Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Король, дама, валет... 13.03.1495. Гандия.


Король, дама, валет... 13.03.1495. Гандия.

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

2

Хуан проснулся непривычно рано и сначала не сообразил, где он находится. Не уж так часто доводилось ему проводить ночи в спальне герцогини, было от чего озадачиться. Он повернул голову и негромко хмыкнул. Вроде бы Мария еще спала, но ее поза была слишком напряженной для спящей.
- И во сне словно палку проглотила, - он как кислое яблоко съел, один вид жены вызывал оскомину.

Этой ночью герцог на несколько недель вперед обезопасил себя от возможных упреков, что он пренебрегает супружескими обязанностями. Скучное соитие, челюсть можно вывихнуть, зевая. В кромешной тьме, чтобы, не дай Бог, не увидеть обнаженное тело собственной супруги.
При этих мыслях Джованни криво ухмыльнулся - да и при свете все это было бы весьма проблематично, на ночную сорочку испанки ушло столько материала, что можно было бы обеспечить одеждой маленькое селение. Пока найдешь край, пока задерешь - забудешь, зачем и начинал.
Иногда, забавы ради, он заставлял Марию откинуть полог и раздеться донага, тогда он получал хоть какое-то удовольствие от ее скрытого негодования и неприкрытого смущения; некоторое разнообразие в унылые ночи.

То ли утро сыграло свою роль, то ли воспоминания, но герцог решил повременить с уходом. Он потряс Марию за плечо:
- Просыпайтесь, герцогиня, солнце уже встало. И не только солнце.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

3

Мария почти не спала в эту ночь. Хотела, но не могла заснуть. Она никогда не чувствовала себя спокойно, когда рядом был Хуан.
Теперь редкими ночами, что он проводил в ее спальне, Хуан все больше превращался в чудовище. Никакая наивность не позволила бы кому-нибудь назвать происходящее между герцогами Гандии любым словом, относящимся к слову любовь. Это было бесконечное унижение и насилие, только жертва, помня о своей обязанности, хранила молчание, не вырывалась и не просила отпустить ее.
Она проплакала всю ночь, тихо, почти беззвучно, молясь только об одном: чтобы ее предчувствие беременности оправдалось, и тогда она сможет требовать, чтобы ее оставили в покое.
Сейчас она лежала, притворяясь спящей, и ожидая того момента, когда он уйдет. Проснется, даже не посмотрит на нее и поспешно покинет покои. Уйдет к своей любовнице. Которой, видимо, нравится этот человек, совершенно не знающий, что такое нежность.
Но Хуан, проснувшись, не сбежал, как делал это обычно, а повернулся к ней. Это было разочарованием, и таким неожиданным, что Мария не выдержала и расплакалась.
- Зачем? - она повернулась к мужу; голос срывался на всхлипы. - Я же неприятна тебе. Ты даже не можешь скрыть свою неприязнь, так зачем ты приходишь сюда ночью? Тебе нравится меня мучить?

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

4

Хуан удивился так, словно с ним заговорило дерево. По его мнению, в некотором роде так оно и было.
- Что такое, дорогая моя? Тебе приснился плохой сон? - спросил он с нарочитой заботой. - Разве этой ночью я не доказал обратное? Мужчинам, знаешь ли, сложнее в этом притворяться.
Он взял руку Марии и, преодолевая слабое сопротивление, прижал к неоспоримому доказательству собственных слов.
- Вот видишь? Ты и все твои родственники очень долго убеждали меня, что я слишком много времени уделяю шлюхам, теперь же, когда я решил стать примерным мужем, ты вдруг обвиняешь меня в нежелании. Похоже, этой ночью я недостаточно старался, что ж, не будем тратить зря время - я готов опровергнуть твое обвинение делом. Ложись на спину и готовься. Только знаешь что - сними ты эту чертову рубашку. Вот от чего меня действительно тошнит - так это от нее.

Сам герцог спал обнаженным и ни под каким видом не соглашался отдать дань приличиям. Нисколько не смущаясь, он сел подле жены.
- Довольно уже плакать, Ваша светлость. Я - не ангел, но и ты не святая. Если бы ты не лежала таким бревном, может, и я бы не так часто смотрел на сторону.
Вид заплаканного лица Марии вместо жалости вызвал новый приступ раздражения.
- Кстати, о бревне. Раз уж тебе так дорогая твоя рубашка, я не буду заставлять тебя ее снимать. Ты же часто молишься, Мария, и как ты только колени не стерла? Так вот, я придумал тебе новую роль. Сейчас бы будешь молиться... хотя бы этому Купидону, - и Хуан указал на резного божка, украшающего столбы кровати.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

5

Хуан богохульничал. Знал, что это задевает ее больнее всего. Он вообще всегда угадывал. Почему эта его способность проявлялась только в плохом?
- Я лучше сниму рубашку, - вырвалось у нее неожиданно резкое.
Мария сейчас разрывалась между желанием взбунтоваться и пониманием, что это может привести Хуана в бешенство. Он и так уже едва сдерживался. Она не боялась того, что он ударит ее. Пусть даже изобьет. Но если она правда беременная, рукоприкладство может стать убийственным для еще только зародившейся в ней жизни. Если это ей не все равно, то ей придется принести себя в жертву.
- Так лучше? - она проглотила стоявший в горле комок из слез и быстрым, как будто не сомневалась, как поступить, движением сорвала с себя рубашку. - Видишь, я сделала то, что ты хотел.
Невероятным усилием воли она смогла только заставить себя не сжаться в комок, как делала это всегда, когда оказывалась совершенно обнаженной. При ярком свете утра под откинутым пологом это было особенно мучительно, но ее поддерживала мысль, что это лучше, чем терпеть богохульство в постели.
- Спасибо, что упомянул женщин, к которым ты часто наведываешься. Они ведь тоже должны терпеть все, что угодно, и не могут сказать тебе "нет", потому что им нельзя, да? Поэтому они тебе так нравятся?

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

6

- Теперь я буду знать, что может заставить тебя раздеться, - усмехнулся Хуан.
Теперь он не торопился, изучая тело Марии, будто видел его впервые. Ему нравилось, как она, того не замечая, съеживалась под его взглядом. Эта женщина, предназначенная в супруги другому, стала его женой. Если бы Педро Луис остался жив, сейчас она бы так же покорно стояла перед ним.
- Так - лучше, - подтвердил он. - Я хочу, чтобы ты встречала меня в постели именно в таком виде.
Пожалуй, сегодня Мария его удивила, и герцог решил быть снисходительным, потому не добавил: "Считай, что это приказ", - это и так подразумевалось.

- Знаешь, чем ты отличаешься от других женщин, помимо того, что ты моя жена? - он пересел ближе, так что обнаженная грудь жены касалась его руки. - Тем, что ты терпишь, а они наслаждаются. Спроси у своих дам, все ли так бояться близости, как ее боишься ты. Я могу взять тебя прямо сейчас и твой долг мне повиноваться, но может хотя бы раз ты прекратишь страдать, а попробуешь получить удовольствие? Взяла бы пример с Кармелы. Ее муж, кстати, должен быть мне благодарен, малышка совсем ничего не умела. Ну так что, герцогиня, ты просто послушно ляжешь на спину или осмелишься на безумство, к примеру, на боку?

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

7

Если только что Мария удивила Хуана, то теперь была ее очередь удивиться. Она привыкла думать, что раздражает его и что все, что она делает, говорит или чувствует, способно привести его в бешенство. Они были чужими, и это был уже такой же установившийся порядок вещей, как восходящее каждое утро солнце. Он смеялся над тем, что называл ее холодностью. Знал ли Хуан, что говоря своей жене нечто само собой разумеющееся для него, удивил ее открытием? Она вдруг поняла, что не просто раздражает его своей холодностью, но, возможно, задевает его этим. Потрясение было столь велико, что она даже не смогла оскорбиться от поминания других женщин и сравнением себя с Литой. И даже не съежилась и не отодвинулась, когда он коснулся ее, как бывало раньше. Мария смотрела на Хуана с почти детским удивлением, начисто лишившим ее всех остальных чувств.
- Мне все равно, Хуан. Все равно.
Она сказала это без обиды, как говорят о пошедшем где-то далеко дожде, который и так неопасен, да еще и намочить не может.
Совершенно случайно она увидела, где он может быть уязвим. Она ведь привыкла уже считать себя несчастной женщиной, муж которой груб, жесток и не способен ни на что, кроме самых низменных проявлений человеческой природы.
- Как другие женщины? - она странно улыбнулась. - Наслаждаться? Видимо, это не для меня. Я не умею получать удовольствие от того, что так нравится Лите.

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

8

- А ты и не пробовала, - грубо ответил герцог.
Ему было невдомек, что он только что открыл для Марии нечто новое, но он заметил странную перемену в жене. Она по-прежнему была покорной, но будто где-то далеко отсюда. Предвкушение утренней близости, желанной только для того, чтобы еще раз уязвить жену, заставить ее платить за всех и вся, потеряло свою прелесть.
- И никогда не узнаешь, понравится ли тебе что-то или нет. Ты слишком труслива для этого.
Герцог встал на постели перед самым лицом Марии.
- Если ты не способна на удовольствие, то это не повод лишать его меня. Ты сказала, что тебе все равно, что ж, докажи это.
Он дернул Марию за руку и пригнул ее голову к подушке, вынуждая перевернуться на живот.
- Тебе же привычна эта поза? На коленях? Теперь это будет твоей утренней молитвой.
Внутри было сухо, как в аравийской пустыне, но не будет лучшего доказательства того, что между правителями Гандии все хорошо, чем рождение второго ребенка.
- В любой шлюхе больше жизни, - процедил Хуан сквозь зубы. - Господи, когда же ты снова забеременеешь?

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

9

Он, наконец, ушел. Когда все закончилось, просто встал с постели, подобрал вещи и ушел, не задерживаясь. Мария повернулась на бок и сжалась в комок. Внутри все болело и неприятно подводило живот. Она испугалась, что случилось что-нибудь плохое. Осторожно вошла придворная дама, но Мария прогнала ее, сказав, что плохо себя чувствует и останется в постели.
Она пролежала несколько часов неподвижно, пока боль не утихла и внутри все не успокоилось.
Так вот значит как... Хуан проговорился. Ему нужны еще дети, и больше ничего. Прекрасно, в этом их желания совершенно сходятся. Ради этого она и терпит. Грустно было, что жизнь в ней зарождается только после стыда, унижения и тоски.

Она позвала служанку и сказала, что собирается встать с постели. Дальнейший день прошел обычно. Постный обед, чтение, беседа со священником, ужин. Перед тем, как завершить день, Мария сидела обычно в кругу дам за чтением или обычной болтовней. Сегодня этот вечер был прерван. Вошедший слуга сообщил, что пришел Родриго Энрикес.
- Дон Родриго завтра отправляется ко двору его величества Фердинанда, как посланник герцога Гандии, и пришел перед отъездом засвидетельствовать свое почтение.
- Пусть он войдет, - коротко ответила Мария.
Итак, теперь ей придется лицом к лицу встретиться с мужем Литы.

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

10

Никогда Родриго Энрикес, дальний родственник короля, испанский идальго, не мог бы подумать, что вдруг окажется в подобной ситуации. Лита, скромная и благородная девушка, на которой он женился, мало того, что станет наложницей герцога Гандии, но и, забыв про всякий стыд, будет получать от того удовольствие.

Про Хуана Борджиа говорили многое, но прежде он предпочитал удовлетворять свои порочные наклонности подальше от замка, а, если и останавливал свой взгляд на каком-нибудь из свиты, то эта связь редко длилась дольше одной ночи. Кармеле же удалось закрепиться в роли признанной любовницы, при этом, если судить по добытому ею назначении для своего мужа, она достигла большего, чем просто ублажала герцога в постели.

Родриго не обманывался, не видать ему испанского двора, если бы не известные теперь всему двору... способности его жены. В другой ситуации он был бы счастлив, возможно, он даже сумел бы примириться со способом своего возвышения, если бы не полная неприкрытость бесстыдства Кармелиты. Говорили, что она посещает с Хуаном все пирушки, сидит подле него, как супруга и ее не смущает, что свиту некоронованной герцогине составляют продажные женщины.

- Что же такое нашел наш герцог под юбками этой птички? Говорят, он выделил ей целые покои и теперь, как султан, имеет свой маленький гарем.
Вещавший все это придворный стоял спиной ко входу и не видел остановившегося на пороге Энрикеса. Он бы еще продолжил разглагольствовать, если бы на смену одобрительному смеху внезапно не наступила тишина.
В воздухе запахло грозой. Балагур Эстревадос смешался; обладая острым языком, обычно этим оружием он и ограничивался, в то время как муж Литы не пренебрегал посещениями тренировочного зала.

- Выпьете с нами, дон Энрикес? - попытался спасти положение кто-то из приятелей онемевшего сплетника.
Чтобы остаться невозмутимым, Родриго потребовалась вся его выдержка. Имени Кармелы никто не произнес, так что, кинься он на насмешника, сам бы себя опозорил. Довольно уже того, что за них двоих с успехом это делает его жена.
- Благодарю, нет, - невозмутимо отклонил он приглашение.
Чего стоило ему это спокойствие, знает один только Бог, но пришедший в себя Эстревадос не удержался:
- Неужели вы не выпьете за ваше блестящее назначение? Многие из нас не пожалели бы глаза, чтобы оказаться на вашем месте.
Из темного угла раздался сдерживаемый смешок; Родриго побагровел, но ответил с прежней учтивостью:
- В вашем случае, Эстревадос, я предпочел бы язык, - любезность улыбки граничила с оскорблением. - Рад бы остаться с вами, благородные доны, но не могу, мне нужно засвидетельствовать свое почтение Ее светлости.
Он резко развернулся и оставил подогретых вином придворных насплетничаться всласть о том, что бы все это значило.

Мария Энрикес ждала его у камина. Печаль в глазах и удивительная для женщины стойкость. Истинная испанка.
- Ваша светлость, спасибо, что согласились меня принять, - Энрикес, избегая смотреть ей в лицо, преклонил колено перед герцогиней. - Я не смог бы уехать, не выразив вам свою благодарность за оказанную мне высокую честь.
Он сделал короткую пазу и тусклым голосом добавил:
- Его светлости я ее уже выразил.

Подпись автора

Испанский гранд - дворянин вне зависимости от обстоятельств
Слепец не скажет спасибо за зеркало

11

Если Хуану было безразлично мнение других и он был готов пренебречь любыми условностями, если того требовали его желания, то на долю Марии Энрикес, как супруги, доставалось то, от чего открещивался ее муж.
Ей было стыдно. Перед Родриго Энрикесом, мужем Кармелы Борха, за то, Хуан Борджиа поступил с ним оскорбительно и бесчестно. Перед своими подданными, которые ежедневно видят перед собой возмутительное поведение герцога. И даже перед самой Кармелой, которая была не очень умна и поэтому беззащитна перед настойчивостью Хуана, легко и бездумно не только став ее любовницей, но приняв все, что он от нее требовал.
Сейчас стойкость Марии Энрикес подвергалась особенно суровому испытанию. Как любой по-настоящему порядочный человек, для которого все правила имеют плоть и кровь, а не пустой звук, не глупость и не забавное препятствие, которое надо переступить на пути к удовольствию, не глупое и требовательное божество, требующее хотя бы внешнего ублажения, Мария терпеть не могла любой неискренности и разговоров, где внешняя оболочка приличий скрывает под собой обратное. Впрочем, это не значит, что ей была свойственна излишняя прямота.
Она с грустью посмотрела на склоненную перед ней голову. Кто знает, какие демоны сейчас бушевали в сердце и голове дона Родриго, которого облагодетельствовали службой, чтобы подальше услать? Мария дала знак своим дамам, что хочет поговорить с будущим посланником наедине.

- Поднимитесь, дон Родриго. Не стоит благодарности. Мы оба знаем, что в вашем назначении нет никакой моей заслуги, - грустно улыбнулась Мария. - Но вы заслуживаете его. В своих письмах к его величеству я заверю его в этом, а для его величества мои заверения кое-что значат. Заверю, потому что уверена в вашей преданности. Я ведь могу быть в ней уверена?
Мария помнила, как говорила Хуану, что сложно быть уверенным в преданности человека, с которым ты поступил бесчестно, и сомнения по поводу дона Родриго терзали ее. Посланник при дворе от герцога Гандии, ненавидящий его. Что из этого стоит ждать для Гандии?

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

12

Родриго дождался, чтобы дамы покинули комнату, и только после этого поднялся с колен.
- Ваша светлость очень добры.
Он произносил правильные фразы, ни словом не нарушая этикета, но говорил, что думал. Терзаемый стыдом и противным пониманием, что он абсолютно беспомощен, Энрикес не смел смотреть в лицо Марии.
Что стоит мужчина, не сумевший внушить жене скромность и благочестие? Кармела могла стать жертвой насилия - в Гандии никто бы не стал противиться капризу герцога, но тогда бы ее вина была лишь в том, что оказалась в том месте не в то время. Она же с готовностью стала любовницей и, похоже, гордилась этим.
Вчерашняя скромница оказалась бесстыжей девкой, не постеснявшейся воспользоваться своим сомнительным положением, чтобы услать мужа.
Это назначение, лакомый кусочек для многих придворных - не более более чем почетная ссылка, кость собаке, чтобы не гавкала.

Энрикес по-прежнему смотрел в пол и поэтому заметил, как дрожат руки герцогини. С каким горьким признанием прозвучали ее слова. Для испанского короля слова Марии Энрикес имели значение, в то время как собственный муж и не ставил ее и в медную монету.
- Вы, Ваша светлость, можете всецело рассчитывать на мою преданность, - теперь он осмелился взглянуть в глаза Марии. - Ваше слово, ваше желание для меня святы, моя жизнь, я сам - в ваших руках, - и очень-очень тихо добавил. - Больше мне нечего вам дать.

Подпись автора

Испанский гранд - дворянин вне зависимости от обстоятельств
Слепец не скажет спасибо за зеркало

13

- Благодарю вас, дон Родриго, - тихо отозвалась Мария.
Про себя она с грустью подумала, что для всех ее слово что-нибудь значит. Для всех, кроме Хуана. Может быть, даже горячо просить ей герцога Гандии о назначении дона Родриго посланником ко двору испанского короля было верным способом избавить мужа Литы от сомнительной почести.
- Когда люди уезжают, они обычно полны надежд на то, что их жизнь изменится к лучшему.
"Как я, когда покидала Барселону, чтобы стать герцогиней Гандии".
- Они хотят оказаться рядом с теми, кому могут показать себя, кто может оценить их по достоинству и даже изменить их жизнь, - она многозначительно посмотрела на Энрикеса. - Вы ведь будете рядом с его католическим величеством, дон Родриго.

Другими словами, кто бы осудил вас, если бы вы постарались сменить службу и перейти от герцога к тому, кто несравненно выше, к тому же не охотится на чужих жен?
- Я не приму в подарок вашу жизнь, дон Родриго. Вообще ничего не приму в подарок, кроме вашей верной службы. Я попрошу вас не забывать о герцогстве Гандия. В любых искушениях, - последовала долгая пауза. - Есть ли у вас сейчас какое-нибудь желание, дон Родриго? Я говорю не о деньгах, драгоценностях и даже должностях. Может быть, что-нибудь гораздо более важное, но сложное?

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

14

Энрикес сглотнул воздух. Пышный воротник скрыл, как дернулся кадык, но лицо испанца пошло пятнами. По положению он неизмеримо ниже герцогини Гандии, но сейчас оба они словно стали на равных.
Обманутая жена и обманутый муж, те, над кем втихомолку потешается весь двор. Но если Марии еще могут посочувствовать - такова женская судьба, то на долю Родриго остаются одни лишь насмешки. Не в лицо, а за спиной - желающих схлестнуться с известным мастером оружия не так уж много, но зато от души.

Именно так он думал до этого разговора, сейчас же, глядя в потемневшие от сдерживаемых чувств глаза собеседницы, посмотрел на ситуацию и с другой стороны. Ни для кого не секрет, что редкий мужчина хранит верность, но, как правило, щадя чувства супруги, об изменах вслух не говорят, держат в тайне.
Каково же женщине, к жизни которой приковано всеобщее внимание, осознавать, что каждый встречный знает, с кем проводит ночи ее муж.

- Мое желание не так уж сложно угадать, только - простите, Ваша светлость, мою дерзость - его невозможно выполнить. Даже вам.

Мне придется ждать, пока моей женой не натешится ваш муж.

- Я умею противостоять искушениям и буду верно служить Гандии, - чувствуя, что идет по лезвию кинжала, Энрикес резко сменил тему. - Для меня вы - ее олицетворение.
Он отступил на шаг и почтительно поклонился.

Подпись автора

Испанский гранд - дворянин вне зависимости от обстоятельств
Слепец не скажет спасибо за зеркало

15

Мария была уверена, что поняла дона Родриго совершенно правильно. У него украли жену, которая всему двору демонстрирует, как приятно ей быть в роли украденной. Все, о чем может мечтать в таком случае муж - это о возможности вернуть супругу под свое влияние. Герцогиня хотела того же. Это не изменило бы Хуана, но даже его возвращение в публичные дома Испании, где он проводил раньше времени больше, чем дома, было в сотни раз лучше, чем творящееся прямо рядом с нею непотребство.
У дона Родриго связаны руки, и она не может помочь ему прямо, в этом он прав. И все-таки изменить что-нибудь в его силах.

- Его светлости не понравились бы ваши слова, - Мария мягко улыбнулась, говоря этим, что не только не сердится, но принимает слова своего дальнего родственника с должной благодарностью. - Но герцогиня, которая в немилости у своего герцога, говорит вам за них "спасибо".
В немилости быть не так страшно, если с тобою ею удостоено целое герцогство и вся Испания в придачу. Кому, как не ей знать, как раздражает Хуана Борджиа необходимость быть здесь?
- У его величества короля Фердинанда интересы во всех уголках мира божьего, и поэтому ему всегда нужны люди. Те, которые справятся с его поручениями. Вы один из рода Энрикесов. Вы будете при дворе и, если к тому будет повод, сможете убедить его величество, что Хуан Гандийский с радостью послужит испанской короне. Где бы не пришлось для этого оказаться.

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

16

"Один из рода Энрикесов"... Родриго еле заметно улыбнулся. Узы крови, пусть и изрядно разбавленной, связывают теснее клятв.
- Я не умею говорить громких слов, Ваша светлость, да и то, что я бы хотел сказать, мне говорить не пристало, тем более вам, но весь двор, весь народ знает, кому Гандия на самом деле обязана своим процветанием.
Сейчас ему было очень жаль герцогиню, но он не смел оскорбить ее этой жалостью. Сочувствие только сильнее ранит гордость, уж он-то об том знал не понаслышке и не хотел отплатить неблагодарностью на откровенность.

Для Родриго наступил непростой момент, он услышал намек, но не мог прочитать по лицу собеседницы, должен ли он это показать. Нелегко говорить экивоками, но переступить через впитанные с молоком матери правила оказалось еше труднее.

- Если герцог Гандии будет служить короне, то он гораздо реже будет дома, - начал он осторожно. - Возможно, его отсутствие продлится месяцы. Не пострадают ли от этого дела герцогства и вы, Ваша светлость? Ведь время многое может изменить.
И многолетняя придворная практика не помогла, дон Родриго не смог скрыть, как бы ему хотелось, чтобы все это оказалось правдой.
- И, если я правильно понимаю, Его светлости лучше пока не знать о своем намерении... чтобы заранее не обрадоваться?

Подпись автора

Испанский гранд - дворянин вне зависимости от обстоятельств
Слепец не скажет спасибо за зеркало

17

- Дела в Гандии только улучшатся, если герцог заслужит благодарность его величества, - медленно ответила Мария. - А процветание герцогства - первое, чему радуюсь я. Его высочество не впервые окажется в ситуации, когда ему будет сложно управлять всеми делами, но у него достойное окружение, справлявшееся до сих пор.
За этими словами стояло прямолинейное: "Вы же знаете, что герцог больше предпочитает досуг".
Герцогине не в чем было упрекнуть свою совесть. Ее действия можно бы было назвать интригой, но они были продиктованы не личным и сиюминутным, а заботой о целом герцогстве, о котором не желал думать сам владелец. Если поручение будет исходить лично от короля, он не сможет им пренебречь. Мария еще верила, что есть пределы распущенности и равнодушия в ее муже.
Что касается ее личного желания... Оно было гораздо сложнее. Когда Хуан был в отъезде, она грустила, что он далеко. И тогда казалось, что все можно исправить, только бы он вернулся. Когда он возвращался, то их одна на двоих семейная жизнь оборачивалась для нее адом. И не было чистилища, ведущего к раю.
- Вы правильно поняли меня, дон Родриго. Его светлость не должны знать о нашем разговоре. Ни одному мужчине не понравится, что жена устраивает его дела, не так ли? - Мария грустно улыбнулась. - Но от ваших хлопот всем будет польза, поэтому хитрость эту можно счесть невинной, не правда ли?
"Вы получите вашу жену, дон Родриго, Хуан займется чем-нибудь, достойным его титула, у Гандии появится шанс прирасти землями, а я, если бог пошлет мне второго ребенка, смогу мечтать о спокойной беременности и, находясь далеко от него, не буду раздражать мужа и терпеть его унижения".

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием

18

- Не так важно, кто устраивает дела, как то, как и для чего их устраивают, - давая Марии возможность его не услышать, очень тихо ответил Энрикес и продолжил уже обычным голосом. - Мы выезжаем завтра на рассвете. Я передам Их Католическим Высочествам ваши слова и сделаю все возможное, чтобы они не были забыты.

Поцеловав край платья герцогини, он еще раз поклонился и замер, в ожидании разрешения уйти. Родриго не удалось увидеть Кармелу, она не покидала выделенные ей покои, когда же рядом с ней находился Хуан Борджиа, она была еще более недосягаема, чем спрятавшись за семью замками. Красивая и послушная игрушка герцога Гандии боялась быть сломанной.
Зря опасалась, Энрикес теперь побрезговал бы и пальцем до нее дотронуться.

Только сколько еще времени может продлиться внезапный каприз? Родриго мог поверить во внезапно вспыхнувшую страсть, но только не в глубокое чувство. Скоро ощущение порочной новизны закончится и Лита надоест Его светлости, только испанский гранд - не бродяжка, чтобы питаться чужими объедками, пусть даже с герцогского стола.
Энрикес уже решил: как только Борджиа выставит Кармелиту из своей спальни, он без промедления отправит изменницу в монастырь и уже потом, когда уберет ее с глаз долой, заплатит любую цену, чтобы снова стать свободным.

Подпись автора

Испанский гранд - дворянин вне зависимости от обстоятельств
Слепец не скажет спасибо за зеркало

19

- Благодарю вас, дон Родриго, - Мария наклонилась и запечатлела на лбу склоненного перед ней мужчины поцелуй. - Поднимитесь. Вы, верно, поедете еще затемно? Пусть дорога будет удачной и быстрой. Я буду ждать от вас новостей.
Она сделала шаг назад, подчеркивая этим, что их беседа закончена.

Потом он ушел, а Мария вернулась к огню, села опять в свое кресло и долго смотрела на пляшущие языки пламени. Теперь, когда ей удалось что-нибудь сделать - кроме того, чтобы проплакать целый день - отчаянье и пустота уступили место надежде.
Говорят, что понтифик Александр VI мечтает видеть одного из своих потомков на испанском престоле. Что же, сегодня она кое-что совершила, чтобы сделать чуть реальнее его, а заодно и свою, мечту.


Эпизод завершен

Подпись автора

Печальная герцогиня
Как болеют разочарованием


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Король, дама, валет... 13.03.1495. Гандия.