Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Время дарить. 30-31.03.1495. Градара


Время дарить. 30-31.03.1495. Градара

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

Покои герцога Лодовико Моро

Отредактировано Лодовико Моро (26-07-2015 12:44:42)

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

2

На пороге своих покоев Лодовико попрощался с провожавшим его племянником.
- Доброй нам всем ночи, - сказал он и добавил. - Лучшая на сегодняшний день шутка.
Его ждали секретарь и придворные, и еще не меньше часа он потратил на разговоры с ними.
Говорили о предателе Маттео.
Каждый вспоминал все, что знал о нем.
Пытаясь найти в прошлом недавнего друга хотя бы кого-нибудь, кто мог бы дать ему пристанище сегодня.
Женщину, друга, священника, банкира, ростовщика или доверенное лицо.
Выходило, что никто не мог припомнить никого подобного.
Жизнь Маттео протекала в замке Сфорцеско.
Тем страннее был его поступок.
О "мадонне Челии" никто старался не вспоминать. Моро сам коротко сказал о решенном, но было понятно, что тема не из приятных.
Наконец, сообщив, что на завтра намечено объявление Лиги, Лодовико дал понять, что вечер закончен. Отпустив всех, подошел к двери, ведущей в спальню.
Он знал, что его там ждала Джачинта, и не мог избавиться от странной неловкости и смущения.
После всего, что случилось, он чувствовал себя обязанным, при этом так, что это невозможно было восполнить драгоценностями или подобным.
Это было бы похоже на подачку.
Именно поэтому он и не попросил забрать давно обещанное ожерелье, которое было готово. Его он подарит позже.
Награда должна быть совсем другой, и, за всеми сегодняшними делами, он с завидным постоянством возвращался к мыслям о ней.
- Ты еще не спишь?
Он вошел в комнату, закрыл за собой дверь. Здесь горела только одна свеча, освещение было гораздо более скудным, чем за дверью, и он не увидел сразу, где здесь Джачинта и чем занята.
- Все в замки убеждены, что я потерял голову и двинулся за этой женщиной, забыв об осторожности. Но хоть ты-то, если и впрямь слышала разговор, знаешь, что это не так?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

3

- Я не сплю, я жду тебя, - раздался тихий голос из неосвещенного угла.
Джачинта, почти не двигаясь, просидела в спальне герцога несколько часов. С того момента, как герцог Бари вернулся в замок живой и невредимый, ею завладела пришедшая на смену лихорадочному возбуждению странная апатия.
- Я слышала ваш разговор. Я подслушивала, - призналась она тем же тусклым голосом. - И я знаю, почему ты за ней пошел. Хотя раньше думала иначе. Она ведь красивая, эта Челия. А ты был словно околдован. Конечно, в замке все решили, что ты потерял голову.
Несмотря на то, что она знала истинную причину безрассудства, Джачинта все равно ревновала. Будь эта вдова старой и некрасивой, лучшее, на что она могла бы рассчитывать, так это на туманное обещание помощи. Челия же сумела добиться искреннего внимания, и, кто знает, чем бы все закончилось, если бы она и на самом деле была той, за кого себя выдавала.
Джачинта попыталась разглядеть выражение лица любовника, но поняла, что видит лишь неясное пятно.
- Уже стемнело? А я и не заметила, - слабо улыбнулась, вставая.
Разгоняя сумрак, она одну от другой зажгла все свечи, которые только смогла найти. Она держалась ровно, оставляя за любовником право решать - состоится ли разговор или они просто пойдут в постель. Но она не подумала, что если она хотела казаться спокойной, лучше было бы оставаться в темноте - при свете свечей нельзя было скрыть ни покрасневших глаз, ни оставленных слезами влажных разводов на щеках.

Отредактировано Джачинта Марроне (21-07-2015 20:22:16)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

- Хорошо, пусть думают, но я рад, что ты знаешь, как было по-настоящему.
Он наблюдал за суетящейся по комнате Джачинтой и видел и слышал все: каким был голос и какое у нее было выражение лица.
Только слепой бы не заметил, как тяжело дался ей этот день.
Только совсем равнодушный не видел бы, как тяжело ей сейчас.
И как она старается сдерживаться.
- Я сегодня родился в очередной раз. Маттео, щенок, после всего, что я для него сделал…
Моро сделал несколько шагов и уселся в кресло.
Слова, сдерживаемые целый день, полились из него.
Он говорил о Маттео и о покушении в день Святого Амвросия. О том, как доверял ему и как ошибся.
О всех событиях текущего дня: от того момента, как покинул замок Градары, и до того, как вернулся.
И еще о том, что неминуемо бы случилось, если бы не подоспел его племянник со своими людьми.
Речь была долгой и красноречивой.
- Мне жаль, что я не могу сам перерезать ему горло. Однажды он спас меня, чтобы убить потом. Но Провидение взамен того, кто предал, послало мне опять того, кто спасет. Ты спасла мне сегодня жизнь, Джачинта. Это больше всего, что было до этого. 

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

5

Свеча таяла в крепко сжатом кулаке Джачинты, но придворная дама этого не замечала. В чем не откажешь миланскому герцогу, так это в таланте рассказчика - Джачинте казалось, что она все время находилась рядом, настолько яркой была представленная картина.
- И причина неизвестна. Она или очень скрыта, или лежит на поверхности - деньги, большие деньги, - подвела она итог истории о Маттео Сфорца и слабо усмехнулась. - Только, пожалуйста, не считай себя мне обязанным. Конечно, иметь в должниках самого герцога - весьма заманчиво, - теперь усмешка была уже явной, - только это не предел моих мечтаний.
Она подошла ближе.
- Ты поймаешь своего Маттео, - убежденно произнесла, - должна же быть на свете справедливость. Но сейчас постарайся забыть об этом человеке - ты совсем измотан. Тебе нужно лечь в постель и не за тем, чем мы там обычно занимались, а просто для того, чтобы уснуть.
Джачинта взяла герцога за руку.
- Пойдем, я помогу тебе раздеться.
Оставалось еще одно, что она бы хотела спросить, но решила, что вопрос подождет до утра. Никуда эта Челия не денется.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

- Да, я правда смертельно устал.
Лодовико провел ладонью по лицу. Глаза слипались, он с трудом подавил зевок.
- Но со сном все-таки подожди, чуть позже...
Он поднялся с кресла, притянул к себе Джачинту, приподняв, усадил на стол, оперся руками, встав к ней близко, так что ее колени упирались ему в живот.
- Я не могу перестать чувствовать себя обязанным только потому, что ты меня об этом попросила, - он усмехнулся. - Так не бывает. Благодаря тебе, для меня сегодня ничего не закончилось. У меня есть будущее, так что будет только справедливо, если я сделаю тебе такой же подарок. Я обеспечу твое. Если у тебя родится ребенок, я позабочусь о нем, но не это главное. Я бы сделал это и так, я ценю всех, кто по праву рождения носит фамилию Сфорца.
Лодовико едва ощутимо поморщился, вспомнив о Маттео, который тоже был Сфорца, на что он возлагал большие надежды, и так сильно прогадал.
- Но сейчас я говорю больше о тебе. Я могу устроить твою судьбу. Для этого нужны деньги, и я тебе их дам. Достаточно, чтобы ты смогла стать независимой от герцогини Пезаро. С ними ты, если захочешь, сможешь выйти замуж за кого-нибудь действительно достойного. Здесь, в Риме или Милане. Выбирай.

Отредактировано Лодовико Моро (22-07-2015 13:00:21)

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

7

- Забудь о нем, - Джачинта подушечками пальцев разгладила морщинку меж бровей любовника. - Не думай. Сегодня хотя бы не думай.
Не подразумевая своими действиями ничего чувственного, а лишь желая быть ближе, она чуть подтянула вверх юбку, чтобы та не мешала. На самом деле теперь, когда опасность отступила, а апатия прошла, появились и иные желания, только предложение уставшему до смерти (боже мой, а ведь это могло стать правдой!) мужчине могло закончится конфузом для них обоих. Женщине, хотя бы единожды побывавшей замужем, такое известно не понаслышке.
- Ты предлагаешь мне замужество? В смысле, ты предлагаешь мне устроить жизнь?
Джачинта испытала двойственное чувство; с одной стороны, Моро предлагал ей независимость, с другой - ее же и лишал. Но дело было не только в этом. Она поцеловала Лодовико в колючую щеку:
- Мне так и хочется поймать тебя на слове, но давай подождем до завтра. Завтра будет новый день, может, завтра ты посмотришь на все другим взглядом, - и Джачинта негромко засмеялась. - Ты только представь, если вдруг я выберу полную независимость и... Милан.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

- Меня не надо ловить, если я даю слово, Джачинта. Не надо так кокетничать.
Моро нахмурился, уловив в словах любовницы хоть и скрытую, игривую, но угрозу.
- Ты думаешь, я завтра передумаю и сделаю вид, что ничего сегодня не предлагал? Значит, ты очень плохо меня знаешь.
Он посмотрел вниз, где тенью шевельнулась юбка Джачинты, и его щека судорожно дернулась.
Он сжал руками ее бедра, с силой притянул ближе к себе и, спохватившись, отпустил.
- Ты можешь выбрать полную независимость и Милан, - медленно, с нажимом на каждом слове произнес он. - В моих силах привезти тебя в свой город и дать сумму, которую многие бы сочли завидным состоянием. Но я не всесилен, Джачинта. Дальнейшее будет зависеть и от тебя тоже. У меня очень ревнивая жена.
Моро усмехнулся, вспомнив, как ему пришлось пройти через публичную клятву в верности. Надо заметить, что святым его эта клятва не сделала, но от прямолинейности держала далеко.
- Ты умная женщина, и в твоих силах сделать так, чтобы устроить свою жизнь, замужнюю или нет. Если ты наделаешь глупостей, то я буду очень разочарован и на мое покровительство рассчитывать тебе не придется. Мало что охлаждает меня больше.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

9

- Прости, это и вправду было глупо.
Уловив взгляд любовника Джачинта чуть подалась вперед. Решать будет Лодовико, она же лишь намекнет, что готова.
- Я все понимаю, - без пафоса ответила она.
Придворная дама Лукреции Борджиа нисколько не лукавила, ей и без объяснений было ясно, на что она может рассчитывать. И это "что-то" - в разы больше того, на что могла бы надеяться женщина в ее положении. Любовник давал ей шанс и было бы глупым им не воспользоваться лишь из соображений ложной щепетильности.
- Я уже была замужем и у меня есть дети, - не отводя глаз от любовника, Джачинта медленно поддела пальцем под шнуровку. - А вот чего в моей жизни не было никогда, так это свободы: сначала я зависела от родителей, затем от мужа, потом от свекрови, теперь вот от герцогини Пезаро.
- Это все равно, что носить испанский корсет, а потом попробовать платье по итальянской моде, легче дышать, - полуобнажая грудь, пояснила. - Я не считаю тебя ни в чем мне обязанным, но чтобы это снова не выглядело кокетством, - Джачинта набрала в легкие воздуха и на одном дыхании выпалила. - Так вот, раз ты предоставил мне право выбора, знай, выбираю независимость и... Милан.

Отредактировано Джачинта Марроне (22-07-2015 21:46:34)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

- Значит, будет так. Свобода и Милан. Твой выбор удивил бы многих. Все женщины стремятся к замужеству. Даже моя воинственная племянница. Может быть, и ты передумаешь. Оглядишься и сделаешь выбор.
Лодовико с одобрением смотрел за разоблачением Джачинты. Чуть сползшее платье он потянул вниз, полностью обнажая ей грудь и застыл, любуясь видом.
Он пришел по-настоящему уставшим.
Не столько физически, сколько душевно опустошенным.
В таком состоянии, как он знал, никакая любовь уже не нужна.
Ему было сложно даже пойти на разговор. Не потому, что тема касалась куртизанки, а потому что для любой беседы нужны силы.
Но жаркое откровение Джачинты сделало свое дело.
Она казалась скромной и сдержанной, но преображалась в постели. Часто днем, занятый делами и нужными или праздными разговорами, Лодовико ловил ее взгляд, мысленно притягивал к себе, забирался под юбку, проводил рукой по внутренней глади бедер и знал, что, случись это сейчас по-настоящему, то почувствовал бы ответную дрожь и влажный отклик.
Потом он еще долго не мог вернуться к прерванному делу или разговору.
Лодовико наклонился к груди Джачинты и, воздавая ей должное, ласкал губами.
Приятное напряжение росло.
- Твое присутствие в Милане будет сильным искушением для меня. Я не захочу его избегать.
Руки, опирающиеся в стол, сжались в кулаки. Он потянулся губами к уху Джачинты и хрипло попросил:
- Подними свою юбку и освободи мне шнурок.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

11

Джачинта не заставила себя уговаривать. Физическая близость - это то, что нужно было обоим, лишь бы на нее хватило сил. А как она убедилась, развязывая шнурок, сил у герцога миланского вполне хватало.
Сейчас было не время тонкости, после близости смерти только близость с женщиной смогла бы отвлечь от нехороших дум. Джачинта улыбнулась самой провокационной, на которую только была способна улыбкой - пусть святые отцы это называют бесстыдством, она же считает это спасением, - и скатала юбку в жгут.
Она знала, что выглядит не как честная матрона, а как куртизанка, более того, она стремилась к тому, чтобы выглядеть так.
- Так и не избегай, - засмеялась она, выгибаясь навстречу и, принимая Лодовико в себя, хрипло выдохнула. - Ты же видишь, я всегда готова быть искушением для твоей светлости.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

- Обязательно, - коротко пробурчал Моро.
Сейчас ему было не до мыслей о будущем.
Он притянул Джачинту к себе и с силой вошел. Его желание, встретив ее жаркую, податливую готовность, усилилось еще больше. Он глухо то ли застонал, то ли зарычал. Сейчас он был не очень осторожен и почти не нежен, впечатывая Джачинту в стол и оставляя на ее шее и груди длинную цепочку вспухающих следов от поцелуев. В шуме стучащей в ушах крови он слышал только ее стоны, заставляющие его сильнее сжимать руки, лежащие на нежной коже ее ягодиц, а двигаться все сильнее и злее.
Наконец с последним движением он выкрикнул что-то и, положив Джачинту спиной на стол, лег сверху, тяжело дыша.
Ее ноги обнимали его спину, и в кольце этих объятий Лодовико чувствовал себя опустошенным и одновременно очищенным от всего, что его мучило.
После непродолжительной тишины, прерываемой только тяжелым дыханием, он поднялся, взял Джачинту на руки, перенес ее на постель и, обессиленный, лег ничком рядом.
- Я подарю тебе свободу, но иногда буду забирать часть ее, - усмехнулся он. - Только глупец бы отказался.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

13

Джачинта что-то неразборчиво промурлыкала, на миг прикрыла глаза и будто провалилась в сон. Утром она проснулась, едва ее век коснулся солнечный луч, Лодовико же утренний свет не мешал и он спал, как убитый. Как убитый... Джачинта вздрогнула, только сейчас окончательно осознав, насколько близок был герцог к смерти. И как доказательство тому, что вопреки всем козням он еще живой - саднящая боль внутри ее тела.
Этой ночью, отвечая страстью на страсть, Моро был почти неистов, но разве она сама того не хотела? Джачинта довольно улыбнулась - нет, она не просто этого хотела, она еще и провоцировала, и герцог поддался на ее провокацию.
С легкостью. Как и тогда... с Челией...
От утренней неги не осталось и следа. Может, Маттео и сбежал, но осталась та, кого мадонна Марроне ненавидела куда сильнее, чем недавнего любимца Лодовико. Джачинта настолько явственно представила, как рвет темные волосы этой женщины, что лицо ее исказилось, а руки сжались в кулаки.
Вчера они с Моро затронули многое, но, кроме единственного упоминания, избегали говорить о Челии. По губам Джачинты скользнула улыбка, ей было очень интересно узнать, какую же участь уготовил обманщице миланский герцог. О жесткости Моро ходило много слухов и если вчера он умолчал лишь из нежелания смутить любовницу своей жестокостью, то очень ошибался. В том, что касалось мнимой вдовы, мадонна Марроне забывала о христианском всепрощении.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

Сложно спать, когда рядом с тобой уже бодрствуют. Только что погруженный в глубокий сон, Лодовико начал просыпаться. Он открыл глаза, посмотрел на нависающий полог и, сморщившись, зажмурился.
Из тумана выплывал вчерашний день.
Тяжелый.
Даже странно, что после него он так хорошо спал.
Без мучающих сновидений.
День вчерашний нес хлопоты дню сегодняшнему.
Надо узнать, как проходят поиски и поторопить всех.
Может быть, даже уже есть для него новости?
На лице Лодовико Моро, только что безмятежном, отразились забота и беспокойство.
Но он вспомнил завершение вечера, и складки на лбу сразу разгладились.
Он протянул руку и дотронулся до Джачинты.
- Ты-то мне и нужна.
Засмеявшись, он обхватил ее и притянул к себе.
- Кажется, я вчера был несколько груб, - не открывая глаз, зашептал он ей на ухо. - Извини, сегодня исправлюсь. Надо бы позвать секретаря и узнать новости, но не хочу пока.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

15

- Я не была против, - отозвалась Джачинта. - Я и сейчас не против, - она откинула тонкое одеяло, нарочито медленно опустила взгляд ниже и негромко рассмеялась. - Вижу, и у тебя нет возражений.
На этот раз ведущей была она. Не давая Лодовико подняться и глядя на него сверху вниз, Джачинта задавала темп бешеной скачке. Вчера она отдавалась, сегодня - брала. Она не закрывала глаза, чутко улавливая малейшее изменение в лице любовника и отвечая на невысказанное своим телом. Только сейчас она осознала, насколько трудно бывает мужчине удерживать себя, балансировать на самой грани и ждать. И в то мгновение, когда она поняла, что больше не в силах бороться с собой, лицо Лодовико исказилось гримасой и внутри нее стало горячо. Подавшись вперед, Джачинта со стоном выпустила миланца из себя и обессиленно упала рядом.
- Я вернула тебе долг, - сбивая дыхание, выдохнула и с тихим смешком добавила. - Но я готова чуть позже еще расплатиться, если уже набежали проценты.

Отредактировано Джачинта Марроне (23-07-2015 20:15:59)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

- Я подумаю, кто кому должен, - пообещал Джачинте Лодовико. - Но потом. Вряд ли я скоро буду способен вернуть или получить долг.
Он лениво похлопал любовницу по спине и, скосив глаза, констатировал.
- Смотреть на тебя одно удовольствие.
"Да и не только смотреть", - добавил он про себя.
Ему нравилось, как отличалась Джачинта от себя самой, едва наступало время для них двоих. Из скромной и молчаливой матроны превращалась в страстную блудницу.
Горячую, жадную.
И еще резкую и как будто злую до любви.
Каким часто был и он сам.
Она его никогда не останавливала.
В этом она была очень непохожа на его жену.
Но он бы, пожалуй, и не хотел, чтобы Беатриче была такой.
Было в этом что-то угрожающее и притягательное одновременно.
- Пожалуй, мне все-таки надо встать, - с искренним сожалением сказал Лодовико. - И узнать о том, как идут поиски. Очень бы хотелось увидеть Маттео и приятелей мнимой вдовушки.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

17

Сейчас или никогда.
- А что ты думаешь делать с самой вдовушкой?
Как ни старалась Джачинта, в голосе зазвенело напряжение. Герцог Бари сколько угодно может обманывать самого себя, но кому, если не одной женщине знать силу притягательности другой. Для безрассудства не только имелась причина, но был еще и повод.
Чтобы так быстро втереться в доверие, нужна не только красота и удачливость, а еще и ловкость. Такая особа сможет вымолить пощаду даже у палача.
Так что пока Маттео Сфорца скрывается где-то в лесах, а с франками и вовсе разговор особый, будет вполне справедливо, что за неимением других будет держать ответ та, кто и заманила миланского герцога в ловушку.

Отредактировано Джачинта Марроне (24-07-2015 13:02:23)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

Услышав вопрос, Лодовико, в свою очередь, напрягся.
Тема вдовы Челии его задевала и раздражала. Нет, он не был очарован и не мечтал сделать ее своей любовницей, как думали многие, но все-таки она ему понравилась.
На самом деле многие его любовницы начинались с того, что вот так ему понравились.
Что все равно ни о чем не говорило.
Но, не будь этого, может, он не был бы таким предупредительным, всеобещающим и, что уж греха таить, доверчивым.
Понимая это, он и злился.
Хотя злость эта, конечно, была несравнима с той, что он испытывал к Маттео или даже франкам короля Карла, да и самому помазаннику. Придушить куртизанку ему хотелось в течение нескольких коротких мгновений, а вот желание разорвать в клочья того, кого считал своим воспитанником, Моро пронес через вечер, ночь, да и дальше, похоже, расставаться с ним не собирался.
- Она не должна тебя волновать, Джачинта, - Моро сел на постели, повернувшись к любовнице спиной и начал надевать рубашку. - Пока она заперта в башне. Мы ждем, вдруг появится какой-нибудь заинтересованный в ее судьбе. Тогда можно будет поторговаться, а может, и обменять. Мужчины иногда проявляют благородство, - он хмыкнул. - Если этого не произойдет и через три дня, то мы с ней поступим по-другому... Ее высекут и выгонят из города. Или повесят.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

19

Казалось бы, тем можно и удовлетвориться, но предвкушения позора и, возможно, смерти соперницы Джачинте было мало.
- Она меня волнует. Не так, как раньше, но все равно волнует.
Конечно придворная дама не стала напоминать, что в некотором роде благодаря ее ревности герцог и остался жив, она вообще старалась не касаться этой темы, только мнимая вдова вызывала в ней такую острую ненависть, что Джачинта плохо владела собой. Дьявольское варево из ревности, злости, обиды и, что там греха таить, даже в чем-то зависти.
- Три дня, - повторила эхом. - За три дня эта Челия обворожит тюремщика и будет такова. Если только вспомнить... - мадонна Марроне почувствовала, что ступила на скользкую почву, но не могла уже остановиться. - Она не просто женщина, она - настоящая ведьма, она... Бог мой, а ведь ты прав!

Нет, не желание успокоить любовника вызвало такую бурю чувств. Джачинта прильнула к спине Лодовико и, делая вид, что не замечает напряжения, зашептала ему в самое ухо.
- Ты прав, за такой могут вернуться. Но если нет... Я уже говорила, что ты мне ничего не должен и я не отказываюсь от своих слов. Но если ты по-прежнему считаешь, что чем-то мне обязан, исполни одну мою просьбу.
Джачинта дождалась короткого кивка. Теперь ее переполняло торжество и, не пытаясь скрыть жестких ноток, она продолжила.
- Если вдруг за этой Челией никто не придет, позволь мне определить ей наказание.
Она встала на кровати в полный рост и, держась на плечи Моро, чтобы ненароком не упасть.
- Она же уверяла, что куртизанка? Поверь, ей понравится то, что я придумала.

Отредактировано Джачинта Марроне (24-07-2015 16:16:49)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

20

- Значит, волнует, говоришь?
Лодовико был заинтригован и удивлен.
Прежде всего, удивлен тому, с каким накалом говорила сейчас Джачинта.
- Я думал, что после ночи и утра ты будешь спокойной, уставшей и нежной. Страсть в тебе воистину бездонна.
Он резко развернулся.
Обнаженная, возвышающаяся сейчас над ним Джачинта была похожа на прекрасную богиню мести.
Красивую, опасную и страстную.
Увлеченную своими желаниями.
И при этом он был уверен, что она выполнит все, что бы он сейчас не попросил ее сделать.
С тем же жаром, с которым только что вела любовную игру.
Это сочетание обладало воистину дьявольским воздействием.
Он потянул Джачинту за руку, чтобы она опустилась рядом с ним.
- Твоя ревность была даже сильнее, чем я предполагал. И напрасной, Джачинта. Все это время я хотел лечь только на этот живот, - он провел рукой по животу Джачинты.
Лодовико был польщен.
Себе он в этом признавался.
Ему было интересно, что же придумала его любовница.
В глубине души он был уверен в изощренности и отсутствии жестокости.
Все-таки Джачинта была женщиной.
А женщина знает толк в том, как ударить побольнее, при этом даже не дотронувшись.
- И в чем же это наказание? Можешь мне сказать прямо сейчас. Клянусь, я не откажу тебе в твоем желании. Ты мне очень нравишься такой.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Время дарить. 30-31.03.1495. Градара