Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » С разочарованием иди к разочарованному. 11.08.1495. Потенца


С разочарованием иди к разочарованному. 11.08.1495. Потенца

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

Палаццо графа Потенцы

Логическое продолжение эпизода Некомедия положений. 10.08.1495. Потенца

Отредактировано Данте Ривелло (23-07-2018 16:42:57)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

2

На этот раз Данте сделал так, что его жена могла бы быть им довольной. Он не стал рубить с плеча и ничего не сделал по горячим следам.
Покидая замок Потенцы, он пылал бешенством. Какой-то франк будет ему диктовать условия! Данте был готов к согласию рассмотреть дело, понял бы отказ и желание устраниться, смирился бы даже с решением барона д'Аллегра выступить на стороне семьи Фальконе. Но простое изящество хода, в котором ему предложили отказаться от главного аргумента в споре ради призрачной надежды, что его дело будет рассмотрено честно - решение, к которому ни придраться и от которого невозможно отказаться без последствий - почти доводило до умопомрачения. Скажет он "да", и окажется без козырей. Скажет "нет", и даст врагу преимущество над собой.
Все в бароне да Ривелло клокотало и пенилось, и однако он удержался от того, чтобы пойти к графу де Гевара сразу. Злость он пытался погасить в вине, но напрасно - оно только сильнее раздражало его, не пьянило, но гнало сон, а мысли становились все более тяжелыми и травили душу.
Все-таки он кое-как уснул. Утром тоже не отправился в палаццо к графу сразу. Не только прийти в себя хотел, но и быть уверенным, что за ним не следят. Наконец, ранним вечером, когда в трактире не было никого, кроме одного погруженного в крепкий сон забулдыги, Данте решился отправиться к Антонио де Гевара. На улицах было еще пусто, и это было ему на руку - любой неожиданный провожающий сразу был бы виден. Добрался Данте быстро, отпустил слугу восвояси, чтобы шел обратно и создавал видимость присутствия своего хозяина в комнате трактира, вошел в палаццо, где передал стражнику письмо, в котором называл себя, и просил о немедленной встрече.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

3

Антонио де Гевара никогда ни о чем не забывал, по крайней мере о том, что считал важным для себя. Барон да Ривелло стал одним из тех, кто определенно мог сыграть свою роль в комбинации, над которой граф думал уже несколько недель. Уязвлённый в своих ожиданиях, Антонио не делился мыслями и с близкими людьми, однако при необходимости умел дать понять и без слов, каких придерживается взглядов. При этом никто бы не смог его упрекнуть в видимом недовольстве.
Не делал граф исключения и для Пьетро Донелли, хотя не сомневался, что тот прекрасно знает об отношении своего покровителя к франкам. Преданность не возникает на пустом месте, а в своё время де Гевара немало сделал для Донелли. Только много ли стоит уже оказанная услуга? А вот услуга обещанная, если только она не морковка перед носом осла, стоит неизмеримо больше. Граф хотел видеть на посту коменданта обязанного ему человека, Пьетро Донелли надеялся обезопасить свое будущее - это был взаимовыгодный союз.
«Иногда, - посмеивался Антонио про себя, - и осел получает свое лакомство». Звучало грубо, хотя такая грубость объяснялась просто - граф очень любил метафоры, а вовсе не считал своего ставленника ослом.
Когда слуга принёс письмо от барона да Ривелло, Пьетро Донелли как раз собирался уходить, но был остановлен словами Антонио:
- Подожди, мне хотелось бы узнать твоё мнение об одном человеке. Не буду пока тебе о нем ничего рассказывать, хочу, чтобы ты был беспристрастен.

Отредактировано Антонио де Гевара (23-07-2018 21:45:18)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

Данте был уверен, что его примут сразу же, но было приятно убедиться в собственной правоте. И был доволен собственной предусмотрительностью, что обошелся без того, чтобы называть себя. Тайна не долго будет полной, но все-таки не так он известен, особенно в Потенце. Пока еще станет известно, что он был удостоен нескольких аудиенций у графа... А может, это вообще случится так поздно, что почти никогда.
Он почти взбежал по лестнице и ворвался в кабинет Антонио де Гевара, всем видом являя свое нетерпение. Не только внешне, но и темпераментом Данте выдавал свое глубинное южное происхождение, демонстрируя, что его кровь не чужда примесям, принесенным ветрами из Карфагена или Северной Африки.
Правда, пред очами графа он несколько стушевался, потому что обнаружил наличие в комнате третьего.
- Ваша светлость, - обратился Данте к Антонио после всех приветствий. - У меня есть очень важные новости, которые я хотел бы изложить вам, - он кашлянул и демонстративно скосил глаза на неизвестного ему мужчину.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

5

- Если эти новости касаются нашего недавнего разговора, вы можете спокойно говорить при мессера Пьетро.
Граф ди Потенца коротко представил Донелли и Ривелло друг другу. Он хоть и отметил про себя взбудораженный вид барона, внешне никак этого не проявил, разве что тем, что крикнул слугу, чтобы тот принес еще вина. Данте Ривелло не выглядел довольным жизнью, значит, они с д’Аллегром так и не договорились. Хорошо. Очень хорошо.
Смутный план Антонио приобретал все более четкие очертания. Слишком многое, увы, зависело от других - полностью предсказать, как поведёт себя тот или иной человек, невозможно, но предположить почти с уверенностью - вполне.
- Мессер Пьетро пользуется полным моим доверием, в некотором роде даже лучше, что он сейчас здесь.
Добавлять о том, что Пьетро Донелли в чем-то более свободен, чем граф ди Потенца, Антонио не стал, лишь выразительно потёр друг о друга запястья.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

- Я... очень рад знакомству, - поклонился Данте.
Он готовился к другому разговору, присутствие третьего смутило его. Заверение графа де Гевара прозвучало не столько как успокоение, но скорее как пожелание. Диего понял, что мессер Пьетро не только может, но и должен услышать все. Открытие несколько охладило его пыл, что, пожалуй, было только на пользу его способности говорить внятно и рассуждать.
- Я познакомился с бароном д'Аллегром, - приступил Данте к главному. - И не назову это событие приятным.
Болезненно признаваться в собственном проигрыше, и по барону да Ривелло это было видно. Впрочем, он постарался сообщить сокрушительные для себя новости с достоинством.
- Я рассказал о деле со всеми подробностями. Барон выслушал меня, казалось, с благожелательностью, но потом выяснилось, что он и не думает разбираться с ним, пока... пока я расплачусь со своей мачехой, - глаза Данте зло сверкнули. - Вот так вот.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

7

Антонио внутренне усмехнулся - даже если бы он подсказывал д’Аллегру, как поступить, чтобы точно себе во вред, и то бы лучше не получилось.
- Фальконе вас опередили, барон, и не так важно, кто и как это сделал - он или она. Важно то, что получен благоприятный для вашего соперника результат, а чем за него заплачено...
Граф ди Потенца сделал очень многозначительную паузу, впрочем, разгоряченный Данте Ривелло и не нуждался в намеках.
- Но я бы ошибся в вас, если бы сказал, что вы смирились с этим решением, не так ли? А вот капитан д’Аллегр недооценил вас, если подумал, что вы можете с ним согласиться. Если я правильно вас понял, то даже если вы пойдёте навстречу и выплатите вашей бывшей мачехе вдовью долю, то ваше дело всего лишь рассмотрят, не более того. И ещё неизвестно, каким будет вердикт. Неплохо задумано, совсем неплохо, хотя по моему мнению такие интриги не делают чести губернатору Базиликаты. К тому же поощрять женский блуд... - Антонио поморщился, словно съел что-то горькое, и тяжело вздохнул. - Чужая мораль.

Отредактировано Антонио де Гевара (27-07-2018 13:04:10)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

- Почему же, я знаю, какой будет вердикт, - зло ощерился Данте. - Не в мою пользу.
Он едва не застонал при мысли, что его обставила мачеха. Эта ведьма поссорила его с отцом и жила в их родовом замке в свое удовольствие. Единственное наказание, которое было доступно ему, было сомнительным в глазах многих, да еще и мешало теперь в установлении справедливости. В то время как Даниэла опять добивается, чего хочет!
- Этот франк сделал хладнокровный и нечестный ход! Он хочет, чтобы я добровольно решил в пользу Фальконе половину дела, а там уж додавить меня и на вторую часть!

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

9

- Потому что чужой этой земле человек, - согласился Антонио. - Пришел, ушел... Что ему? Он по своей выгоде судит. Понимаю ваше негодование. У меня тоже есть причины для недовольства. Я тут случайно узнал, - по губам Антонио скользнула неприятная усмешка, - что капитан д’Аллегр хочет и коменданта своего в замок посадить. Тоже все рассчитал, хотя вроде бы рано об этом думать. Конечно, Бартоломео Грассо - человек пожилой, и сына у него нет, чтобы должность передать, а все же...
Прямо граф не сказал, только пауза получилось многозначительной. Никто не смог бы обвинить Антонио де Гевара, что он намекал, будто есть у него опасения, что смерть коменданта будет безвременной, а получилось именно так.
- Только не могу я этого допустить, - добавил он с внешней горячностью, про себя же холодно оценивая, какое впечатление на Данте Ривелло производит его речь. - Вот выступил в необычной для себя роли - свата. Да, барон, я вам представил мессера Пьетро, только не полностью. Мессер Пьетро Донелли, жених Томмазины Грассо и будущий комендант замка, человек, достойный всяческого доверия. Я очень надеюсь, что и вы найдете с ним общий язык. Что-то мне подсказывает, что вы будете часто встречаться.

Отредактировано Антонио де Гевара (28-07-2018 14:16:24)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

Несмотря на горячность и склонность к вспышкам, застилающим глаза и мешающим видеть мир четко, Данте не был глух к намекам. Слушая графа, он вдруг застыл и стал похож на собаку, остановившуюся на охоте, чтобы услышать прячущиеся в листве отзвуки шагов добычи. Вот, значит, как? Теперь он смотрел на Пьетро совсем по-другому. Забавно, но у них было много общего. Действительно, очень удобно получилось застать его здесь. Этот Пьетро может быть очень удобен.
Данте потянул носом воздух, отчего стал еще больше похож на охотничьего пса.
Графу де Гевара сложнее плести интриги. Ему есть что терять. Графом он уже был, а желание стать губернатором - некоторый каприз, ради которого не пожертвуешь всем. И Данте был уверен, что Антонио де Гевара не будет проливать слезы, если что-нибудь вдруг случится с бароном д'Аллегром, но и открыто помогать интриганам и заговорщикам не будет, не может. За рамки болтливого возмущения не выходит. А вот Пьетро может и выйти. Для него, похоже, избавиться от влияния франка - единственная возможность обрести что-нибудь. Надо бы навести справки по поводу этого Донелли.
- Разве барон д'Аллегр может распоряжаться в вашем городе, ваша светлость? И ставить комендантов в вашем замке по своему усмотрению? Разве он живет тут не с вашего доброго согласия?
Задавая вопрос, Данте хотел сразу многого. Увидеть, что сделает, скажет или хотя бы проявит Пьетро. И услышать ответ графа Потенцы. Отношения между владельцами с их людьми и новой администрацией завоевателей всегда были сложными, подчас запутанными. Данте было интересно, как обстоит дело в Потенце, но раньше задавать такой вопрос было нескромно, а теперь появился повод.

Отредактировано Данте Ривелло (29-07-2018 13:51:53)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

11

- Мессер Данте, мне кажется, вы и сами знаете ответ на ваш вопрос.
Антонио заметил, как подался вперед Донелли и жестом остановил своего ставленника.
- Разумеется, и барон д’Аллегр, и его люди находятся в замке с моего согласия, а вот насколько это согласие было добрым... Есть, знаете ли, предложения, от которых сложно отказаться даже графу ди Потенца. Но это не значит, что я могу спокойно смотреть на бесчинства и беззаконие. Я много думал о вашем деле и пришел к однозначному выводу, что правы именно вы. Я верю в зов крови и вижу, как вы с честью выдерживаете все испытания, в том время Клименте Фальконе не брезгует ничем в своем желании получить чужое. Только вот жаль, барон, что мое заступничество может лишь напортить, а не помочь. Капитан д’Аллегр - человек властный и не потерпит чьего-либо вмешательства... особенно понимая то, что он не прав. А я уверен, что он это понимает, - Антонио сделал еще одну многозначительную паузу. - Губернатор Базиликаты - очень неглупый человек, не стоит недооценивать его ум.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

Палаццо графа Потенцы Данте покинул в гораздо лучшем настроении. Может, не изменилось положение дел, зато проглянула хорошая расстановка сил.
Антонио де Гевара оказался не тем человеком, к кому бы прислушался барон д'Аллегр. Его влияние было широко, но не настолько, чтобы диктовать, как разбираться с распрями, всем баронам Базиликаты. Но у него было кое-что, оказавшееся в сотню раз лучше. Он не любил франка. Граф сдерживался, и все-таки проглядывала неприязнь, которая, как думал Данте, являлась представительницей искренней ненависти. И барон да Ривелло знал, что в этом глубоком и страстном чувстве он графу союзник.
Антонио де Гевара, бывший владетелем в городе, где так неосмотрительно устроил себе резиденцию франк-губернатор, наверняка нуждался в союзнике, у которого развязаны руки.
Данте был уверен, что приход Пьетро не заставит себя ждать. Этому Данелли есть что терять в случае, если барон д'Аллегр слишком расхозяйничается. На его месте Данте (как и на своем) рискнул бы всем.
Вернувшись на постоялый двор, барон да Ривелло велел хозяину провести к нему любого ищущего его человека незамедлительно. Слуге он сказал, чтобы разбудил, если вдруг его разморит сон, как только к нему явятся.
Было еще совсем рано. Везде вовсю обедали, радуясь наступлению прохладного в горах вечера. Данте не хотел есть. Хлебнув сладкого в этих краях вина, он, не снимая туфель, завалился на постель, решив отдать запоздавшую дань дневному сну, который сегодня не получился.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

После ухода барона да Ривелло Антонио де Гевара не стал комментировать состоявшийся только что разговор, напротив, он почти сразу перевел разговор на другую тему и лишь под самый конец бросил Донелли несколько слов, незначительных самих по себе, зато очень важных в контексте. Достаточных, чтобы убедить Пьетро в том, что он был абсолютно прав в своих предположениях - сам граф ди Потенца не будет ничего делать против нынешнего губернатора Базиликаты, но он совсем не будет против, если кто-нибудь другой возьмет на себя этот труд.
Данте Ривелло был прав - Пьетро прекрасно понимал, что теперь ему есть, что терять. Если он женится на Томмазине - а он уже был уверен в этом, то залогом стабильности его будущего станет не только покровительство графа ди Потенца, но и благорасположение барона д’Аллегра. По отдельности все это было возможно, а вот вместе... В этом Пьетро очень сомневался, зато не сомневался в том, чью ему следует занять сторону.

С этими мыслями Пьетро и направился на постоялый двор, где обрел временно пристанище недруг Клименте Фальконе.
- Скажи, в какой комнате остановился барон да Ривелло? - справился он у хозяина и не слишком-то удивился, когда тот ответил, что господин Данте приказал привести к нему посетителя сразу же.
- Позвольте проводить вас, мессер, - трактирщик поклонился и лично довел Донелли до комнаты. - Если вам что-нибудь потребуется - вино или что другое - вам достаточно просто меня позвать.
Пьетро Донелли не знал хозяина постоялого двора, зато тот прекрасно знал, кто перед ним, и был рад услужить графу ди Потенца, пусть даже только в лице его приближенного.

Отредактировано Пьетро Донелли (01-08-2018 12:34:15)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

К известию, что его спрашивает Пьетро Донелли, Данте успел проснуться. Он не ожидал, что его надежды и ожидания сбудутся настолько скоро, но не был расстроен быстротой. "Ого!", - коротко сообщил он себе свое же отношение к происходящему и потер руки.
Существование такого человека, как Пьетро, было настолько удачным, что барон да Ривелло проникся к нему уже почти дружеской любовью. Он был готов на все, чтобы избавиться от высокой преграды, которой был барон д'Аллегр. Вообще на все. Он увидел, что Антонио де Гевара разделяет его чувства. Но было одно маленькое "но" - о том, чтобы о таком договориться с таким человеком, как граф, пришлось бы пройти через массу разговоров, тонких подходов и намеков, взаимных заверений и долгих блужданий вокруг да около. А без поддержки хозяина Потенцы было не обойтись. С этим Пьтеро будет проще. Ему есть, ради чего рисковать, а возможность подставить себя вместо графа для него - один из немногих путей к очень большому успеху и влиянию. Есть еще путь двинуться в армию, которую собирает герцог Калабрии, но на войне опаснее (это раз), да и придется однозначно принять сторону Трастамара, что еще неизвестно чем закончится (это два).
- Я рад, что наше расставание было недолгим, - приветствовал гостя Данте, самолично закрывая дверь.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

15

- Вижу, вы не удивлены, - ответствовал Пьетро.
У Антонио де Гевара он едва ли перемолвился с бароном парой слов, зато у него было больше возможностей для наблюдения. Граф ди Потенца высказался по поводу мессера Данте довольно туманно, но его приближенному было достаточно и такого намека, чтобы начать действовать самостоятельно и знать, что его покровитель полностью одобряет его намерения.
- И это обстоятельство только усиливает мои надежды на будущее взаимопонимание, - продолжил он, проходя вглубь комнаты и внимательно оглядываясь вокруг.
Пьетро не тянул время, но пока еще его визит выглядел достаточно невинно, безо всякой видимой подоплеки, однако если он хочет чего-нибудь добиться, приходится рисковать.
- Мессер Данте, вы ведь понимаете, что пришел я к вам неслучайно, - прислушиваясь к каждому звуку, начал он. - И теперь только от вас зависит, как пойдет дальнейший разговор - в неспешном порядке и полный иносказаний или же вы предпочтете прямоту?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

- Да, не случайно. И не для выражения приязни, завоевать которую у меня решительно не было времени.
Данте стоял спиной к окну, оставаясь в полной тени. Его собеседник тоже не был залит солнечным светом, потому что уже вечерело, а ставни оставались прикрытыми.
- Думаю, что предпочту прямоту. В наших обстоятельствах иносказания не сильно помогают обезопасить себя, зато здорово вредят пониманию и тратят уйму времени. А тренировка в них мне не нужна. Я барон да Ривелло и могу себе позволить в своем замке говорить то, что хочу сказать. А так как живу в нем почти безвылазно, то...
Он не договорил, а сделал шаг вперед, отходя от окна и знаком предлагая гостю сесть в одно из двух кресел. Сам он предпочел опереться о хлипкий и ненадежный стол, что позволило бы ему не стоять перед сидящим, но одновременно находиться выше его.
- Итак, мне очень не нравится барон д'Аллегр. Он находится на чужой земле и мешает мне распоряжаться на моей собственной. Я бы не имел ничего против того, чтобы он перестал быть губернатором. Насколько я понимаю, тому есть два пути. И первый - скомпрометировать его в глазах вице-короля Неаполя, герцога Монпансье. Я правильно начинаю, мессер Пьетро? Если да, то вы можете назвать второй путь.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

17

Прямоту собеседника Пьетро оценил и в ответ едва заметно усмехнулся. С бароном да Ривелло он мог позволить не только почтительное внимание к словам - этой тактики он придерживался с графом ди Потенца, но также и собственное мнение.
- Откровенность за откровенность, - кивнул он. - Кое в чем мы с вами не совпадаем -барон д’Аллегр у меня не вызывает личных эмоций, по правде говоря, я его фактически не знаю, только по рассказам. Но мне не нравится то, что его планы затрагивают мои интересы и очень сильно затрагивают. Будет нечестно, если, зная вашу ситуацию, я умолчу о своей.
На самом деле Пьетро не сомневался, что Данте Ривелло уже обо всем догадался - Антонио де Гевара рассказал тому практически все, разве вывод предоставил сделать самому. Но жест доброй воли лишним не будет.
- Дело в том, что женившись на Томмазине Грассо я рассчитываю обрести не только супругу, но и обеспечить преемственность поколений. Поэтому мне бы совсем не хотелось, чтобы должность коменданта занял кто-то другой, к тому же есть опасение, что нынешний губернатор Базиликаты может и не ждать, когда... хм... должность освободиться, и что почтенный возраст мессера Бартоломео может сыграть моему будущеми тестю дурную службу.
Донелли сделал многозначительную паузу. Ему не нравилось смотреть на собеседника снизу вверх, поэтому он больше обращался к окну, чем непосредственно к барону.

- Предложенный вами путь, без сомнения, хорош, но не слишком ли он долог? Промедлением вы рискуете остаться без своих земель, я же - своим будущим. К тому же еще неизвестно, как отнесется ко всему герцог Монпансье, он ведь может занять и выжидательную позицию, - Пьетро резко замолчал и, встав, посмотрел собеседнику прямо в глаза. - Только что, барон, вы говорили, что существует и другой путь. Мне кажется, что правильнее для нас обоих будет обсудить именно его.

Отредактировано Пьетро Донелли (06-08-2018 19:24:57)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

В чем Данте был готов согласиться, так это в том, что во многом они с Пьетро были равны. Одинаково были заинтересованы в исчезновении франкского барона, имели в том схожие взгляды и схожие возможности - хотя и каждый свои.
К счастью или к несчастью, но барон да Ривелло не знал о сложных взаимоотношениях Ива д'Аллегра с герцогом Монпансье. А если бы даже и знал, то не настаивал бы на первом варианте, который и был им высказан в качестве смехотворной и нелепой альтернативы настоящему. Не настолько он был умелый интриган и близок ко двору, чтобы разыграть такой план.
- Я знал, что вы так и скажете, мессер... Что же, давайте обсудим план настоящий. Что для него есть у меня? Безмерная готовность на все, и на любой риск тоже. Чего у меня нет? Больших знаний о замке Потенцы, его коридорах и потайных ходах. И никаких союзников за его стенами.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

19

- Не так уж и мало, барон.
Пьетро невольно понизил голос - для него многое тоже было внове. Если он и принимал участие в интригах, то чужих, к тому же будучи не организатором, а послушным исполнителем воли графа ди Потенца, и редко когда по-настоящему рисковал. Сейчас же он впервые выступал от первого лица и не обольщался тем, что в случае разоблачения де Гевара вмешается и попытается защитить своего приближенного. Зато в случае победы он получал не только в будущем должность коменданта - а при хорошем раскладе и раньше, чем Бартоломео Грассо покинет этот мир, но и ещё больше утвердился бы в доверенных лицах мессера Антонио.
- Я как жених Томмазины буду вхож в замок, так что у меня есть прекрасная возможность выяснить и точное расположение комнат, и распорядок дня губернатора. Что касается наших союзников... Сдаётся мне, что достаточно кому-нибудь из семьи Грассо узнать о планах барона д’Аллегра на должность коменданта, он уже не сможет надеяться на любую от них поддержку. А это довольно важно, не находите?

Отредактировано Пьетро Донелли (08-08-2018 21:30:18)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

20

- Поделитесь этой новостью с будущей семьей? - с ухмылкой спросил Данте. - Держу пари, что комендант и его дамы пытались быть вежливыми с губернатором и будут разочарованы, что это не подействовало.
Сейчас ему казалось, что он набрасывает веревку на горло французского капитана и в скором будущем сможет самолично ее затянуть. Пальцы как будто почувствовали ее шершавую поверхность, и это была очень приятная иллюзия.
- Я думаю, что навещу в ближайшие дни этого франка. Сообщу, что согласен с его условиями, что начну подготовку к выплате причитающегося этой... даме, - по горлу барона да Ривелло прошла судорога. - Надеюсь, это даст мне вход в замок и, конечно, расположение этого... губернатора. А вы думаете, что комендант может помочь нам в деле? Стоит посвятить его в планы? Он, должно быть, не сильно прост, а в таком возрасте еще и осторожен. Кто знает, как он отнесется к нашим намерениям?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » С разочарованием иди к разочарованному. 11.08.1495. Потенца