Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Намерения матери всегда безгрешны. 08.08.1495. Потенца


Намерения матери всегда безгрешны. 08.08.1495. Потенца

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Палаццо Антонио де Гевара, время перед самой сиестой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

2

Все было готово к тому, чтобы отправиться в палаццо графа почти с утра, но Мария тянула почти до часа сиесты. Она хотела появиться у Антонио, когда уже перед ним пройдет длинная вереница просителей и всех желающих напомнить графу о своем существовании. Она думала, что в предвкушении послеполуденного отдыха он будет наиболее расслабленным, а некоторая фамильярность и даже, пожалуй, что-то близкое к скабрезности, естественной для повода - доставленной граппы - пойдет на пользу их разговору.

Говорить Мария хотела о своей дочери Томмазине.
Дочь комендантши была права в своих неявных обидах на мать, а Чиэра не меньше права в своих наблюдениях. Марии не хватала по отношению к Мазине хоть сколько-то обычной материнской любви, нежности и внимания. Всем казалось, она была равнодушна к дочери. Это было и так и не так.
Так, если сравнивать с другими матерями. Но Мария вообще ни к кому никогда не испытывала особенной нежности и не была способна на сочувствие и сопереживание. Самое больше, на что могли рассчитывать те, к кому она не была безразлична, это на ее несколько отстраненную заботу. Как муж, к дыханию которого она всегда прислушивалась по ночам, и о положении которого всегда пеклась. Как Антонио, за которого терпеть не могла франкского барона.
Мария замечала томление и беспокойство Мазины, ее внимание к франкам (хотя и не могла угадать истинного виновника). Но у нее не возникло и мысли поговорить с дочерью, узнать что-нибудь или пожалеть ее. Ее забота была простой и незамысловатой: Мазине следовало найти мужа получше. Граф де Гевара мог в том помочь, ведь она, Мария, была всегда предана ему. И если теперь в связи с пребыванием франков надо будет доказать свою преданность еще с сильнее, то она готова.

Несколько крепких слуг несли два бочонка с напитком, еще не признанным за благородный, но имеющим своих поклонников, особенно среди хозяев, желающих порадовать своих слуг и не сильно на их радость тратиться. Мария шла впереди в сопровождении одной только служанки. Ее без промедления впустили во дворец, но, выслушав, что она желает видеть самого графа, попросили подождать. При всем к ней уважении челяди палаццо и внимании, которое считал возможным оказывать ей при других Антонио де Гевара, Мария была не из тех, кого бы провели к нему сразу же и без доклада.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

3

Антонио не без удивления выслушал доклад, но без колебаний приказал привести к нему гостью.
- Добрый день, мадонна! - он даже счел нужным встретить Марию на пороге, затем взмахом руки отправил восвояси. - Когда понадобишься, я сам тебя позову. Проследи, чтобы нашему разговору не мешали.
Теперь, когда они остались вдвоем, граф стал держаться вольготнее, и это сразу отразилось и на тоне, и на манерах: он "поприветствовал" Марию тем, что потрепал ее по заду, затем и вовсе закрыл комнату на засов, пусть даже без его особого разрешения уже никто бы не вошел в эту комнату.
- Мне сказали, что ты привезла граппу? - поинтересовался он с усмешкой. - Ты решила, что мой управляющий настолько занят, что не сможет отправиться за ней сам? Или же у тебя есть иные причины для этого визита?

Будь Антонио помоложе, он мог бы решить, что комендантша пришла сюда за тем, за чем обычно женщина приходит к любовнику, но он уже достаточно пожил на свете и понимал, что Марии такое просто бы в голову не пришло. Она не горела страстью, чтобы потерять голову, а их последнее свидание случилось совсем недавно, чтобы предположить, будто ее лоно соскучилось по мужчине. Но раз уж она здесь...

В маленькой кладовой замка он бы уже задрал Марии юбку, в собственном же палаццо все же был более вежлив. Он налил Марии вина и только после этого поинтересовался:
- Сначала поговорим? Или ты предпочтешь совместить приятное с полезным?

Отредактировано Антонио де Гевара (26-04-2018 12:42:54)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

Мария удивилась, хотя это и не отразилось на ее всегда спокойном и невозмутимом лице. Редко когда она настолько мало думала о том, что от нее потребуют что-нибудь подобное. Все-таки это была не маленькая кладовка, где, по уверенности прочих, никого, кроме нее, не было, и где тяжелая, кованая дверь, заглушает голоса. Здесь был дворец, и добрые полсотни людей видели, как она пришла, а кое-кто сейчас находится за дверью.
В то же время отказать графу было бы весьма затруднительно, учитывая, с какой просьбой она сама пришла. И все-таки Мария бы с большим удовольствием потянула время, раз уж нельзя было его провести только с пользой.
- Я думаю, вы правы, ваша светлость. Поговорить сначала лучше.
Мария сказала так, как будто в словах графа услышала именно такое предпочтение. Она не стала брать вино, а склонилось перед де Геварой и, поцеловав ему руку, начала:
- Ваша светлость, мой муж всегда служил вам и вашей семье верой и правдой...

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

5

- Также как и ты, - перебил Марию Антонио.
Вступление было таким, что и самому недалекому человеку стало бы ясно, что Мария Кваттроки пришла сюда не как любовница, не желая без промедления сообщить какую-нибудь не терпящую отлагательств новость, а с иными, пока еще для него непонятными целями.
- Можешь обойтись без долгого вступления, - Антонио потрепал Марию по щеке и, вспомнив, с чего чаще всего начинаются их "свидания", ухмыльнулся. - На этот раз твоя очередь. Ты это заслужила.
Едва ли не в первый раз любовница рискнула обратиться к нему с просьбой и граф ди Потенца про себя решил - если Мария не попросит того, что противоречит его интересам, или же речь не зайдет о том, что потребует изрядных усилий, он ей не откажет. Почему бы и нет? Жена коменданта ему полезна, с ней просто иметь дело как с женщиной, так что если ее просьба не перевесит по неудобствам достоинств Марии, он пойдет ей навстречу.

Отредактировано Антонио де Гевара (27-04-2018 12:01:03)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

- Так же, как и я, - согласилась Мария.
Ее "служба" была несколько иного рода. Их встречи в маленькой кладовке были явно по душе графу, и это было хорошо, хотя соглашалась Мария на них для себя и - куда же без этого? - для положения супруга.
- Мне нравится моя служба, ваша светлость, - Мария поднялась, но осталась стоять близко к Антонио, губы ее подрагивали, как будто в скабрезной усмешке. - Но я пришла просить не о себе, а о своей дочери. Ей уже восемнадцать лет. Почти два года назад она перенесла утрату, погиб ее жених. Мой муж решил проявить внимание к ее горю и отложил вопрос замужества. Я согласилась с ним.
По ее тону было понятно, что то решение она считает слабостью Бартоломео и не согласна с ним.
- Но время идет. Для Томмазины еще самый расцвет. Она красива, здорова и у нее покладистый характер.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

7

Несмотря на всю абсурдность, после первых слов Антонио показалось, что Мария пришла предложить дочь для него, и наверное такой поворот стал бы слишком крутым даже для графа де Гевара. Одно дело - задирать юбку жене коменданта, совсем другое - взять в любовницы его дочь. Невинная девица все равно не способна дать то, что ожидал от женщины Антонио, а выступать в роли учителя... Избави бог от подобной участи.
- Хм... - на какой-то момент граф даже потерял дар речи и не обрел его и тогда, когда осознал, что все же неправильно понял намерения. - И чего же ты ждешь от меня?
Уже задав вопрос, он догадался, что и ответ лежит на поверхности, однако не стал проявлять сообразительность. Предлагать раньше, чем попросили - это к кому-нибудь другому. Человек должен чувствовать себя обязанным, и неважно, если этот человек - любовница.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

Мария не сомневалась, что граф ди Гевара хорошо понял, чего она ждет от него. Его неожиданное чисто мужское кокетство, с которым принято делать вид, что не очень понимаешь, когда все кристально ясно, она расценила по-своему. Антонио не знает, где проходят границы ее желаний, и не хочет случайно пообещать больше. Она не обиделась. Привязанности жены коменданта были слабыми, да и те ограничивались самыми близкими людьми - мужем, дочерью и сестрой, поэтому никто и не мог бы обидеть ее, если бы захотел. Она не обманывалась в том, кто и что чувствует к ней, и знала, что в графе к ней нет и тени того, что называется близостью. Услуги за услугу, и тут особенно важна цена.
Мария решила, что попросит несколько больше, чем можно бы было ждать.
- Ваша светлость, я прошу вашей помощи в деле сватовства. Моя дочь станет женой благородного человека с положением при вашем дворе и со средствами, не уступающими средствам моего мужа, которого вы укажете. И я прошу вас быть в этом деле ее поручителем.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

9

Антонио ухмыльнулся - аппетиты любовницы оказались несколько большими, чем он ожидал, однако вопреки обыкновению, граф не разозлился, его, скорее, позабавила в чем-то наивная уверенность любовницы, что по щелчку пальцев он способен найти Томмазине подходящего мужа.
- Довольно неожиданно, - заметил он, не скрывая усмешки. - Ты предлагаешь мне выбрать мужа для твоей дочери? Я еще понимаю, если бы ты захотела моей протекции, но доверить решение такого деликатного вопроса... Тебе не кажется, что это больше дело твоего мужа?
В общем-то, если подумать, он может оказать услугу, которая ничего не будет стоить. Антонио взвесил все за и против и не увидел для себя в предложении подводных камней. Скорее наоборот. Кое в чем для него в этом деле будет выгода. Если он все рассчитает правильно, то уже не только Мария, но и сам комендант будет настойчиво приглашать его в замок.
- Впрочем, почему бы мне не оказать тебе услугу? Устрой так, чтобы твой муж прислал мне приглашение к завтрашнему... хотя может лучше к послезавтрашнему ужину, при этом дай ему понять, что приду я не один.
Антонио встал и, подойдя к Марии со спины, положил руки на ее грудь.
- Я не готов выбирать за тебя или за твою дочь, но не вижу ничего плохого в том, если устрою для вас смотрины.

Отредактировано Антонио де Гевара (30-04-2018 15:32:17)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

При упоминании о муже Мария только неопределенно пожала плечами. Возможности мужа были куда скромнее возможностей графа де Гевара. Положение коменданта было не таким уж сильным, богатство не особенно впечатляющим, но эти удручающие обстоятельства могли бы быть с лихвой компенсированы умением договариваться, убалтывать и обещать золотые горы. Увы, Бартоломео, при всех своих достоинствах, не владел нужным красноречием, поэтому его возможности устроить партию дочери оставались изначально ему положенными, без всяких надежд на чудо.
Протекция же графа де Гевара была изрядным довеском. Мария рассчитывала на то, что Антонио выберет кого-нибудь, на чью верность рассчитывает, с желанием усилить ее возросшей верностью семейства Грассо.
- Мой муж будет вам очень благодарен. Он желал передать вам выбор, чтобы не ошибиться самому. Нам бы хотелось, чтобы Томмазина стала женой человека, который кажется вам подходящим и надежным.
Мария опустила глаза вниз и посмотрела на руки Антонио. Кажется, его намерения были серьезными, и он не собирался спрашивать ее мнения.
- Она немного пуглива, как может показаться. Зато в самой поре, и на ее теле нет ни одного изъяна.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

11

Мария говорила о дочери, как о чистокровной кобыле, но Антонио это не покоробило. Что такое брак? Та же купля-продажа, и каждый старается найти свою выгоду.
- Возможно, вполне возможно, - уже прикидывая, кто бы мог подойти дочери коменданта, задумчиво протянул он.
Томмазина Грассо - не самая худшая партия, и наверняка за ней дадут неплохое приданое. Благодарностью он свяжет Бартоломео руки и еще сильнее обяжет себе Марию. Нет, положительно, это не самая худшая идея.
- Девицам положено быть пугливым, - легко он отмахнулся от меньшего из возможных недостатков. - Главное, чтобы она строптивой не была, а с остальным легко справиться.
Антонио в раздумьях почесал подбородок - Бартоломео Грассо не вечен и у него нет сына, чтобы передать тому должность. А было бы неплохо, если бы следующим комендантом стал безоговорочно верный графу ди Потенца человек.
- Есть у меня кое-кто на примете, - больше вторя собственным мыслям, чем сообщая о том Марии, проговорил он. - Если твою дочь не смутит, что ее будущий муж - вдовец, то лучшей кандидатуры и не найти.

Отредактировано Антонио де Гевара (07-05-2018 13:36:53)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

Мария знала Томмазину только с той стороны, с которой может мать знать дочь, если не сильно утруждает себя интересоваться ею. Но сама, она, конечно, думала, что знает ее, как облупленную. С ее точки зрения, Мазина была слишком застенчивой тихоней, что должно было понравиться будущим родственником и возбудить любопытство будущего мужа.
- Вдовец?
Мария удивилась не столько тому, что граф да Гевара предлагает мужчину, который уже был женат, сколько что тот так быстро подыскал вариант. Может быть, другая сторона тоже очень заинтересована? Это было бы хорошо.
- Это не смутит Бартоломео и меня, - о дочери Мария даже не упомянула.
Про себя Мария подумала, что Мазина тоже в некотором смысле вдова, хотя брак ее с умершим женихом так и не был заключен. А вдовец - человек точно с положением.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

13

- А это самое главное, - подвел Антонио итог. - Как я понимаю, девицу нужно скорее выдать замуж. Скажи-ка мне, милая, - нежности в обращении не было вовсе, насмешки, впрочем, тоже, - а не стало ли причиной спешки то, что в замке появились франки? Может быть кто-то из них положил глаз на Томмазину, а ты не хочешь, чтобы твоя дочь стала чьей-то там любовницей?
Мысль об этом появилась у графа только что и он счел, что она достаточно здравая. Желание подложить кому-нибудь из подданных Карла Валуа хотя бы небольшую свинью, показалась заманчивой, а если и сам д`Аллегр вознамерился таким образом временно "породниться" с семьей коменданта, тем приятнее будет щелкнуть его по носу.
- Не могу тебя в этом осуждать, - продолжил он вслух. - Найдем мы мужа для твоей дочери, не подойдет этот, появится другой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

- Пока никто, - ненадолго задумавшись, ответила Мария.
Она совершенно точно не увидела особенных взглядов, которые бы кто-нибудь из франков бросал на Мазину, зато предостаточно увидела в самой дочери. Вот только об этом говорить графу де Гевара комендантша не стала. Все знают, как томятся в своем девстве незамужние девицы, но никто не говорит такое о своей дочери или вообще девушке, в чьей судьбе принимает участие. Скромность и невинность в теле и мыслях утверждались о каждой, о ком так можно было сказать, пусть даже покривив душой. Увы, Мазина не была достаточно богата, и, слава богу, не была достаточно бедна, чтобы позволить себе не замечать установленных правил.
- Но я не верю франкам, ваша светлость. Лейтенант и капитан не мальчишки и могут не выдать себя. Они мужчины, а рядом не так много женщин. Я бы плохо о них подумала, если бы вздумала утверждать, что в замке они намерены вести себя, как монахи. Я верю своей дочери, но мы предостаточно слышали о насилии.

Отредактировано Мария Кваттроки (10-05-2018 09:27:12)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

15

- Разумно.
Антонио задумался - вот если бы барон д`Аллегр и впрямь обесчестил дочь почтенного коменданта замка, из этого можно было бы раздуть хороший скандал. Правда, франский капитан не показался графу человеком, подверженном страстям и неспособным с ними бороться. А жаль, очень, очень жаль.
- Хотя на их бы месте проще было бы охотиться не за девицей, а обратить внимание на старую деву. Твоя кузина еще вполне себе.
"В отличие от моей".
Действительно, Чиэру Кваттроки старило разве что выражение лица, в то время как Лаура де Гевара выглядела на добрый десяток лет старше.
- В любом случае, ты права в том, что твоей дочери пока искать мужа. Я не хочу, чтобы она стала жертвой насилия, а еще больше не желаю, чтобы добровольно легла под любого из франков.
Граф ди Потенца внезапно оборвал себя и, потягиваясь, встал с кресла:
- Кстати, дорогая, мне кажется, мы уже достаточно об этом переговорили, - потянув за шнуровку на шоссах, он осклабился. - Давай-ка, разворачивайся и задирай юбку, я хочу посмотреть, насколько горячей будет твоя благодарность.

Отредактировано Антонио де Гевара (10-05-2018 12:55:35)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

16

- Вряд ли Чиэра согласится, - Мария проявила неожиданный скепсис.
Со слов кузины она знала, что та девственница, а в прочие тонкости не была посвящена, и была уверена, что Чиэра их тех, кто успокоился в роли старой девы и живет тихо, радуясь, что ее не касаются обычные для семейной женщины горести, страхи и заботы. Никакой эмоциональной связи с сестрой у Марии, как и с другими, не было, так что полутонов ее настроений и подводных камней в течении жизни Чиэры она даже не подозревала.

Грубоватое предложение Антонио, кажется, не заставило и дрогнуть невозмутимую Марию. Приходя во дворец, всего меньше она думала о свидании, но уже в самом начале беседы поняла, что ошиблась. Не ждала, но все-таки не удивилась. Антонио никогда не вел себя обычно, как и все и, не зная того, будил в ней какой-то пусть слабый, но все-таки отклик.
Мария так спокойно, как будто ее попросили отодвинуться от окна, повернулась спиной к графу, легла животом на стол и задрала себе на спину платье.
- Конечно, ваша светлость.


Эпизод завершен

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Намерения матери всегда безгрешны. 08.08.1495. Потенца