Фьяметта недолго пользовалась расположением Орсино - все же герцогу было мало одних плотских утех, а ничего сверх того рыжеволосая куртизанка дать не могла. Не зная того, она сама поспособствовала своему падению, ведь раньше интеллектуальной голод герцог утолял с фра Тезео, теперь же ему и поговорить-то было не с кем. Фьяметта была отправлена в почетную отставку, хотя нельзя сказать, что и первое время после этого ее услугами совсем пренебрегали, однако свято место пусто не бывает, и вскоре Орсо не без самодовольства заметил бросаемые в его сторону пламенные взгляды дочери одного из своих придворных.
Мадонне Тересе недавно исполнилась двадцать пять лет, четыре года из которых она вдовствовала. Нельзя сказать, что она была очень хороша собой, но довольно мила, при этом прекрасно умела подчеркивать достоинства внешности и скрывать недостатки. Замужество Терезы длилось очень недолго, настолько недолго, что о том нескоро забудут - второй день гуляя на собственной свадьбе ее муж напился до такой степени, что свалился с наспех сколоченных подмостков, да так неудачно, что сломал себе шею. К счастью для новоиспеченной вдовы в перерыве между возлияниями он сумел консумировать брак, так что Тереса получила все причитающиеся ей по закону выплаты. В некотором роде она даже выиграла от всего этого: приданое осталось в семье мужа, но равная ей вдовья доля принадлежала уже только Тересе. Это позволило ей снять небольшой домик и жить в свое удовольствие (не очень, впрочем, открыто, так как она надеялась на повторное замужество), но отец, занимающий не последнее место в окружении герцога Бассанелло, в пространном письме убедил дочь, что самое время перебраться на время в замок. Намеки мессера Ренцо были прозрачны до прямолинейности, а рассуждения больше напоминали план захвата, только Тересу это не смутило. Напротив, она была благодарна за совет и, не мешкая, собрала дорожные сундуки. Некоторое время ей с неудовольствием пришлось наблюдать за ухищрениями Фьяметты (при этом почерпнула она немало полезного), когда же герцог стал охладевать к рыжей куртизанке, воспользовалась моментом.
Она была мила и понимающа, при этом казалась духовно невинной - да и откуда с таким скоротечным браком ей набраться опыта? - трогательно смущалась и смотрела на Орсино снизу вверх. Может быть ее лесть была немного и чрезмерной, только не для того, чье самолюбие на глазах у всей Италии втаптывалось в грязь. Не отдавая себе в том отчета, Орсо сам стал искать общества молодой вдовы, он буквально купался в ее восхищении и от этого его душевные раны словно затягивались. Они часто гуляли под крепостными стенами, вместе обедали, Тересе были выделены отдельные покои, однако Орсини никак не мог решиться на завершающий шаг. Все же вдова - не куртизанка, как можно предложить порядочной женщине стать его любовницей?..
Орсо всю голову над этим сломал... он и не догадывался, что примерно о том же размышляла и Тереса. Ее-то как раз не смущала промежуточная стадия, она нацелилась, ох как высоко, и готова была принести в жертву свою репутацию ради призрачной возможности в будущем стать герцогиней. Надо заметить, что ее отец не думал настолько далеко, человек приземленный, он крепко держал синицу в кулаке, не обращая внимания на журавля.
Но Тересе этого было мало. В одну из прогулок она увлекла Орсо в затемненный уголок, якобы нечаянными касаниями распалила его до невозможности и позволила украсть поцелуй. Затем еще один, и еще. Сначала ей пришлось незаметно подталкивать Орсино на более решительные действия, но тут воздержание сыграло свою роль... Конечно Тереса сбивчиво заверяла, что никогда бы... ни за что бы... но не может с собой совладать. Теперь ей уже приходилось, наоборот, сдерживать натиск Орсино, и, смущаясь и краснея, она пообещала ему, вечером придет в его спальню. Той ночью Тереса и стала любовницей герцога Бассанелло.
За две недели официального статуса она только утвердилась в роли так называемой хозяйки: теперь повара согласовывали меню именно с ней (готовились, разумеется, только любимые блюда герцога), она поставила за правило раз в два дня проводить беседы с управляющим, взяла на себя и прочие мелкие заботы, освобождая от них Орсино. Иными словами Тереса постаралась быть незаменимой днем и необходимой ночью. Рядом с ней Орсо чувствовал себя мужчиной во всех смыслах слова.
Тем громче для Тересы прозвучал раскат грома, когда, бледнея и заикаясь, Орсо зачитал ей выдержки из письма Джулии. Тереса едва вином не поперхнулась. Допив бокал самыми маленькими глоточками, она деланно спокойно произнесла:
- Я прикажу подготовить покои герцогини, если ты не возражаешь, - затем подумав, что она чересчур безмятежна, всхлипнула. - Я эти дни посижу у себя в комнатах.
Отредактировано Орсино Орсини (13-12-2019 11:22:05)
- Подпись автора
Анкета персонажа
Сюжетная линия