Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Ловушка в треугольнике. Лето 1494 - лето 1495. Тиволи


Ловушка в треугольнике. Лето 1494 - лето 1495. Тиволи

Сообщений 81 страница 100 из 101

1

Дом семьи Лунго

Отредактировано Бенедетта Филомела (24-07-2020 23:20:51)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

81

Дарио ничего не ответил, а сначала выглянул в окно. Торговец оказался еще желторотым мальчишкой, который и бороду-то отрастил для солидности, того, глупец, не понимая, что этим лишь подчеркивает свою юность.
- Торговец... помощник в лучшем случае. Молоко еще на губах не обсохло, - хмыкнул Дарио и крикнул Бенедетте. - Ну сходи, только недолго. Спросишь, а потом сразу назад. Нечего тебе на улице долго делать, голову не ровен час напечет.
Как ни странно, но помимо нежелания отпускать жену от себя вне пределов зрения, Дарио и в самом деле заботился о ее здоровье. Во всяком случае ему бы не пришла в голову мысль заставить Детту помогать на виноградниках, а ведь именно так и поступают очень многие из соседей. Нет, Дарио Бенедетту жалел и надеялся, что и она это ценит.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

82

Бенедетта шла к торговцу медленно и осторожно, как будто он был птицей, которая в любой момент могла упорхнуть. Она боялась слишком быстро задать вопрос и услышать "нет", потому что тогда бы надежда, которой она жила уже сколько месяцев, просто бы не пережила такого испытания. Хватит ли у нее сил дождаться какого-нибудь другого случая?
- Здравствуй, - улыбнулась она мальчишке.
Она встала так, чтобы солнце не било в глаза, и смогла его как следует разглядеть. Он был, конечно, совсем юным, но не настолько, чтобы испугаться вопроса.
- Ты совсем один здесь или все-таки есть еще другие? С кем ты путешествуешь?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

83

- Привет, - сверкнул белозубой улыбкой парнишка.
Близи стало понятно, что не борода это у него, а одно название, и был похож он на Иисуса лишь благодаря причудливой игре света и тени.
- Нет, конечно, какой торговец путешествует в одиночку. Я с караваном, - произнес с гордостью, ведь это была уже вторая его поездка.
В первый раз отец взял Джеронимо с собой лишь потому, что старший сын так не вовремя сломал ногу, и надо сказать, что торговцу не пришлось пожалеть о внезапном решении. Нимо был веселым и обходительным с покупательницами, а таких обычно любят, у мужей же клиенток же не вызывал неприязни, так как был еще молод, чтобы по-настоящему кружить головы. Ошибочное, надо сказать, представление, но кто же их будет в том разубеждать?
- А ты живешь здесь? - поинтересовался и не дождавшись ответа пояснил. - Слуга наш, Пьетро должен был воды набрать, да куда-то запропал. Ты не видела его? Чернявый такой, кучерявый.

Отредактировано Один за всех (27-07-2020 21:37:35)

84

- Не видела никого. У нас ручей есть, но никто не спрашивал набрать воды, в дом не стучался, - Бенедетта улыбалась приветливо, а у самой сердце стучало, аж из горла готово было выпрыгнуть.
На дом она старалась и не смотреть. Стоит только обернуться, казалось, и увидишь Дарио рядом, злого и обо всем догадавшегося. Знала, что это все не так, и что оборачиваться если, то и получится подозрительно, так что держалась.
- И где же ваш караван стоит? Долго пробудете здесь? И куда путь держите? - старалась спрашивать спокойно, вроде как просто фермерша, давно чужих людей не видевшая, интересуется, что в мире делается.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

85

- Пьетро мог и не спросить, - засмеялся Джеронимо. - Он - шустрый парень. Но сейчас понадобился отцу, вот меня и отправили его искать.
- Мы тут недалеко стоим, на опушке рощи. Знаешь? Там хорошее ровное место, только вот ручей от этой жары почти пересох, воды не хватает, а лошадей напоить надо. Мы тут до завтра остановились - в Неаполь поедем, но через Рим, а там денег стоит переночевать, тут-то проще. Крюк, конечно, но у отца там какие-то договоренности. Говорят, что в Неаполе торговцев мало осталось, что кто мог, тот на север подался... не знаю, не верю я в это, кто ж от своего добра убежит? Но отец решил проверить, а я с ним не спорю. Вас-то тут франки не пощипали? Говорят, что осенью много младенцев в Риме родится... ну так тут не Рим, - добавил он, спохватившись, что разговаривает все же с девицей.
Почему-то Джеронимо посчитал собеседницу незамужней, как-то непохожа она была на измученную мужем и домашней работой женщину.

Отредактировано Один за всех (28-07-2020 10:01:15)

86

Слова юнца ласкали слух. Неаполь... Рим... Рим! Нет, он точно послан ей самим Провидением. Ангел с прозрачными глазами, и по разговору такой же добрый.
- Мы бы не стали отказывать вам в воде, - несколько покривила душой Детта.
Кто знает, может, Тито и Дарио бы и отказали или запросили бы оплату. В такой зной вода на вес золота.
- Как тебя зовут? - по-матерински улыбнувшись мальчишке, спросила Детта и, услышав ответ, сразу же перешла к главному. - Вот что, Джеронимо... Вы завтра ведь рано уходите? Еще до самого пекла? Если ты меня с собой в повозку возьмешь, я дам тебе золотой. Без обмана все. Сразу дам, как к вам приду, чтобы ты не думал. А в Риме еще один получишь. Ты не бойся, если надо, то я могу и пешком идти, чтобы лошади не устали. И вещей у меня один узел, не тяжесть. Возьми меня только. Мне в Рим к родственнице надо. Муж и свекр меня проводить сейчас не могут, работы много, а с вами отпустят.

Отредактировано Бенедетта Филомела (28-07-2020 11:40:50)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

87

Если здесь что-то и было нечисто, то блеск обещанных золотых монет сделал Джеронимо слепым. Особенно ему понравилось то, что одну-то монетку он точно получит. А вот второй придется поделиться с отцом - иначе с чего бы ему вдруг за бесплатно брать себе обузу. Пусть до Рима - всего ничего, а все-таки.
Для важности, а также для того, чтобы не продешевить, Нимо немного подумал, а потом кивнул.
- Ладно, я тогда с отцом поговорю, он не будет против. Только первую монету ты мне втихую передай, хорошо? И помалкивай про нее, иначе нет и сговора... Ты тогда прямо на рассвете приходи - мы, как солнце встанет, так и тронемся, и ждать тебя точно никто не будет.

В кустах мелькнула чернявая голова.
- А, вот и Пьетро. Где ж тебя носит? Вот тебе уши-то оборвут! Лошади-то пить хотят. А сдохнут, ты новых купишь?
Но Пьетро, даром, что с полными ведрами, уже шустро припустил в сторону рощи, так что Джеронимо, подражая отцу, снисходительно махнул рукой.
- Э-э, да бес с ним. Ну, ты это, помни, на рассвете чтобы была. Опоздаешь - на себя пеняй.
И с этим напутствием Джеронимо побежал следом за слугой - пусть отец думает, что не без помощи сына слуга нашелся.

Отредактировано Один за всех (28-07-2020 15:07:18)

88

- Не скажу, уж будь уверен, - скривившись, пообещала Детта мальчишке.
Ничего нового. Все так же сын хочет заполучить больше отца и запрещает ей что-нибудь ему рассказывать. Есть ли в этом мире еще какие-нибудь истории, интересно?
- Нет у них них того, что мне нужно, - хмуро поведала Детта мужу, вернувшись в дом. - В Тиволи ехать надо. Может, Тито собирается.

Ночь Детта спала очень плохо, и это несмотря на то, что никто ее вечером не трогал. Она боялась проспать, открывала глаза едва не каждую четверть часа и смотрела сквозь ставни. Наконец, увидев маленький проблеск начинающегося рассвета, она сказала себе: "пора".
Приподнявшись на кровати, она прислушалась. За занавеской тихо сопел Тито. Дарио во сне был похож на ребенка и как будто обиженно скривил губы. Ни малейшего сожаления Детта не испытала. Опустив босые ноги на пол, она начала тихо подниматься.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

89

Дарио сквозь сон услышал возню и приоткрыл глаз.
- Ты что подорвалась? Ночь же еще, - спросил полусонно, падая обратно головой на подушку.
Он-то думал, уже пора вставать, а тут еще, самое меньшее, пару часов проспать можно. И что это Детте неймется?
- Пошла куда, говорю? - повторил он, потому что не услышал ответа и ухмыльнулся. - Если по отцу соскучилась, так он, слышишь, храпит, просто так не разбудишь.

Отредактировано Дарио Лунго (28-07-2020 16:25:18)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

90

- Скоро вернусь, - тихо ответила Детта.
Грубоватый намек мужа ударил, но совсем не больно, скатился, как вода. Она еще не убежала, а стало уже легче.
- Живот прихватило. Ты спи, еще далеко до рассвета.
Только бы Тито не стал просыпаться, но, судя по равномерному сопению, ничто его сон не потревожило.
Поднявшись с постели, Детта взяла брошенное на сундуке платье, обулась, взяла еще одну пару туфель, из тех, что стояли в углу и надевались только по праздникам, выскользнула за дверь и плотно ее прикрыла, чтобы свет проник в дом как можно позже.

Потом она мчалась со скоростью лани, умудрившись не споткнуться ни разу, добежала до большой пинии и нашла там нетронутым свой узел. Потом вниз по ручью, где слышалось тихое ржание лошадей и где, судя по движению, уже давно не спали.
- Джеронимо, - кинулась она к мальчишке, явно стоящему в стороне и высматривающему ее. - Ну как, договорился с отцом?
Достав золотой, она показала ему, но не отдавала, ожидая ответа.

Отредактировано Бенедетта Филомела (28-07-2020 16:31:27)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

91

Джеронимо весь уже извелся, он-то в мыслях уже золотой и потратил, и спрятал, и... да легче сказать, куда только не заводила его фантазия. Понятное дело, второго ему не видать, как своих ушей, но так за пустяшную работу и одного дуката достаточно. Два, конечно, лучше будет, но что о том думать... С отцом он сговорился быстро, и тот пообещал, что коли придет селянка, сын серебряную монетку получит за посредничество - что ж, тоже неплохо.
Вот Нимо все глаза и проглядел... Никогда еще солнце не вставало так быстро.

- Ну наконец-то, - облегченно выдохнул он. - Все нормально, в повозке поедешь, как барыня. Только ты уговор-то помнишь? Не свети тут золотом, - буркнул и добавил тоскливо. - а второй - отцу моему сразу отдашь.

Отредактировано Один за всех (28-07-2020 16:40:36)

92

Бендетта отдала и один золотой - сыну, и второй - отцу. Тот посмотрел на нее с интересом и даже задал вопрос, чего это она одна едет и еще как будто тайком. Понятно, что опасается, вдруг потом отвечать придется. Ну так Детта и рассказала ему уже заготовленную историю. Едет забирать ребенка, которого прижила сестра мужа, что в служанках в одной из римских таверен. Муж и свекор против, а ей очень жаль ребеночка, вот она и решилась. Ничего, как только они увидят племянника и внука, так и оттают, конечно. Торговец к концу рассказа уже явно заскучал и дослушивал невнимательно, сочтя не слишком-то интересным.
- Садись. Можешь даже лечь и уснуть.
Детту уговаривать не пришлось. Она легла и завернулась в какое-то тряпье, чтобы ее не было видно. И чуть сердце из груди не выпрыгнуло от радости, когда послышался свист и караван тронулся. Никогда не думала, что чувство движения может быть таким прекрасным.
Жалко ей было только, что у нее останется, кроме серебра и меди, только два золотых. Надо было, может, еще взять из тайника Тито. Но это ей теперь так казалось, конечно, а вот что бы было, вздумай она снова туда залезть, это еще большой вопрос.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

93

Хоть и старалась Бенедетта не шуметь, а совсем тихо не получилось. Тито проснулся так резко, словно его что-то ударило.
- Странно, тихо все вроде, - зевнул и прислушался.
С соседней кровати раздавалось мерное похрапывание сына, Бенедетту и не слышно..
- А может и встала уже, она же ранняя пташка, - пробормотал, поворачиваясь и снова сладко засыпая.
На этот раз его вырвали изо сна не будто ударом, а самым настоящим толчком в плечо. Над ним склонился с сумасшедшим видом Дарио.
- Ты что, ополоумел? А то хвачу тебя бревном поперек спины - мигом поумнеешь, - Тито зло посмотрел на сына, затем на окно, где через щели в ставнях пробивался яркий дневной свет, и почесал в затылке. - Проспали, что ли? Что ж Детта нас не разбудила?

Отредактировано Тито Лунго (28-07-2020 16:53:17)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

94

- Хрен здесь ночевал, а не Детта, - грязно выругался Дарио и, видя непонимание на полусонном лице отца, зло процедил. - Сбежала твоя любимица, ночью еще сбежала, чтоб ей кол в причинное место. Говорит, живот, мол, схватило... да чтоб она и утонула в выгребной яме.

Дарио неистовствовал, метался по комнате, как раненый зверь и кое-как угомонился только после того, как отец на него несколько раз рявкнул. Перемежая слова бранью, Дарио рассказал, как сквозь сон услышал, что Детта собралась - до ветру, как она объяснила, а потом уснул так крепко, что ничего больше и не слышал.
- А и слышать было нечего, - добавил едко. - Вон, башмаки праздничные с собой прихватила... Берегла их, пылинки сдувала, а тут нет их... Собирайся, отец, поедем к родителям. Ишь, застроптивилась... Кнут попробует, сразу вспомнит, кто я ей.

Дарио еще долго бы рассказывал, что сделает с беглой женой, но Тито было достаточно молча покачать головой, чтобы он осекся.
- П-почему не к родителям? - обескураженно переспросил он и, выслушав доводы отца, буквально рухнул на табурет. - Э-э-э... так что делать-то будем?

Отредактировано Дарио Лунго (28-07-2020 17:02:16)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

95

Путешествие и длилось-то часа три, никак не больше, но за это время Детта пережила столько, сколько за весь прошедший год, наверное. Каждый нагоняющий всадник ее пугал, каждая остановка казалась пыткой. "Пожалуйста, пожалуйста, поскорее", - шептала она про себя.
Это была ее первая возможность за все время и, была уверена Детта, последняя. Ей бы успеть до Рима, а там и затеряться можно. В дороге ее найти легче всего. Понятно ведь, что не одна пешком ушла, что попутчиков искать нужно. И если ее найдут, то больше шагу не дадут ступить, не отпустят больше одну никуда потом...
Да и не будет никакого потом. "Не получится - удавлюсь или утоплюсь", - уверенно говорила себе Детта, и становилось ей от этих страшных слов спокойнее.
Но вот дорога уже подступала к Риму, уже видны были его стены и ворота. Дорога стала широкой и запружена была так, будто море из людей. Детте стало страшно - никогда она не видела столько людей - но и радостно. В такой толпе ее уже не найти, в каждую повозку ведь не заглянешь.
- Скоро уже, Детта, - кивнул ей улыбчивый Пьетро, тот самый слуга с ведрами, который проникся к ней отчего-то сочувствием.
"Скоро уже", - от страха замирало сердце, и Детта напомнила себе. - "Если даже не найдешь Лючию сразу, так у тебя еще есть пара золотых и серебро".
От хозяйственного этого соображения немедленно становилось легче.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

96

Понятно было, что ничего плохого с Деттой не случилось. Если бы не эти ее башмаки, можно было бы подумать и страшное, а так других вариантов и не было. С пристрастием расспросив Дарио, Тито понял, что невестка покинула дом больше двух часов назад. За это время можно далеко уйти, но если отрядить конную погоню, то не сложно и догнать. Не сложно. Если знать, в какую сторону ехать. Скрыть исчезновение хозяйки было невозможно, в любом случае это был вопрос даже не дней, а часов, потому Тито и не стал делать вид, что все в порядке, а отрядил работников на поиски - пусть прочешут окрестности, соседей спросят, вдруг кто из них Бенедетту видел. Задавать вопросы в лоб никто из работников фермы не решился и пришлось им довольствоваться довольно туманным объяснением, что не иначе как от жары у хозяйки вдруг случилось помутнение рассудка, и надо бы ее найти, пока в беду не попала.

Дарио был похож на сумасшедшего, он заглядывал буквально под каждый куст, разворошил дровницу, словно Детта могла скрыться среди поленьев, иными словами навел много шума, а проку от того не было никакого. Тито действовал иначе - зная весь нехитрый скарб невестки (большей частью он и покупал), он перерыл ее сундук и только утвердился во мнении, что Детта сбежала. Теперь уже не оставалось сомнений. Теперь-то ему стала понятна ее жажда заработать немного денег, а он-то, дурак, размечтался, что это она на подарки им с Дарио собирает. Да уж, хорош подарочек.

Услышав шум, Тито выглянул в окно - Дарио не нашел лучшего времени, чтобы устроить свару с одним из работников. Узнав в работнике лентяя Пепе, Тито не сильно удивился - тот, хотя силой его бог наградил за троих, был не из тех, что за любое дело хватаются, и держали его здесь исключительно потому, что в корчевании пней, порубке корней старых деревьев и прочих подобных работах ему не было равных. Главное - заставить трудиться.

Отредактировано Тито Лунго (28-07-2020 20:52:49)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

97

Пепе всего лишь вызвался среди прочих работников быть тем, кто скажет Дарио, что никаких следов хозяйки они не нашли. Самый мощный - ему и расстраивать хозяйского сына.
- И говорю вам, нечего больше ходить, и так все понятно. Нет ее нигде близко.
Дарио новости не нравились, и он пытался принудить работников сделать что-нибудь еще, ну и высказывал сомнения в том, что они отнеслись к поручению со всей тщательностью. Но Пепе, даром что неграмотный простак, а объяснить, почему чего-то делать не надо, умел лучше всех, так что не подкопаешься.
- И не ругайте меня несправедливо. Лучше бы выслушали. Я ведь не хозяйка ваша, мне просто так по лицу рукой не съездишь и в живот не пнешь.
Высокий и мощный Пепе говорил спокойно, даже просительно, как будто сам боялся, что его доведут до крайности, когда он уже себя в руках держать не сможет.

98

Тито подошел в тот самый момент, когда Пепе договаривал последнюю фразу, и успел перехватить занесенную Дарио руку.
- Что ты несешь, кто это бил Детту? - спросил жестко, хотя ответ уже знал.
Злость на Бенедетту была так велика, что ее вполне хватило и на Дарио, только не устраивать же склоку на глазах у всех работников.
- В дом иди и там меня жди, - обратился к сыну сквозь зубы, а в глазах читалось предупреждение - не доводи до греха.
Теперь Тито был похож на того отца, что Дарио знал всю свою жизнь, потому-то спорить он с ним не стал, а лишь бросил ненавидящий взгляд на Пепе и, резко развернувшись, ушел.
- А ты теперь рассказывай. Сдается мне, не такой уж ты и дурак, как притворяешься, и знаешь куда больше, чем говоришь.

Отредактировано Тито Лунго (29-07-2020 10:02:20)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

99

- А что тут рассказывать, хозяин, - пробурчал Пепе. - Я же нормально вашему сыну все говорю. Нечего здесь искать вашу хозяйку. Никто ее здесь близко не видел. Мы до ее родителей дошли, тихо так с работником поговорили, так вот не было ее там. А внизу по ручью следы от лошадей. Там торговцы стояли, сразу понятно. Говорят, ночь были, а утром рано-рано ушли. Вот с ними, может, подалась. В Рим они наверняка пошли, иначе чего им тут останавливаться? С ними, должно быть, и ушла.
Пепе сказал так, будто уходить куда-то с купцами было в обычае у всех жен в округе. Он правда был не дурак. А если ты умеешь отлынивать от работы и проводить тихую сиесту в кустах, то чего только не увидишь и до чего не догадаешься. Про Тито и невестку Пепе догадывался, а может, и не он один. Только расценил по-другому. Решил, что сговорились двое за спиной мужа, а тот узнал и поучил жену. Пепе считал, что правильно, вот только не понравилось ему, что и с ним Дарио так.
Ну а что новость не понравилась Тито, это Пепе понял. Может, и пожалел, что сболтнул лишнее, негоже между сыном и отцом встревать. Но что не ответить не получится, понял. Тут или сыну угождать или отцу, и Пепе знал, кому лучше.
- Да я вообще... не мое дело это... Раз бил, значит, было за что... А раз было за что, значит и побить нужно, - вывел нехитрую и расплывчатую философию Пепе.

100

Тито хмуро посмотрел на работника, однако говорить ничего не стал. Пепе, даром что туповатым слыл, про таких говорят, что вся сила в руки ушла, а куда сообразительнее многих оказался.
- Ты прав, не твое это дело, - грубовато ответил и хмыкнул. - Языком-то не особо трещи.
О чем - не сказал, разумеется, только Пепе нетрудно и самому догадаться.
- Значит, говоришь, уверен, что с купцами ушла? - и на энергичный кивок добавил. - Ладно, тогда лошадей седлайте.
Может быть и не догонят - вряд ли, слишком уж много времени прошло, так хотя бы поймут, действительно ли все так и случилось

Не догнали... За небольшую мзду узнали у стражников, что был караван, да и сколько их проходит за день, один, самый глазастый, даже вроде бы вспомнил, что была в одном белокурая и вроде бы непривычная к кочевой жизни женщина, а вот куда они делись и на каком из базаров их теперь искать - этого уже никто сказать не мог. Не бегать же по всему Риму в поисках беглой жены.
На робко высказанное соображение Дарио, что, мол, Детта и дальше могла с купцами уйти, Тито только головой покачал - торговцы, они люди ушлые, им лишний человек на возу не в радость, а у Детты столько денег не было, чтобы и дальше с ними расплачиваться. Наверняка все, что рукоделием заработала, уже отдала. О чем только думала, дуреха? Ведь за кусок хлеба будет собой расплачиваться, да еще покупателя попробуй найти.

Желание убить Бенедетту поубавилось. Теперь Тито вспоминал, как доверчиво она к нему прижималась, будто защиты искала... Теперь-то понятно от чего.
И все же в Риме они еще на день остались - по крупным ярмаркам пройтись, и даже по невероятной удачи нашли тот самый караван, вот только толку от этого не было - куда девалась Бенедетта, никто ответить не мог. Торговец рассказал ту самую историю, что и услышал от женщины, подкупленный монеткой Джеронимо в красках поведал, как они сговорились, а вот слуга Пьетро... вот он молчал, как рыба. Хотя лучше всех остальных знал, в какой части Рима искать беглянку. Знал, только ничего не сказал. Жаль ему стало Бенедетту... может, догадайся Тито или Дарио подкупить еще и слугу, не справился бы Пьетро с соблазном, а так... А так говорить что-то сверх того, что торговцы сказали, ему никакого смысла и не было.

Отредактировано Тито Лунго (29-07-2020 10:42:32)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Ловушка в треугольнике. Лето 1494 - лето 1495. Тиволи