задвижке.

Ги на миг помедлил, поджидая Бомона, и распахнул дверь нараспашку. Теперь было главным не упустить старика - что, если он такой отчаянный, что, поняв, что попал в западню, выпрыгнет в окно? Конечно, в его возрасте это опасно, но страх толкает людей и не на такие опрометчивые поступки.

Отредактировано Ги де Вильфор (29-02-2016 12:28:47)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

28

Мысленно граф похвалил хозяина за смекалку. Более глупый бросился бы на обидчиков, рискуя не только добром, но и самой жизнью (всякие бывают разбойники!), но глава семейства бросился наутек, тем самым, поставив ограбление под угрозу. Сбежав, например, на лошади, он мог привести с собой подмогу и тогда уж незадачливым грабителям точно не поздоровилось. Следуя следом за Вильфором – виконт соображал не в пример быстрее де Бомона – капитан устремился в распахнутую дверь и на мгновение замер, оценивая открывшуюся его взору картину. Всклочено-испуганный старик – на первый взгляд невооруженный – медленно отступал к окну. Посчитав, что времени терять нельзя, граф Отишан бросился на хозяина дома, намереваясь сбить его с ног. Это было опрометчиво – ведь у этого пожилого землевладельца вполне мог быть запрятан где-нибудь в одежде нож, но рана на боку, еще не успевшая затянуться, без снов яро свидетельствовала о том, что осторожность де Бомону, увы, не очень свойственна.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

29

Марчелло почти уже добрался до верха, когда услышал быстрые шаги вдогонку. "Молод, шельмец", - с тоской подумал про себя хозяин, который хоть и не был дряхл, но стремительностью уже не отличался, да и спина с ногами были уже не те, что много лет назад. И все-таки он успел войти в дверь комнаты, которая для всех в семье была святая святых - отсюда он хозяйствовал и властвовал в своем маленьком государстве, здесь все решал и считал деньги. Никто бы, даже старший сын, не решился бы войти сюда без спросу.
Никто, кроме чужака.
Марчелло не успел запереть дверь, как она распахнулась, едва не слетев с петель. Ему ничего не оставалось, как отступить. Мельком он взглянул в угол, где стоял сундук, хранящий то, что не успел отдать банкирам - шестьсот дукатов, да еще самое дорогое украшение жены, жемчужное в золоте ожерелье - а как повернулся, так уже увидел второго. До стола вот не успел добежать, где кинжал есть. Давненько ему об оружии думать причин не было.
- Что вам здесь надо? - упершись затылком в оконный проем, Марчелло решил начать переговоры.
Сощурившись, он оценивающе осмотрел нападавших. Совсем чужаки, ни на кого не похожие.

30

Вильфор не стал разводить церемонии:
- Деньги, мессер, только деньги, и чем больше, тем лучше, - плечом к плечу с поймавшим кураж Бомоном наступая на Марчелло, честно ответил он.
Возможно, графиня де Вильфор и бросилась бы на поиски своих нюхательных солей, если бы увидела милого Гийома за неподобающим занятием, но сын ее считал иначе. Он широко ухмылялся - по-хорошему, он только начал входить во вкус, а веселье уже заканчивалось. Впрочем, они сюда не за развлечениями приехали.
- И лучше бы, мессер, вам отдать их самому, - добавил, поигрывая кинжалом. - Не жадничайте, господин хороший, а то ведь если мы начнем искать, то заберем все, что найдем. На ваших же людей, как вы заметили, надежды особой нет.

Отредактировано Ги де Вильфор (03-03-2016 13:15:44)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

31

Хозяин дома пятился к окну так шустро, что Андре даже в какой-то момент подумал, что тот сиганет наружу и придется хватать его за лодыжки. Но безымянная жертва грабежа, судя по всему, решила проявить разум, так что де Бомон остановился поодаль, на всякий случай, придав лицу свирепое выражение. Если владелец дома скуп и начнет торговаться, проще, действительно, будет скрутить его и закрыть рот кляпом, нежели пытаясь обмишурить видавшего виды хитреца. Стражник может забыть, что охраняет. Тот, кого охраняют, никогда не забывает, что он – узник. Не стоило терять бдительности.

- Мой друг прав, - кивнул он, подтверждая каждое слово де Вильфора, - если вы поделитесь своим добром, остальное останется при вас.

«Жизнь тоже», - этого капитан не произнес, но кинжал положил в ладонь поудобнее. На всякий случай.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

32

- Поделитесь? - неприязненно скривился Марчелло.
Он не сомневался, что означает призыв поделиться. Отдать все деньги и то, что можно быстро обратить в деньги. А кастрюли и простыни, конечно, им позволят оставить себе.
Он пытался понять, кто перед ним, но не мог. Нападавшие говорили на его языке, но не так, как он. Значит, они уроженцы не этих мест. Судя по одежде, из благородных, но это ничего не говорило. Мало что ли обойденных судьбой младших отпрысков влиятельных землевладельцев решили не идти в священники или монахи, предпочтя судьбе служения богу разбойничью или похожую долю? Такие еще страшнее, потому что для них совсем ничего святого не остается.
Он хотел спросить, что сталось с теми, кто был в доме, особенно с его старшим сыном, но передумал. Если случилось что-нибудь страшное, то все равно ему придется отдать все, чтобы эти двое убрались до появления жены и младшего сына. И не надо, чтобы они знали, кто ему Донато, если он жив.
- Вон сундук, - Марчелло кивнул в темный угол комнаты. - Там все деньги, что есть в доме.

33

- А... а посмотри-ка за нашим хозяином, а я воспользуюсь любезным приглашением и пока проверю содержимое сундука.
Вильфор едва не назвал Бомона по имени и лишь в последний момент исправился. Скрывая за многословностью собственную промашку, он подошел к сундуку и поднял тяжелую, кованую металлом крышку. Сначала ему показалось, что внутри ничего, кроме сваленного в кучу тряпья не было, но стоило расшебуршить кучу, как послышался глухой звон.
Перегнувшись, Ги достал монеты и едва не присвистнул - он и не ожидал, что их авантюрное приключение окажется настолько успешным. Можно, конечно, еще обшарить и спальни или просто выбить у хозяина сведения о драгоценностях, только почему бы не проявить великодушие? Не то, чтобы франский лейтенант был так добр к фермеру, просто он не забывал, что в любой момент мог вернуться и второй сын.
- Деньги при мне. Теперь, мессер, нам придется вас связать. В ваших же интересах.
Теперь Вильфор держался подчеркнуто вежливо. Разделив добычу на примерно равные части, он одну протянул Бомону, а свою спрятал за пазуху. Пока все складывалось гладко, но мало ли, что может случиться, теперь же один из них довезет до места хотя бы половину.

Отредактировано Ги де Вильфор (09-03-2016 17:00:51)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

34

Проявлять алчность, действительно, было не к месту – грабёж шёл как по маслу, но мадам Удача (как это известно) капризная мадам. Спрятав монеты за пазуху – разумеется, Андре сделал это уже после того, как Вильфор забрал свою часть добычи и вернул своё внимание хозяину дома – де Бомон стянул с кровати простыню и, разорвав её на части, принялся связывать владельца дома.

- Спасибо, мессер, с вами приятно иметь дело, - граф понимал, что слова его звучат издевкой, но кураж ограбления делал свою дело, Андре стоило усилий, чтобы не усмехнуться при воспоминании о том, как Ги едва не назвал его по имени. И то верно – вдруг солидный господин, которого они благополучно грабили, будет проезжать мимо и заедет на их с Оттавией свадьбу. При мысли об Оттавии, де Бомон повеселел ещё больше – золота должно было хватить на подкуп священника, стало быть, вопрос с браком решён – и сказал Вильфору:

- Уходим?

Дел в усадьбе у них больше не осталось – рыться по сундукам – занятие неплохое, но вот могло статься, что кроме исподнего и ещё какого-нибудь тряпья, там ничего и не лежит.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

35

Старый Марчелло попытался сопротивляться, но его старания были смешны. В его возрасте он не смог бы противиться и подростку, что уж тут говорить о двух молодых и здоровых мужчинах, не имевших никакого уважения ни к его собственности, ни к его сединам? Он думал о своем старшем сыне. "Только бы Донато был жив", - молился про себя Марчелло. - "Деньги у меня еще будут".
Он с холодной ненавистью смотрел вслед уходящим грабителям.
Дождаться бы, когда они покинут дом, да попытаться освободиться. Найти остальных. Или дождаться младшего. А потом нагрянуть к соседям и прочесать окрестности.
Хотя на удачу последнего предприятия надежды, конечно, было мало.

36

Обратный путь до рощи, где их в нетерпении ожидал Джино, показался намного короче.
- Со щитом, мой друг, со щитом, - ухмыльнулся Вильфор на вопросительный взгляд итальянца и, хотя обычно был скуповат на похвалу, уже без улыбки добавил. - И это во многом благодаря тебе.
На самом деле, что бы они делали без такого лазутчика? Играли бы втемную, а это могло быть чревато. Обидно пройти через всю Италию и получить вилы в бок от свято охраняющего свой кошель крестьянина.
- Но давайте уже поедем. Пока удача была на нашей стороне, так не будем ее поддразнивать.
Ги отвязал жеребца и на осторожный тычок лошадиной морды себе в плечо чуть виновато заметил:
- Надо было бы с кухни прихватить тебе что-нибудь вкусненького.

Темнота сгущалась, но это было только на руку недавним грабителям. Вильфор подернул ремень, недовольно поморщился и на всякий случай подтянул подпругу.
- В путь, господа. И будем надеяться, что Неаполь окажется гостеприимнее Градары.

Отредактировано Ги де Вильфор (14-03-2016 15:09:42)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

37

- Да, не будем медлить.

Андре кивнул и взобрался на лошадь. Тяжесть чужого золота была приятна, но можно было не сомневаться, что, освободившись, хозяева пустятся в погоню. Совесть удивительно не беспокоила графа – он считал, что всё закончилось довольно мирно. Без стычек, чужой крови, ранений...

Осведомившись у Джино, не было ли заметно ничего подозрительного – едва ли, конечно, что-то было, наверное, их верный спутник сказал бы сразу – капитан направил лошадь к дороге и пустил её вскачь. Лучше было бы, конечно, поехать какими-нибудь окольными тропами, но – как говорят в народе – кто ездит короткой дорогой, тот дома не ночует. Сбиться с пути на незнакомых итальянских тропах было проще простого.

Подпись автора

Капитан Его Величества Карла VIII
Gloria victoribus - слава победителям

38

Обратно ехали молча, на все расспросы Джино Ги ответил одним лишь словом "потом" и, видя огорчение на лице их удачливого лазутчика, пояснил, что они обязательно все расскажут, ничего не утаят, но только уж сразу всем, чтобы по несколько раз не повторять. И вообще, подобными подвигами громко не хвастаются, кто знает, вдруг в придорожных кустах затаилась прячущаяся от заинтересованных глаз парочка. После всех приключений лишние неприятности уж точно ни к чему.
Джино оказался понятливым и, тяжело вздохнув, признал правоту.

До усадьбы Берти добрались когда уже совсем стемнело.
- Ну что, Андре, пойдем порадуем де Бресса, - спешившись, Вильфор со смешком толкнул капитана в бок и поднял взгляд к небу. - Спасибо, что помогал нам сегодня.
Ему еще хотелось спросить, почему бы Бог не благоволил к ним раньше, но он не решился, да и не спрашивают о подобных вещах у Всевышнего.


Эпизод завершен

Отредактировано Ги де Вильфор (22-03-2016 15:37:11)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Раз судьба играет с нами, поиграем и мы с судьбой. 04.04.1495. Градара