Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Крепче и дольше страсти друг к другу... 1493-1494. Рим


Крепче и дольше страсти друг к другу... 1493-1494. Рим

Сообщений 21 страница 40 из 42

1


Рондине - 23-24 года
Бальдассаре дель Миланезе - 35-36 лет


Крепче и дольше страсти друг к другу - общая страсть к деньгам.
Октябрь 1493 - декабрь 1494.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

21

Рондине прижала ладонь к груди, глубоко вздохнула, унимая сердцебиение. С таким трепетом следовало встречать любовника, каким Бальдассаре вряд ли когда-нибудь будет, но именно его визит вызвал то волнение, которым не каждый из гостей Ласточки мог бы похвастаться. Постельные утехи хороши в хорошо протопленный комнате и на крепких простынях, мужчины млеют не только от жарких объятий, но и хорошего вина. Запасов хватит совсем ненадолго, а после этого только и останется, что спуститься на несколько ступенек вниз или же гордо голодать.
- Мне достаточно было вашего имени, сер, - обретя хотя бы внешнее спокойствие, Рондине вошла в гостиную. - Можете быть уверены, о деле я не забыла.

Расслабленная речь, любезная улыбка - Ласточка играла свою роль.
- Надеюсь, дорога была достаточно легкой. Но я все равно настаиваю, чтобы вы подкрепили силы, на улице довольно холодно, наверняка вы замерзли. Сейчас нам подадут подогретое вино.
Хорошего вина осталось не так уж и много, но это не тот случай, когда следует экономить. Возникла неловкая пауза - никто не учил куртизанку, как вести себя с таким посетителем, спасла положение пришедшая с подносом София. Служанка с любопытством посматривала на Бальдассаре и с недоумением на хозяйку - для нее так и осталось непонятым, чем же торговцы отличаются от аристократов, когда они без одежды. Не о делах с миланцем нужно разговаривать, а сделать так, чтобы тот остался на ночь и не один раз потом возвратился. Господская блажь, иным и не объяснишь такое упрямство.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

22

- Вообще-то я рассчитывал выпить вина у Джульетты, - хмыкнул Бальдассаре. - Приятно, что ты предлагаешь...
Он развел руками, демонстрируя полное своё нежелание сопротивляться заботе женщины, неизбывно разбивающееся о "надо". Только необходимость расположить товары на месте отделяла его от возможности расслабиться, предаться долгожданному отдыху. Смыть с себя пот и грязь пути, завалиться на постель и, чего уж греха таить, просто провалиться в сон, и чтобы длиною он был чуть меньше вечности.
- Но хоть ты и настаиваешь, а принять твое предложение не могу, - Бальдассаре еще посомневался, но садиться все-таки не стал. - Пока не увижу, что все лежит там, где надо, и в полном количестве и качестве, даже думать не буду. У дверей твоих ждет мой помощник. Пусть ему скажут, что все в порядке. Он приведет сюда обозы, да надо будет их разгрузить.
Бальдассаре провел ладонью по лицу. Эх, сказывалась усталость. Глаза сами закрывались. Да еще и обстановка, конечно! Так и тянет отдохнуть. Вино, покой, уют. И хозяйка красивая. Только сядь, и будет уже, как в сказке - никогда не встанешь.
- Давай лучше посмотрим, где расположить все можно.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

23

Рондине молча кивнула в ответ, соглашаясь с нежеланием торговца. Она соблюла все правила гостеприимства, не пролив при этом ни капли вина. Что ж, возможно, это неплохое начало.
- Комнаты готовы и ждут. Я узнала, что и как надо, здесь достаточно прохладно, правда, полки немного грубоваты, но зато я ручаюсь за их крепость, мышей, слава богу, в доме нет.
Она говорила нарочито сухо, по-деловому, вернее, ей казалось, что она так говорила. Но всю жизнь не перечеркнешь и, показывая, как устроен импровизированный склад, Рондине, не замечая того, легонько касалась руки Бальдассаре.
- Вы спите на ходу, вам просто необходимо лечь в постель, давайте же не будем медлить, - она улыбнулась и от этого простая фраза прозвучала как приглашение. - Если вас все устраивает.
Хотела она того или нет, но в последней фразе прозвучал вопрос и даже испуг. Если миланец сейчас откажется от сделки, Ласточке придется нелегко. Слишком она рассчитывала на сера Бальдассаре.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

24

Бальдассаре осматривал приготовленные комнаты и удовлетворенно кивал. Все было хорошо, просто даже отлично. Рондине демонстрировала и заинтересованность, и рвение, и легкую неуверенность и желание заслужить одобрение, что отличает новичка в любом деле. Видеть ее такой было непривычно, и Бальдассаре все удивлялся, сколько в ней вдруг проявилось трогательного, да еще и невольно подпадал под обаяние ее движений. "Я все-все сделала так, как вы хотели", - как будто говорила она постоянно, и при этом звучало это и серьезно, по делу, и вроде как лично, даже нежно, одновременно. Торговец поймал себя на мысли, что представляет уже, как можно бы было здесь остаться. Не идти куда-нибудь еще, а выпить предложенного уже вина, смыть с себя пыль дороги и... Дополнением к наваждению прозвучали последние слова Рондине. Как предложение.
Он удивился, потом встряхнул головой, сбрасывая с себя наваждение, и рассмеялся.
- Да, лучше и быть не может. Надеюсь, мои помощники покончат с разгрузкой. Постель нам всем явно уже не помешает.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

25

Только когда за Бальдассаре закрылась дверь, Рондине смогла перевести дыхание. До последнего мига она боялась, что что-нибудь пойдет не так и все сорвется. Но торговец ушел явно довольный сделкой. Места хватило на все и даже осталось свободное, помощники, надо отдать им должное, работали споро, не тратя время на разговоры, потому и закончили быстро.

- Сколько добра, - София вздохнула. - Было бы все это наше... А что, мадонна, если что с торговцем случится, то кому все это достанется?
И не поймешь, чего в голосе больше - жадности или любопытства. Ласточка только рукой махнула, отметая дурные мысли. Не желала она плохого, но задумалась, только совсем не о том, о чем говорила служанка.
Что, если пойдет у них с миланцем? Видно ведь, что не бедствует он. Может, и ей попробовать у него поучиться?
Мысли пока были неясные, смутные, и без них голова кругом шла, потому пока куртизанка выбросила их из головы.
Но первое, о чем она подумала утром, что обязательно навестит Бальдассаре в лавке, вот только смотреть на все будет уже совсем другими глазами.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

26

Апрель 1494 года

Торговый месяц выдался удачным. Бальдассаре считал прибыль и потирал в удовольствии руки. Среди торговцев сначала ходили шутки о том, где миланец хранит свой товар, но, так как объект их они трогали мало, быстро прекратились.
Бальдассаре из Милана был доволен: Рондине выполнила все, что обещала. Товар был в целости и сохранности, доступен, а образ жизни необычной хранительницы его склада совершенно ему не мешал. Дню свое дело, а ночи - свое. К тому же, привлеченные близостью и необычностью ситуации, к Рондине в дом спешили по новому делу - купить ткань - ее подруги, так что большую часть товара даже не пришлось везти в лавку.
Бальдассаре был благодарен куртизанке и щедро оплатил ее помощь. Кошели его были наполнены и, порадовав щедрой наличностью римских банкиров и получив от них расписки, торговец собирался с легким сердцем и легким же - только на самое необходимое в дороге - кошельком отправиться в обратный путь, домой, в компании таких же, как и он, торговых людей.
Вечер перед уездом, как водится, они провели в кабаке, а ночь - у куртизанок, щедро вознаграждая себя за потраченное на труды время и силы. Утром он, по обыкновению, простился с пухленькой Джульеттой, но не двинулся потом сразу к воротам, ведущим из Рима на север, где ждали его уже те, с кем должен был он разделить путь, как сделал бы это раньше, а решил заглянуть сначала в дом по соседству, к Рондине.
Верное партнерство стоит того, чтобы лишний раз его поощрить и оценить по достоинству.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

27

На этот раз София ошиблась - торговец ее госпожу не обманул. Честно рассчитавшись, он пообещал, что в следующий раз привезет еще больше и даже шутливо интересовался, не освободит ли Рондине еще пару комнат. Служанке очень не понравилась задумчивость хозяйки - словно она и в самом деле прикидывала, принять ли предложение.
- Не обманул один раз, обманет в другой, - вещала она, взбивая подушки. - Вам ли от добра добра искать. А то прознают гости, что склад у нас, стыда не оберешься. И без того все смеются.
Вещунья лукавила, она и сама не удержалась и приобрела себе недорогой отрез на платье. Подешевле получилось, чем напрямую в лавке, но даже это не могло примирить Софию, что не тем делом куртизанка занялась. В торговле ведь как? Сегодня прибыль есть, а завтра - нет. То ли дело привычное Ласточке ремесло - имеешь нечто, продаешь это нечто и снова имеешь нечто. Тут точно не прогоришь. Хорошо еще, что уехал торговец. Вот в следующий раз посмотрим, к чему он приедет и что привезет. Мысли прервал стук дверного молотка.

- Вот опять никто дверь не открывает!
- Можно подумать, я тут одна при службе, - возмутилась вполголоса и пошла открывать, вот уж легок на помине! - День добрый!
Она больше и сказать не успела, когда за спиной раздалось растерянное:
- Сер Бальдассаре! А я думала, что вы уже в пути!

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

28

- Я и буду в пути, но чуть позже. Добрый день, Рондине, - Бальдассаре шагнул в дом, посмотрел на недовольное лицо Софии и невольно рассмеялся. - Я не вовремя? Какой-нибудь другой торговец уже спешит заполнить товарами комнаты?
Ему было легко и весело, как любому человеку, недавно справившемуся со сложной задачей и предвкушающего заслуженный отдых и передышку. Торговец не стал снимать дорожного плаща, тем самым демонстрируя краткость своего визита. Он спешил домой, у куртизанки свои дела, да и приятели уже ждали его у выезда из города.
- Говорят, дружбу не купишь. Это правда, что не значит, что надо лишать верных помощников своей благодарности. И красивых помощниц тоже, - опустив руку к поясу, Бальдассаре отцепил от кожаного ремня туго набитый кошель и, взяв руку хозяйки, вложил в нее.
- Держи двумя руками, Рондине, - посоветовал Бальдассаре. - Может быть, металл и слишком презренен, чтобы мерить им благодарность. Тогда назовем это твоим честным заработком. Последняя его часть. Последняя на сегодня, - он вопросительно посмотрел на куртизанку. - Я ведь правильно говорю?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

29

Кошель приятной тяжестью лег в руку.
- Такая ноша не тянет, - не стала отказываться Рондине, но при этом деньги убирать не спешила и на вопросительный взгляд Бальдассаре с улыбкой пояснила. - Я рада, что вы зашли перед отъездом, и потому что могу ответить на ваш вопрос не только словами, а еще и предложением. Я вижу, вы торопитесь, и только поэтому не предлагаю принять у вас плащ, мне нужно сказать вам буквально несколько слов.
Она помедлила. Все-таки в первый раз она могла быть более спокойна, зная, что в самом худшем случае ей останутся ткани, сейчас же она рисковала. И рисковала сильно. Вот только никто не заставлял миланца оплачивать ее труд сверх, пусть даже он и называет это благодарностью, и куртизанка решилась.

- Мы как-то с вами говорили, что денег в оборот много не бывает, а золото не должно лежать мертвым грузом. Я не слишком умею экономить, но у меня скопилась определенная сумма, и я хотела бы ей распорядиться более разумно, чем просто потратить в какой-нибудь лавке.
Рондине нервничала и не замечала, что давно уже накручивает на палец выбившуюся из прически прядь. Ей было непросто сделать предложение, хотя еще сегодня утром все казалось правильным и она искренне расстраивалась, что не решилась этого сделать сразу при расчетах с торговцем.
- Сер Бальдассаре, как вы посмотрите на то, что я ссужу вам некоторую сумму под товар? Это могло бы быть выгодно обоим. Я получу свой доход, вы же сможете привезти больше товара, не изымая денег из основного капитала.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

30

Бальдассаре оторопел. Меньше всего, заходя к прекрасной хранительнице складов, он ожидал выслушать очередное деловое предложение.
- Мадонна, вы не перестаете меня удивлять. Вы так быстро осваиваете слова, которые куртизанке должны быть понятны не больше, чем язык ветра... Я, право, в восхищении.
Рондине действительно восхищала его, и не только тем, что была умна, но и последовательностью, с которой она умела предпринимать шаги на новом для себя поприще и не останавливаться на достигнутом. Если она и впрямь думает сделать свою зависимость от основного ремесла меньшей, то она, что и говорить, на правильном пути. Сначала рискнула только комнатами, теперь же решила попробовать вложить деньги.
Предложение было заманчивым, но несколько несвоевременным, ведь он уже попрощался мысленно с Римом и запланировал дела на будущее, и прежде всего - расстался с наличными средствами, обратив их в долговые бумаги банкиров. До отъезда не успеть сделать то же самое с деньгами Рондине. И все же... кто же не мечтает увеличить свободные деньги, которые можно пустить в ход и обратить доходом?
Это было соблазнительно. Еще и тем, что Рондине, трогательная в своих устремлениях, полностью доверяет ему и смотрит почти как на учителя. А это начало очень крепких отношений. А целеустремленна она настолько же, насколько сейчас неопытна. И ей, куртизанке, открыты пути, недоступные для него. Может, не самый обычный, но хранящий множество возможностей, союз.
В общем, вспомните, Бальдассаре из Милана, что опасно не то, сколько вы везете денег, а сколько людей знают о том.
- Я не вожу с собой деньги, Рондине. Предпочитаю обращать их в расписки банкиров. Но готов рискнуть. Сколько ты хотела отдать мне и сможешь ли спрятать их, минуя кошельки?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

31

Рондине смущенно засмеялась, обычно ей приходилось слышать совсем иные комплименты и подобное признание было особенно приятно.
- Двести дукатов, - прошептала, гадая, достаточно ли или Бальдассаре ждал большего.
Сумма немалая и это была почти вся наличность, которую имела куртизанка. Можно, конечно, оставить себе на черный день, но это означало признать, что это время может прийти. Нет, даже думать о том нельзя - не забыли пока в ее дом дорожку, будут гости - будут деньги.
С первым вопросом разобрались, а вот с сохранностью оказалось сложнее.
- Можно было бы зашить в пояс, но я слышала, так делают многие, и пояса - второго из того, чего лишаются путники.
Спасибо кому-то из подруг, рассказала когда-то о незадачливом клиенте, иначе откуда бы Ласточке знать такие тонкости?
Она задумалась:
- Если в хлебе запечь? Разрезать готовый, вынуть мякиш, а внутрь монеты положить? Если потом тестом измазать и немного припечь, то видно не будет, а времени займет совсем немного. Другим можно сказать, что освященный из Рима везете, в семью, потому и не трогаете, и от разбойников уберечь можно. Разве что они голодными окажутся, чтобы черствый съесть, - и внимательно посмотрела на миланца - не посмеется ли он над этой детской хитростью.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

32

- Затейливо, - расхохотался Бальдассаре. - Но что же еще ждать от куртизанки?
Смех внезапно оборвался.
- Пусть так и будет. Хотя и придется мне подзадержаться. Пусть твоя служанка так и сделает.
Выходило неожиданно, к чему спорить? Ничего себе зашел попрощаться и опустошить кошелек. Впрочем, как знал торговец, из неожиданностей, если их вовремя схватить за хвост, и получается подчас много выгодного. Ибо если тщательно продуманное - тобой сотворенная ситуация, то неожиданность сотворена самим Провидением, которое, как известно, дважды один и тот же шанс не дает. Бальдассаре был богобоязнен и оскорблять отказом высшие силы опасался.

Бальдассаре ушел меньше чем через час, пообещав вернуться к сентябрю или - самое позднее - к началу октября. Перед уходом обнял Рондине за плечи и по-отечески запечатлел на ее лбу поцелуй.
- Ты смелая, Рондине. Смелая, если думаешь забыть о том, что самое надежное место для денег куртизанки - под тюфяком ее постели, - торговец рассмеялся собственной шутке и вновь повторил, - да-да, под тюфяком твоей постели.
Он потрепал ее по щеке и, вновь напомнив, когда собирается в следующий раз почтить своим присутствием Вечный Город, наконец, ушел, унося под мышкой перевязанный полотенцем хлеб со свежей коркой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

33

Последние числа ноября 1494 года

Иногда Рондине приходила в себя и узнавала склонившуюся над ней Софию.
- Почему так холодно? - заворачиваясь в тонкое шерстяное одеяло, спрашивала она у горничной и снова проваливалась в забытье.

- Почему, почему? - ворчливо отвечала служанка, меняя на госпоже промокшую насквозь рубашку. - Дрова потому что на исходе, вот почему.
София, рослая девица, легко ворочала высохшую от болезни и недоедания куртизанку. Знавал их дом лучшие деньки. Вот как знала она, не стоило доверяться этому миланцу. Торговцам, все известно, верить нельзя нисколечки, соврут - недорого возьмут. А то, что в весной этот дель Миланезе с лихвой расплатился, так и соседской дурочке понятно для чего - завлекал, чтобы в следующий раз поверили, тогда и прибыль больше.

- Ну вот, тут прибралась, теперь на кухню.
Иногда девице было жаль себя до слез. Еще бы не жалеть - все же сбежали, даже мальчишка, который на посылках был, и от него след простыл, одна она теперь за всех. Сколько раз уже к двери подходила, но дальше дело не шло. Уйти - все равно что своими руками убить. Хозяйка и так долго не протянет, так лучше без греха остаться. София и спала вместе с куртизанкой - перетащила себе лавку, на ней и располагалась. Так и спокойнее, и топить меньше.

- Ну-с, что тут у нас? - открыла она дверцы кухонного шкафа и тяжело вздохнула. Глупо было думать, что за последний час продуктов могло прибавиться. Глупо, но так хотелось.
Если бы этот Бальдассаре не зашел перед отъездом, если бы Рондине не отдала ему почти все свои сбережения, если бы чья-то злая душонка не распространила слух, что куртизанка не так уж хороша и слишком заносчива, если бы, оказавшись вдруг без клиентов, Ласточка умерила гордость и хотя бы сдала часть дома кому-нибудь из подруг... Если бы... Вот только случилось то, что случилось.
И миланец зашел, и деньги куртизанка выгребла едва ли не подчистую, и гости в их доме стали редки. И на самом деле свалилась Рондине с горячкой, а денег не осталось ни только на лекарства, но и простейшую еду. Только запасами и жили, товарки - каждая сама за себя. Сначала кое-какие подруги забегали, а потом и они дорогу забыли. Оно и понятно - кому охота повторить такую судьбу.

Служанка достала вяленую говядину и жадно вцепилась в него зубами. Для хозяйки это - слишком грубая пища, а вот для нее - в самый раз. София рвала мясо зубами и мрачно размышляла. Ласточка за свою доверчивость страдала, а вот она-то за что? Когда же от куска осталось одно воспоминание, с затаенной гордостью сама себе и ответила: а она - за доброту. Разбавленные кипятком остатки вина довершили трапезу. Девица вытерла руки о засаленный передник. Теперь нужно заварить травки для госпожи. Лекарь по доброте душевной пару раз заходил, оставил кое-что и благодарности в виде вчерашнего пирога не принял. Что ж, спасибо ему, хотя (и в том служанка была уверена), все дело лишь в том, что немолод он, вот и замаливает перед богом проступки свои, старый греховодник.

Вот и отвар готов. Чтобы не обжечь руки, София обернула глиняную чашку тряпицей и направилось было обратно в спальню, когда раздался громкий стук дверного молотка. От неожиданности девица едва не выронила лекарство, но открывать не спешила. Кто к ним мог прийти? Разве что мясник или молочник с надоевшим вопросом, когда же долг отдадут. В надежде, что визитер сам уйдет, служанка на цыпочках подошла к двери, но тот оказался настойчивым.
- Еще молоток сломает, тоже убытки, - она нехотя взялась за щеколду и, приотворив дверь, просунула нос в узкую щелку.
Гостя она узнала не сразу, когда же поняла, кто перед ней, от удивления столбом застыла.
- Ну здрасте, - придя в себя, произнесла хмуро и посторонилась, давая визитеру войти.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

34

У него не получилось приехать, когда обещал. Быстро меняющаяся обстановка изменила планы торговца, франки решили, что могут хозяйствовать на италийской земле, и Бальдассаре предпочел дела вести подальше от их троп. Он помнил про Рондине и жалел, что не может сдержать слово. Вероятно, он бы сожалел гораздо больше, узнай, в каком она находится бедственном положении, но этого Бальдассаре предполагать не мог. Рондине была слишком высокого полета птицей, чтобы представить ее в нищете. Возможно, некоторое время она будет плохо о нем думать, ну так этого торговец не боялся. Мало ли кто дурно о нем думал.
Деньги ее пришлись очень кстати. Как иногда один золотой меняет дело, так и двести дукатов, на которые отяжелел его кошелек, позволил ему провернуть сделку, на которой он ощутимо заработал. "Кхм, а женщины иногда приносят счастье", - шутил он сам с собой, подсчитывая прибыль. Если быть честным, то ему теперь стоило вернуть куртизанке триста дукатов против данных двухсот. Не каждый может похвастаться такой прибылью, да еще в первый раз. Что же, он заработал, благодаря ее деньгам, ну а она, потому что он правильно ими распорядился. Бальдассаре собирался проявить честность.
В Риме он оказался хоть и позже, чем его ждала Рондине, но все равно раньше, чем уже был уверен, что будет. Не смог отказать себе в удовольствии провернуть забавное дело с антиком.
Прибыв в Вечный город, как водится, хорошо отдохнул, затем обменял у банкиров бумаги на звонкую монету и решил, что не стоит откладывать с тем, чтобы навестить Рондине.
- Здравствуй, София, - торговец проявил хорошую память и назвал служанку по имени. - Надеюсь, хозяйка уже проснулась, но еще не занята?
Он шагнул в дом, но, сделав несколько шагов, остановился, как вкопанный. В доме что-то ощутимо изменилось. Сырой, неприятный запах бедности и уныния. Что за чертовщина?
- Что-то слуги разленились у вас. Топят плохо, - он брезгливо поморщился. - Не упомню тут такого.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

35

- А все слуги перед вами, - с вызовом ответила София. - Нет больше никого, не осталось. Хозяйка, вот, болеет, но так вы не о ее здоровье узнать пришли? Долог был ваш путь.
Служанка помнила свое место и только поэтому сдерживалась, чтобы не быть еще грубее. И без того она балансировала на грани.
- Могу предложить вам теплого вина, если вы задержаться думаете, - сделала она усилие.
В глубине души девица недоумевала, зачем торговец пришел? Может, совесть замучила? Только откуда от таких совесть? А что, если и в самом деле деньги принес? Тогда с ним следует быть поласковее.
- Да вы проходите, проходите, - засуетилась она,закрывая за миланцем дверь. - На кухню проходите, там теплее.

Только там и спальне и натоплено - этого служанка говорить уже не стала и только зябко повела плечами. В кухне еще пахло пряными травами и София только тогда заметила, что так и держит в руках предназначенный куртизанке отвар.
- Вы садитесь, я сейчас, - она вытерла покрытый крошками от трапезы стол. - Я быстро, - повторила и, выскочив за дверь, почти бегом направилась к хозяйке. Та по-прежнему спала.
- Пришел этот ваш, - буркнула София, поставив бокал на стол подле кровати, - не знаю с чем, но пришел.
Ласточка во сне слабо улыбнулась и служанка снова разозлилась.
- Я после зайду, а то опять сбежит.

Госпоже уже не поможешь, что тут говорить, а может получится из торговца хоть какую монету выпросить. Самой Софии она точно не помешает.
Боясь, что уже не застанет никого, она вернулась в кухню и выдавила из себя любезную улыбку.
- Вот и я вернулась. Вина-то вам налить? У меня как раз теплое осталось.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

36

Оставшись один на один с комнатой и брошенными Софией словами, Бальдассаре задумался. Эффект неожиданности мало-помалу исчезал, и со всей очевидностью проступало неприглядное. За время, что его здесь не было, в жизни куртизанки произошли разительные перемены. Здесь пахло бедностью и неприятностями. Пустота, холод, слуги разбежались. Такое вдруг не происходит. Хотя почему вдруг? Последний раз он был здесь девять месяцев назад. Не самый короткий срок для падения.
Теперь для него отчетливее проступила своя роль в жизни Рондине. Возможно, приедь он месяцем раньше, все было бы по-другому. Он не чувствовал себя виноватым. Рондине сама приняла решение отдать ему все сбережения. А уж к ее неприятностям на стезе куртизанки он и подавно не имеет отношения.
- Вина мне не надо, - ответил он Софии. - Не до этого сейчас. Оставь вино для своей хозяйки.
И все-таки неприятный осадок. Что он тоже приложил к происходящему руку. Рондине не была опытным торговцем или банкиром, то есть тем, у кого он обычно брал деньги. Или кого, что уж греха таить, он иногда, ведомый жаждой авантюры, обманывал. Она была доверившейся ему женщиной. Хорошо, куртизанкой, обмануть которую никто бы не счел чем-то предосудительным. Тем было сейчас противнее.
- Давно ли болеет твоя хозяйка и что с ней? - сухо спросил он у Софии.
Та не пыталась скрыть своего неодобрения и даже слишком выражала его.
- Кому и сколько вы задолжали? Буду благодарен, если ты ответишь быстро, по существу и без лишних слов.
Бальдассаре не знал, почему из всех слуг осталась София. Возможно, по случайности. Возможно, ей это было удобно. Или она надеется вынести отсюда что-нибудь поценнее? В любом случае, ждал он от нее не самого лучшего.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

37

Как ни мала была вероятность благополучного исхода, София воспряла духом и, для наглядности загибая пальцы, начала с самого главного.
- Мяснику, молочнику, портному за три платья, за дрова еще нужно платить, сами видите, холодно у нас, ну и по мелочи. Мне жалованье за три месяца, - она скрестила руки на груди и пошла в наступление. - А что тут такого? Мы уже второй месяц вдвоем живем, я, может, давно бы себе место нашла!
Торговец пока не сказал ни слова, но она уже заранее защищалась под его требовательным взглядом.
- Госпожа уже несколько недель в горячке, к нам и лекарь-то заходит лишь по доброте душевной - заплатить-то ему нечем. Посмотреть - посмотрит, а лекарства какие или снадобья - тут уже деньги нужны. Другие слуги вон сбежали, а я тут вот сижу, ухаживаю. Грех не хочу на душу брать. Недолго уж осталось хозяйке моей, от горячей воды - не выздоровеешь, в стылой комнате - не согреешься. Говорила же я ей...
София осеклась - не тот перед ней сидел собеседник, которому прозорливостью хвастаться.
- Вот так и живем, - закончила она уже без прежнего запала и, не поднимая глаз на Бальдассаре, тяжко вздохнула.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

38

Слушая безыскусный доклад Софии, Бальдассаре убеждался в том, что его догадки правильны. Долги были немудрены, но если денег нет вообще, то уже неважно, сколько задолжал, все равно не отдать. Видимо, поступлений не было. Значит, Рондине жила до сих пор без покровителя и без особых гостей. Привыкла к высокому полету, вниз спускаться кому же хочется?
Скрытый упрек служанки подтвердил эти слова.
Спасение куртизанки лежало в кошельке, который был у него спрятан, но торговец не спешил. София проявила верность, но у любой преданности есть предел, и кто знает, может, у этой женщины он наступит сразу же, как у нее в руках окажется такая прорва денег? Шутка ли? Три сотни дукатов... Для такой, как она, целое богатство, на которое можно безбедно жить пару лет, или более изысканно - один.
Он развязал тесьму своего кошелька и достал оттуда несколько золотых.
- С торговцами расплатишься сама. Здесь должно хватить на них и на твое жалованье, и на лекаря, - он положил монеты на стол. - С теми, кому хозяйка должна больше, подождем пока. А теперь я хочу ее видеть. В каком бы состоянии она не была. Проводи меня к ней.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

39

София шустро выхватила деньги, пока торговец не передумал, спрятала в рукав - просто так не отнимет. Теперь можно будет не вздрагивать от стука в дверь, гадая, кто из кредиторов на пороге беснуется.
- Сегодня же все раздам. Меня хозяйка немного счету научила, не обманут, - закивала головой с куда большим расположением. - Не сомневайтесь, я - девушка честная, побуду здесь последние деньки. Мыслимое ли дело, умирающую одну тут бросить? Негоже это.
Служанка была грубовата и, что греха таить, жадна, но при этом богобоязненна. От Рондине она видела только хорошее и боялась божьего гнева, если ответит на то черной неблагодарностью, к тому же ее удерживала и уверенность, что не так уж долго ждать осталось.
- Нехорошо как-то, в спальню-то, - покачала головой в сомнении.
Любая куртизанка за это бы спасибо не сказала. Одно дело - принять гостя ухоженной, завитой, и иное - мокрой от испарины, бледной.
Хотя Ласточке все равно должно быть. Может, разжалобит вид болящей, добавит миланец еще несколько монет. На большее служанка и не рассчитывала. Только бы зиму продержаться, не околеть от холода, а там уже пора будет подыскивать себе новое место.

- Не знаю, зачем вам это, госпожа-то уже несколько дней как в беспамятстве. Ладно уж, пойдемте, если любопытно, - экономя на всем, она затушила двумя пальцами огарок свечи.
Софии очень не хотелось выходить из теплой кухни, но спорить она не стала. До комнаты дошли молча.
- Проходите уж, только дверь нараспашку не отворяйте, холодный воздух напустите, - служанка почти втолкнула Бальдассаре в спальню. - Хотели госпожу увидеть - вот, смотрите, если толк в том найдете.
Она подошла к постели куртизанки, поправила сбившуюся подушку, положила поверх одеяла безжизенно свесившуюся до самого пола руку.
- Бледная, что смерть, - вздохнула. - Отвар-то уже остыл, потом подогрею, - объяснила миланцу и истово перекрестилась. - Грехи наши тяжкие.

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

40

Бальдассаре вошел и непроизвольно нахмурился. Не так должна выглядеть спальня куртизанки. Совсем не так. Постель под пологом сейчас ничем не напоминала о любви. Скорее, от нее веяло тоской. Он подошел к кровати. Рондине была в забытьи. Она открыла глаза и посмотрела на него, но не узнала и даже, по всей видимости, вообще не понимала, где она и что. Бальдассаре долго смотрел. Он ждал ответа на какой-то мучивший его вопрос, но так и не дождался.
- Принеси мне бумагу и чернила, - наконец, обратился он к Софии.
Та молча вышла и быстро вернулась.
- Поставь это и уходи. Я побуду здесь немного.
Та замешкалась, сомневаясь.
- Ты слышала? Красть здесь нечего. Думаю, ты и сама это знаешь. Я хочу написать ей письмо.

Оставшись один на один с пребывающей в беспамятстве Рондине, Бальдассаре еще какое-то время так же неподвижно стоял на одном месте. Куртизанка, белая, как мел, и вся покрытая испариной, то металась по постели, то замирала.
- Лихорадка, - произнес торговец, и в тишине комнаты собственный голос показался ему зловещим. - Та, от которой мало кто излечивается.
Содрогнувшись, он поспешно отошел от кровати к столу. О чем он собирался писать? Объяснять свое долгое отсутствие? Прочитает ли это кто-нибудь? Он должен Рондине деньги, и кошелек оттягивал пояс, напоминая о грузе, который он должен отдать. Вот только дойдет ли он до кредитора?
Бальдассаре много раз видел болезни и смерть. И теперь он видел, как близка Рондине к той черте, из-за которой уже не возвращаются. Он не был лекарем, но если бы кто-нибудь поинтересовался его мнением, то сказал бы, что не верит в чудеса.
Разум призывал забрать деньги и уйти. Не оставлять же их здесь, чтобы они достались ушлой служанке? Он имеет прав на них неизмеримо больше. Он работал и превратил две сотни в три. Не его вина, что Рондине не может их забрать.
Но если он заберет их, а куртизанка поправится? Тогда можно вернуть их в следующий раз.
Но ему надо сегодня уехать, и вернется он неизвестно когда. Франки уже вступили на итальянскую землю и двигались к Риму. Война шла сюда, и он, Бальдассаре из Милана, не появится здесь раньше, чем военный хаос сменится чем-нибудь более понятным. Возможно, это будет очень нескоро.
Если Рондине поправится, ей нужны будут деньги. Те, которых она не дождалась и которые Бальдассаре теперь не хотел оставлять. Для нее они будут спасением.
Бальдассаре не хотел быть спасителем. Он хотел ничего не потерять. Он хотел не упустить такой шанс.
Чтобы заглушить грохот собственных мыслей, он схватил перо и начал писать письмо Рондине. Коротко объяснил причину задержки, прописал, сколько денег дал служанке и кому собирается отдать долги.
Теперь оставалось объяснить, почему не оставил остальное. Пообещать, что отдаст, когда будет в следующий раз. Да, именно так и надо поступить. Не быть глупцом и забрать идущий в руки куш. Рондине выглядит так, как выглядят заглянувшие уже за черту. Черт возьми, он не виноват, что она так обеднела. Между прочим, потому что была слишком разборчивой и смотрела свысока на таких, как ты, Бальдассаре. Никто не стал бы церемониться с куртизанкой. Даже здоровым и красивым смотрят, чтобы не переплатить. Они вне закона, вне всего, какие могут быть обязательства?
Он отбросил перо в сторону и опустил голову на руки. Концовка письма не вырисовывалась. Рука не поднималась написать. Бальдассаре резко поднялся и снова подошел к постели. Рондине металась. Ей нужна была служанка, а не глазеющий на нее торговец. Он вспомнил, как она отдавала ему деньги, все, что у нее были. Как вручают самое ценное. Так и было, и никакого нет в том богохульства, уж торговец из Милана это знал точно. Золотые кружочки. Презренный металл, который превращается в еду и питье, без которых не бывает жизни. Вы знаете, в каком круге ада находятся предавшие доверчивых, сер Бальдассаре? Перед вами не кардинал, денег которого хватит на все антики, поддельные и настоящие, вместе взятые. Неужели ты столько работал, рискуя ежедневно всем, даже своей жизнью, и теперь не может позволить себе ублажить совесть, а не кошелек? Бальдассаре подошел к двери и резко распахнул ее. Шаги служанки слышались где-то внизу. Тогда он вернулся и быстро, как будто боялся передумать, отстегнул кошелек и положил его под тюфяк постели.
Письмо он закончил быстро.
"Что касается остальных денег, то не стоит тебе о них беспокоиться. Они находятся в самом надежном для куртизанки месте. Ты же помнишь, где оно?"
Рондине умна. Даст бог, она догадается, даже если не вспомнит их разговора во время прощания. Скорее всего, эта служанка читать не умеет, но лишняя осторожность не помешает.

- Передай это письмо твоей хозяйке, если... когда она поправится. Да ухаживай за ней получше. Приеду - проверю, - пообещал Бальдассаре, покидая дом.
Выйдя на улицу, он жадно глотнул свежего воздуха. После тяжелого духа оставленного дома он был особенно желанным. Пояс был пустым и легким. Торговец посмотрел на свинцовое, набухшее дождем, небо и подумал про себя: "Надеюсь, зачтется".

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Крепче и дольше страсти друг к другу... 1493-1494. Рим