Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Есть ли границы у преданности? 23.07.1495. Рим


Есть ли границы у преданности? 23.07.1495. Рим

Сообщений 21 страница 40 из 55

1

Дом Ваноццы деи Катанеи, потом дом Лючии Кастеллано.

Отредактировано Джерардо Дамиани (24-03-2015 12:58:32)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

21

- Я по-прежнему занимаюсь ювелирным делом и преуспел, Джерардо. Зачем же бросать дело, в котором кое-что понимаешь?
Некоторое неприятное волнение, которого в таких обстоятельствах было не избежать вовсе, поулеглось. Это сначала Винценцо чуть ли не съежился, потому что шел в гости к женщине, чтобы приятно провести время и уладить дело, а оказался лицом к лицу с человеком, который кое-что знал о нем. Но Морини быстро успокоился, вспомнив, что дела те были давние, да еще и не настолько однозначные. Любую историю можно рассказать так, чтобы подлецом мог оказаться любой из тех, кто в ней участвовал, а уж он, Винценцо, был очень хорошим рассказчиком. Да и за давностью лет любая история теряла свою остроту. Мало ли кто что в молодости натворил? О более поздних делах Дамиани знать не мог. А если не мог, то их почти и не было.
Смущало только одно: смотрел Дамиани не так, как смотрят те, для кого все поросло быльем.
- Мои дела идут хорошо. Надеюсь, ваши тоже? Полагаю, вы отошли от ювелирного дела? Во всяком случае за все время, проведенное в Риме, я о вас не слышал. Весьма забавно, что встретиться пришлось у мадонны Лючии. Вы не находите?
Винценцо криво ухмыльнулся. Глаза у него оставались холодными, без проблеска веселья. Было очевидно, что Морини не забавлялся.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

22

Насмешливый тон Винценцо воскресил в памяти воспоминания – о том, что так же насмешливо наследник покойного Марчелло отстранил Дамиани от дел лавки. Впрочем, события прошлого уже не имели над Джерардо власти – человек, легко вычеркнувший из жизни свою семью и, более того, сын человека, сумевшего выгнать своего отпрыска на улицу, не поддавался чувствам так легко и просто. Другое дело, что Морини мог этого и добиваться (особенно, если знал, чем именно занимается Джерардо). Хотя – откуда ему знать?

- Нет, теперь я занимаюсь ювелирным делом лишь для удовольствия, - подтвердил он догадку гостя, - хотя и не покидал Рим. Если не от чего скрываться, незачем и уезжать.

Последние слова Джерардо произнес в тон собеседнику, хотя отчётливо ощутил, что ещё немного и – пусть прохладный, но вежливый - обмен репликами перерастет в нечто совершенно иное. И едва ли полезное ему, Дамиани.

- Однако не будем заставлять мадонну Лючию скучать, - помощник графини слегка поклонился хозяйке дома, - прошу прощения, что мы с сером Винценцо отвлеклись на беседу друг с другом, давно не виделись.

Встреча была далеко не дружеской, это чувствовалось, но Джерардо приходилось ужинать и в более неприятной компании. Разве что сосед почувствует себя неловко и уйдёт. Хотя, с чему ему уходить?

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

23

Лючия не могла знать о том, какая кошка перебежала в отношениях между ее гостями, но очень хорошо понимала, что при всей внешней терпимости приятным этот диалог не назовешь. Она удвоила радушие хозяйки, надеясь, что вкусная еда и хорошее вино отвлечет мужчин от желания продолжить выяснение дел давно минувших, и с благодарностью посмотрела на будущего зятя – все-таки он постарался, чтобы трапеза не была безвозвратно испорчена.
Она немного сконфужено посмотрела на накрытый стол  - приход Дамиани был неожиданен не только для нее, но и для кухарки, и той явно пришлось поломать голову, как расположить блюда так, чтобы не бросалось в глаза количество приготовленного.
- Я нисколько не скучала, - нисколько не покривив душой, возразила вдова и улыбнулась куда-то в пространство между собеседниками, - но Роза не простит нам, если мы сейчас же не попробуем запеченный окорок. У меня прекрасная кухарка и, увы, она это прекрасно знает и пользуется этим.

Когда челюсти заняты едой, не до неприятных разговоров.

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

24

- Значит ли это, мадонна Лючия, что сер Джерардо тоже приглашен на обед? - осведомился Винценцо Морини.
Выражение его лица стало таким, что невозможно было сомневаться, насколько неприятным стало для него это открытие. В самом деле, сначала аферист как-то не задумался над тем, что его давний недруг делает в доме женщины, которой он намеревался сделать предложение. Теперь, поставленный перед необходимостью сидеть с ним лицом к лицу за столом, Морини не мог не задаться вопросом, как и почему так получилось.
- Видимо, я вас неправильно понял, мадонна, - он выразительно посмотрел на хозяйку. - Я был уверен, что не увижу здесь никого, кроме вас и Паолы.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

25

Вдова донельзя удивилась. Проявить подобное "гостеприимство" не просто оскорбительно, но и глупо, все-таки Дамиани - не человек с улицы, а будущий зять. Конечно, если бы она знала, что тот придет именно сегодня, приказала бы увеличить количество блюд, ведь здоровый мужчина - не юная девушка, и у него другие ожидания от трапезы, но на то смолоду и учат девиц вести дом, чтобы они умели выкручиваться из любой ситуации.

- Я действительно не ожидала сегодня визита сера Джерардо, потому и невольно и ввела вас в заблуждение, но это ничего не меняет. Паола приболела, так что за столом по-прежнему будет трое, - пояснила она Винценцо и еле заметно нахмурилась.
Еще и замуж не вышла, ей даже и предложения не сделали, а получается, что она уже оправдывается! И, сделав вид, что сочла слова соседа за неудачную шутку, Лючия укоризненно улыбнулась:
- Господа, окорок ждет - не дождется, когда мы отдадим должное стараниям Розы.

Отредактировано Лючия Кастеллано (12-01-2015 14:52:42)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

26

- Да, разумеется, уже идём, - Дамиани улыбнулся хозяйке дома, - нехорошо заставлять обед ждать.

Как и большинство мужчин, Джерардо не задумывался над тем, какие неудобства могут создать для кухарки гости, которые заявились без приглашения, тем более что его очень занимало недружелюбное поведение Винценцо. А, вернее, то, как ответит ему Лючия. Ведь в душе помощника графини уже множились подозрения насчёт любовной связи вдовы Кастеллано и своего давнего недруга. Как знать, может быть, Морини ведет себя, как ведет, потому что имеет право? Впрочем, судя по всему, хозяйка дома не считала себя обязанной спрашивать у кого-то разрешения на то, чтобы принимать гостей. Воспрянув духом, Дамиани легко заметил:

- Действительно, я не предупредил вас, мадонна Лючия, о том, что намереваюсь прийти, - слегка покаянный взгляд на хозяйку, - но у меня к вам важный разговор, так что, надеюсь, вы извините мою дерзость и после обеда уделите мне немного своего времени.

Положение Джерардо становилось всё более и более двусмысленным – ведь он намеревался сказать вдове своего знакомого, что разрывает помолвку с её падчерицей! – но иного способа перехватить инициативу он не видел. Сегодня он объяснится с мадонной Лючией, а Винценцо… Если его так тяготит общество Дамиани – дверь открыта. Эту свою мысль бывший ювелир почти произнес вслух, но вовремя прикусил язык. То, что подходит в грубой мужской компании, не всегда оказывается уместным в обществе приличной матроны.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

27

- Что ж, давайте отдадим должное окороку, - кисло согласился Винценцо.
Все происходящее казалось ему уже с душком. А еще было чувство, что он чего-то не сделал вовремя. Он заметил, что Лючия недовольна, и вообще ведет себя немного не так, как он уже ожидал. И это было еще одним неприятным открытием. Можно было подумать, что ему кажется, но Винценцо не привык отмахиваться от мелочей. В жизни авантюриста и любителя сомнительных сделок и мошенничества пренебрежение деталями недопустимо и может существенно укоротить саму жизнь.
- Какое совпадение, Джерардо. Я, представь, тоже пришел с разговором. И очень важным. И тоже хочу оставить его на послеобеденное время. Но я, - Винценцо чуть презрительно улыбнулся, - оставлю за тобой право занять хозяйку первым.
Поговорить с Лючией ему надо было обстоятельно, без того, чтобы за дверью кто-то ждал и хозяйка сидела, как на иголках. Мысль, что Дамиани захочет просветить Лючию относительно их прошлых столкновений волновала Винценцо несильно. Во-первых, слово Дамиани против слова Винценцо, а дело давнее и повернуть можно, как угодно. Во-вторых, разговаривать Винценцо Морини умел.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

28

Лючия чувствовала себя, будто пыталась усесться между двух стульев - можно устроиться с комфортом, но все-таки куда сильнее возможность падения. Она старательно, так, что начали болеть скулы, улыбнулась:
- Господа, вы ставите меня в неловкое положение, нет худшей беды для хозяйки, чем недовольные гости. Мне бы не хотелось выбирать между вами...
"Боже, что я говорю! Только бы никто не понял, что я сказала то, что думаю!".
Теперь улыбка и вовсе стала вымученной, и вдова продолжила после едва заметной паузы:
- Не сомневаюсь, что у вас обоих важный ко мне разговор, но в силу своего незнания я не могу решить...
"Еще хуже! Где мое умение вести беседу? Господи, Паола, угораздило же тебя заболеть именно сегодня!".
- Давайте же сначала поедим, - уже не в силах сдерживаться, взмолилась она, а про себя подумала, что сытый мужчина - добрый мужчина. Окорок сегодня Розе точно удался. Может, после хорошей трапезы ее собеседники немного остынут.

Отредактировано Лючия Кастеллано (19-01-2015 15:55:00)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

29

Мадонна Лючия была столь непосредственна в своем желании выбрать между двумя мужчинами, что Джерардо невольно улыбнулся. Его воодушевили её слова, потому что они говорили о выборе, а вовсе не о том, что одного привечают, а другому просто не знают, как более вежливо отказать. 

Улыбнувшись ещё раз – но уже Винценцо, возвращая давнему недоброжелателю его презрительную усмешку – Дамиани последовал к столу. Нескрываемая неприязнь Морини его не трогала, помощник графини был в некоторых вопросах довольно толстокож и не придавал значения чужому мнению о своей особе. Не нравится – пусть уходит или же предлагает, выйдя пред тем за порог, крестьянскую драку на кулаках. И то развлечение. Пока же, угощаясь обедом, он делал вид, что не замечает второго гостя, либо отвечая на вопросы хозяйки, либо просто помалкивая. При его обычной немногословности последнее было нетрудно.

После того как ужин – довольно неловкий – был окончен, Дамиани заметил, обращаясь к Лючии:

- Угощение было великолепным, мадонна Лючия, вашей кухарке – мои похвалы её искусству, но, может быть, вы всё же уделите мне немного своего времени?

При других обстоятельствах Джерардо перешёл бы к делу мягко, продлевая удовольствие от общества вдовы Кастеллано, её взглядов, румянца на её щеках и очарования её улыбки, но присутствие Морини убивало всю приятность вечера и приводило к мысли, что пора заканчивать эту тягостную трапезу. Хотя, строго говоря, Дамиани ещё и не придумал, какими именно словами он выразит те мысли, что посетили его голову.

Отредактировано Джерардо Дамиани (24-03-2015 13:01:29)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

30

За столом Винценцо пытался вести себя так, как будто ничего не случилось, хотя это и давалось ему с трудом. Он не верил в то, что Дамиани что-нибудь забыл и относится к нему спокойно и равнодушно, потому что сам такого бы точно не простил. И что он вообще тут делает? Этот вопрос Винценцо волновал больше всего. Какие дела могут быть у Джарердо с женщиной, которой он, Винценцо Морини, собирается делать предложение? И что он предпримет теперь, встретив здесь его, Винценцо? Как ни странно, утешало то, что он еще не заявил мадонне Лючии о своих намерениях прямо. Так как ничего еще не решено, то ей нечего рассказывать, а значит и Джерардо незачем откровенничать и не от чего отговаривать. С другой стороны, а если его намерения такие же? Почему бы и нет? Понимание, что давний недруг может обойти его, не согревала и не успокаивала.
Но Винценцо, будучи аферистом, не раз и не два сидел на раскаленной сковородке, а эту даже такой и назвать было нельзя - так, теплая. Он острил и балагурил, как обычно, стараясь вызвать улыбку Лючии и показать, что совершенно ничего необычного не происходит.

- Да, мадонна, выслушайте, наконец, Джерардо, - кивнул Винценцо, еще удобнее устраиваясь в кресле и показывая, что ему как раз спешить некуда. - Наш разговор будет куда длиннее, - он многозначительно посмотрел на хозяйку.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

31

Не подозревая о подвохе, Лючия с благодарностью посмотрела на Винценцо. В словах соседа она увидела лишь деликатное предложение пропустить вперед того, кто пришел первым.
За трапезой и Дамиани, и Морини вели себя безукоризненно вежливо по отношению друг к другу, без излишней сердечности, но кто ее ждет от мужчин? Так что, вопреки опасениям, ужин прошел гладко и даже показался весьма приятным.
"Наверное, мне все просто показалось, - решила про себя вдова. - Это все нечистая совесть".
Шутка получилась с грустинкой, и Лючия запретила себе мечтать о том, о чем и нельзя допустить и мысли.

- Сер Винценцо, чтобы вы не заскучали, к вашим услугам все, что есть в этой комнате.
Она встала из-за стола и улыбнулась будущему зятю.
- Как вам будет удобно, сер Джерардо? Мы можем поговорить здесь же, у камина или будет лучше, если мы перейдем в малую гостиную?
Речь пойдет о будущей свадьбе, в этом Лючия не сомневалась, поэтому не видела сильной необходимости для секретов. Тем более сейчас, когда вот-вот о помолвке будет объявлено официально.

Отредактировано Лючия Кастеллано (28-01-2015 11:24:06)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

32

- Лучше пройти в малую гостиную.

Джерардо выдавил из себя любезную улыбку, хотя искушение руку сжать в кулак и без разговоров врезать по наглой роже Винценцо было изрядным. Длинный разговор ему, видите ли, подавай. Намёк, который мадонна Лючия пропустила, Дамиани – как всякий ревнивец – тут же заметил и истолковал по-своему. Однако здравомыслие всё же не отказало бывшему ювелиру, вовремя намекнув, что вдова Кастеллано – женщина свободная и может принимать в своем доме кого хочет.

Пройдя вместе с хозяйкой в другую комнату, Дамиани некоторое время поколебался, понимая, что его слова Лючия может принять как оскорбление. И от огорчения, действительно, ещё сильнее сдружиться с этим Морини. Дьявол, как же сложно. Наконец, он сказал:

- Мадонна Лючия, как уже заметили, я стал частным гостем в вашем доме в последнее время. Я очень признателен вам за радушие и дружелюбие, которые вы мне оказывали и, надеюсь, что вы выслушаете мои слова и примете их благосклонно.

После своей короткой учтивой речи Джерардо сделал паузу и пояснил:
- Это касается моих матримониальных планов.

Дальше Дамиани говорить не стал, посчитав, что дождаться ответа будет уважительнее. Дело было тонким – почти как создание изящного ювелирного украшения. Одно неверное движение – и изделие безвозвратно испорчено.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

33

Любой женщине неприятно слышать, что в ее дом приходят ради другой, что говорить о той, у которой эти визиты вызывают смятение. Лючия чуть вздрогнула, но взяла себя в руки и любезно улыбнулась.
- Сер Джерардо, мы теперь одни и совсем необязательно говорить обиняками. Паола только и ждет, чтобы вы устроили свои дела, я же мечтаю отдать ее в достойные руки. Я готова к тому, что падчерица покинет этот дом, хотя не скрою, иногда мне становится грустно, что...
Язык мой - враг мой, и вдова торопливо, едва не проглатывая слоги, пояснила:
- С самой смерти Карло мы с Паолой держались друг друга. Но я не могу быть такой эгоистичной и привязать ее к своей юбке, молодой девушке надо устраивать свою судьбу.

И снова получилось неловко, ведь по возрасту Дамиани больше подошел бы мачехе, чем падчерице. Лючии оставалось только удивляться самой себе - и куда только исчезает в присутствии будущего зятя ее благоразумие и умение гладко излагать собственные мысли?
Ругая себя, Лючия отвела взгляд и принялась изучать рисунок на выгоревшем от солнца гобелене. Так внимательно, что можно было бы подумать, будто она в первый раз видит собственное рукоделие.

Отредактировано Лючия Кастеллано (05-02-2015 16:26:58)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

34

Смущение (если это было смущение) очень шло мадонне Лючии, так что на какое-то время Джерардо забыл о Морини и вспомнил о том, что обещал показать ей свой дом. Что ж, может быть, ещё покажет.

Подойдя к вдове Кастеллано, он мягко сказал:

- Речь не о Паоле, мадонна. Это, конечно, очень нечестно с моей стороны – обнадёжить девушку, но, боюсь, если я женюсь на ней, то сделаю её несчастной, потому что нельзя быть хорошим мужем и испытывать чувства к другой женщине. Со мной так и случилось.

Вот здесь следовало бы промолчать, официально уведомив о разрыве помолвки, но Дамиани решил сказать всё, как есть.

- Я люблю вас, - сказал он коротко и внимательно посмотрел на Лючию, чтобы поймать все оттенки чувств на её лице, - и прошу вашей руки.

Положение было, разумеется, скверным – прежние обещания, Винценцо за дверью, собственные слова, которые звучали так неловко, но поговорить о том, что у него на сердце всё равно когда-нибудь пришлось бы.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

35

Если бы Лючия была хоть как-то готова к подобному развитию событий, то нашла бы нужные слова, сейчас же словно онемела.

- Разве ты не об этом мечтала? - вдова словно раздвоилась; вот она стоит перед Дамиани и вон она же, только какая-то полупрозрачная, с насмешливым участием смотрит на нее же из-за плеча собеседника.
- Хотя бы себе не лги, - безжалостно продолжила тень. - Что застыла? Ответь хоть что-нибудь.

"Это сон. Конечно, я сплю!" - к облегчению примешивалась жалость. Или все-таки сожаления было больше? Вдова медленно подняла руку и сильно ущипнула себя за мочку уха.
- Ой! - боль была настоящей.
Призрачная Лючия приложила палец к губам и растаяла, предоставив свой второй половине разбираться во всем самой.

- Меня?... Моей?... - глупее вопросов не придумаешь. Джерардо выразился так, что при всем желании нельзя было бы толковать двояко... и такого желания не было. - Но почему? Ох!
Вдова, словно юная девушка, закрыла лицо руками. Что же ей теперь делать? По всем правилам она должна была бы сейчас указать Дамиани на дверь, но вместо этого она сделала шаг вперед и с тем же странным чувством, будто все происходит во сне, протянула к Дамиани руки.
"Что же я скажу Паоле?".

Отредактировано Лючия Кастеллано (16-02-2015 13:56:40)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

36

Джерардо воспринял жест Лючии однозначно – шагнул к ней навстречу и заключил в объятья. Сначала, когда он увидел закрытое её ладонями лицо, сердце Дамиани оборвалось – он решил, что вдова сделала это от стыда, но потом понял, что на самом деле Лючия не собирается тут же выгонять и его, и что его чувства взаимны.

- Но разве это неправильно? – спрашивал он с жаром, покрывая поцелуями её лицо и шею. – Разве правильно было бы лицемерить и притворяться?

В другое время Джерардо сам бы отругал себя за такое поведение – явиться в дом к приличной женщине и ещё распустить руки в нем было хамством, достойным пощечины. Следовало чинным образом сделать предложение, а потом дать хозяйке время подумать, разумеется, не приближаясь к ней на расстояние двух шагов. Это более подходило бы его возрасту и положению. Подходило бы, но не было бы естественным. А естественным, пожалуй, был этот всплеск чувств, вызванный не только любовью, но ещё и жгучей ревностью.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

37

Кружилась голова, шатался пол. Лючии хотелось забыть обо всем: об оставшейся без жениха Паоле, об ожидающем в столовой сере Винценцо, о том, что в любой момент сюда могут войти слуги. 
"Это малодушие, я должна положить этому конец", - думала она, но вместо того, чтобы отстраниться, еще теснее прижималась к Джерардо.
Время летело стремительно, а ей хотелось, чтобы оно остановилось. Там, за дверью, ее ждут проблемы и непростые объяснения. Если бы было можно не переступать порог!
- Я не знаю, - задыхаясь, ответила. - Мы не должны...
Вдова не договорила, правильные слова, так и не слетели с губ. В объятиях Дамиани она просто не смогла заставить себя отказаться от того, что ей так щедро предлагали.
- Я не знаю, - повторила уже менее решительно и с неожиданной робостью спросила. - Но что же мы теперь с вами будем делать, Джерардо?

Отредактировано Лючия Кастеллано (26-02-2015 12:48:57)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

38

Дамиани опомнился и ослабил хватку. То, что Лючия не стремилась вырваться, не влепила ему пощечину, а мило назвала по имени, обнадёживало и возносило на седьмые небеса счастья, но всё же она не сказала «да».

- Почему не должны? – с почти мальчишеским жаром спросил он, вглядываясь в лицо той, чьё согласие на брак так хотел получить. – Вы уже дали кому-то слово?

Проклятая ревность опять подняла голову, а близость желанной женщины дурманила голову. Понимая, что лучше не давать страстям воли, Джерардо выпустил Лючию из объятий и отступил на шаг.

- Простите меня, мадонна, - глухо добавил он, - мне не стоило терять самообладание. Разумеется, вы достойны большего уважения.

«Большего, чем может оказать этот Морини», - мрачно подумал помощник Ваноццы деи Каттанеи, но не произнёс этого вслух. Теперь – чтобы он не сказал о Винценцо – всё может быть воспринято как домыслы ревнивого дурака. Особенно, если он уже заручился какими-нибудь обещаниями хозяйки дома. Иначе – с чего так нагл и таскается сюда с подарками?

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

39

И не подозревавшая о терзаемых Дамиани сомнениях, Лючия растерянно замерла. Она не знала, что ей теперь делать, куда смотреть и о чем говорить. Сделать шаг навстречу? А если это станет свидетельством ее легкомыслия? Отступить назад? Но она едва не задохнулась от чувства потери при одной только мысли о том, что этим она может оттолкнуть от себя Джерардо.
Может, он уже пожалел? Что стало причиной такой внезапной перемены?
- Н..н..нет, - запинаясь на каждом слове, ответила она, - я никому не давала слова. Я думала о Паоле.

Неверие, надежда, отчаяние - Лючии казалось, что ее поочердно опускают то в кипяток, то в ледяную воду.
"Если мы сейчас не поговорим, то не поговорим уже никогда" - с ужасом поняла она по мрачному лицу Дамиани. Он молчал и у вдовы будто язык прилип к гортани.
- Сер Джерардо, пожалуйста, скажите хоть что-нибудь, - взмолилась она, но на большее так и не отважилась.
В самом деле, не спрашивать же у мужчины, не было ли его предложение шуткой, или он просто вдруг передумал жениться.

Отредактировано Лючия Кастеллано (26-02-2015 22:20:42)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

40

С сердца Дамиани упал камень, хотя, по правде сказать, ответ Лючии его несколько удивил. О Паоле он не думал от слова «совсем», так что не видел, в чём тут может состоять препятствие. К сожалению, достаточно неплохо разбирающийся в куртизанках, с приличными женщинами Джерардо общался мало и уж точно не в качестве возможного супруга, так что просто невежественно упустил из внимания тот факт, что вполне возможно дочь покойного Раймонди уже успела мысленно примерить на себя обручальное кольцо и положение жены. Внутрисемейная обстановка рисковала в таком случае накалиться до предела, да и слухи, пожалуй бы, могли пойти. Но дороги назад не было, тем более, её не было сейчас, когда на горизонте показался этот Морини и вьётся как коршун.

Мадонна Лючия, разумеется, не была цыпленком, но все же отдавать её какому-то проходимцу у Джерардо не имелось никакого желания. Успокоившись, он подошёл к Лючии и взял её за руку. Без каких-либо вольностей - негоже так с честной женщиной.

- Я не просил руки монны Паолы, - сказал Дамиани, наивно уверенный в том, что для того, чтобы считаться женихом, нужно что-то обещать, - да и она не казалась влюбленной, чтобы слишком расстроиться. Думаю, она поймёт.

Вопрос с падчерицей был куда сложнее, чем это представлялось на первый взгляд – девушка ведь могла затаить на мачеху злобу – но сейчас мысли о подобной трудности даже не пришли Джерардо в голову. Куда важнее было мнение самой Лючии, а его помощник графини деи Каттанеи ещё не услышал.

- Но что скажете вы, мадонна Лючия, - повторил он свой вопрос, без нажима, но довольно взволнованно глядя вдове прямо в глаза, - вы согласны выйти за меня замуж? Или моё общество вам неприятно?

Инстинктивно он чувствовал, что это не так – от неприятных им мужчин женщины шарахаются и пытаются как-то отстраниться – но даже в этом случае считал, что возможность счастья есть. В конце концов, иногда любовь приходит и со временем.… В общем, если говорить коротко – страсть ослепила Джерардо внезапно и очень стремительно, натолкнув на мысли, о которых он раньше и думать не смел.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Есть ли границы у преданности? 23.07.1495. Рим