Сюжетно продолжает эпизод Оправдание ошибки требует понимания заблуждений. 27.07.1495. Рим
Апостольский дворец, комнаты Чезаре Борджиа. Раннее утро.
Отредактировано Мигель да Корелла (01-12-2017 19:01:52)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Неудачи подстегивают действие. 28.07.1495. Рим
Сюжетно продолжает эпизод Оправдание ошибки требует понимания заблуждений. 27.07.1495. Рим
Апостольский дворец, комнаты Чезаре Борджиа. Раннее утро.
Отредактировано Мигель да Корелла (01-12-2017 19:01:52)
Ночь у дона Мигеля началась не рано, а вот завершиться ей суждено было, мягко говоря, не поздно. Стук в дверь разбудил его не позже часа первой молитвы.
Именно к ней призывал колокол Сан-Пьетро, когда кузен Борджиа открыл глаза и сел на постели. "Надеюсь, это не потому что кто-то решил, что мне не хватает набожности", - пробормотал он.
Однако новости заставили его проснуться окончательно. Ради таких он всегда разрешал будить себя.
А вот Чезаре он тревожить не стал. Спустился вниз, в караульную, чтобы побеседовать с несчастным и испуганным тезкой, которого всего какой-то час назад нашли в кустах. На его счастье пробыл он там совсем недолго, будучи обнаруженным одним из отряда каталан, отставшим у куста за надобностью, обычной после обильного возлияния.
Расспросив этого дона Мигеля, Корелла сказал охране подождать около часа (вдруг кардинал Валенсийский захочет устроить свой допрос), а если нет - проводить того домой.
Медлить Микелотто не стал, направился прямо к Чезаре.
- Ваше преосвященство, - к помощи слуги он прибегать не стал, просто подошел к кровати и потряс кузена за плечо. - У нас опять история. Теперь не аптекарь, а торговец.
Чезаре проснулся моментально. Как ни удивительно, но разговор с отцом - хотя был он не из самых приятных, не повлиял на его сон. Напротив, сын понтифика словно снял с себя часть ноши и может быть в первый раз за множество ночей и заснул без тревожащих душу мыслей, и спал без сновидений.
- Что, опять до полусмерти? - спросил резко, будто бодрствовал уже несколько часов, и не дожидаясь ответа потому, что предполагал, что услышит, хмыкнул. - И, конечно, нет ни одного свидетеля.
Рассказ кузена, сжатый, исключительно по существу, выслушал молча. Если ему и были нужны еще доказательства невиновности Лучано, то Микелотто преподнес их на блюде.
- Мы ошиблись с Орсини, - каждое слово, словно щелочь, жгло рот. - Попадись мне сейчас Орсино, придушил бы собственными руками, честное слово!
Теперь уже пришел через Чезаре рассказывать дону Мигелю о беседе с Его святейшеством.
- Это был прямой приказ и я не могу ослушаться, - заключил он в завершение и невесело усмехнулся. - Правда, все равно пришлось бы это сделать - поздно или рано. Оказывается, жена Лучано Франческа знает о том, что произошло, а это означает только одно - случись что с ее мужем, об этом сразу станет известно в Браччиано. Будь у нас причина... А теперь получается, что у нас и повода-то нет.
Отредактировано Чезаре Борджиа (04-12-2017 13:22:01)
- Ошиблись там или не ошиблись, а ему полезно будет, - дон Мигель был уверен в своих словах, но понимал, что утешение слабое. - А вот в чем мы были точно неправы, так это в том, что не заметили какого-то знакомого этого ублюдка.
Оплошность, что была для Кореллы хуже неосторожности. Он с таким презрением смотрел на всех, кого судьбой занесло к замку на Монтеджордано, что не увидел того, кто был заинтересован больше других. А ведь он наверняка выдал себя. Испугался или задергался. За собственную ошибку Микелотто теперь особенно сильно "возлюбил" Лучано.
- Может, припугнуть его еще раз перед освобождением? Пусть решит, что погиб. Потом из благодарности будет молчать, как рыба.
О том, что зачастую кузену не достает тонкости, Чезаре понял уже давно, так что его не удивило предложение Мигеля. Трус может молчать из страха, жадный - ради денег, дурак - надеясь на шантаж; причин может быть много, но чтобы кто-то, несправедливо обиженный, молчал из благодарности за то, что его оставили в живых, такого Чезаре представить просто не мог.
- Попробуй поговорить об этом с Его святейшеством, - усмехнулся он, представляя, - думаю, что ты узнаешь множество новых слов, или вспомнишь те, о которых уже забыл.
Шутки - шутками, а освобождать Лучано придется, и наверное будет лучше, если на этот раз он спуститься в подвал один, без Микелотто. С кузена станется добавить пару таких фраз, что окончательно рассорит Орсини и Борджиа. Нет, отец был прав, тут нужно действовать молча и без эмоций.
- Я сам займусь Лучано, у тебя будет другое дело. Ты понимаешь, о чем я? - Чезаре указал глазами на дверь и, приложив палец к губам, прошептал. - Мы потеряли слишком много времени, придется рисковать по-крупному, - и гораздо громче добавил. - Сегодня у Лукреции очередные гости, я бы хотел, чтобы ты все хорошенько проверил в Санта-Мария, я волнуюсь за сестру.
- Хорошо, проверю, - так же громко отозвался дон Мигел.
Намек он хорошо понял. Другие (те, кто были осведомлены) могли думать, что Борджиа забыли о попытке отравления, но никто лучше Микелотто не знал, что это не так. Только расследовать было сложно: из-за тайны продвигались короткими и редкими шажками. Идею, сначала показавшуюся безумной, о том, чтобы спровоцировать возможного отравителя, все-таки использовали. Только каждый день провернуть дело с провокацией невозможно так, чтобы не вызвать подозрения. До сегодняшнего дня случилось только трижды.
Первым был все-таки старший слуга Беппе. Потом еще двое, у кого много возможностей. То ли били не туда, то ли отравитель был подозрительным, но пока хитрость ни к чему не привела. Ни один не воспользовался идеальной возможностью попытаться отравить еду и питье понтифика, какую ему устроили Чезаре с Микелотто.
- Всех, у кого возможностей много, мы уже проверили. Если они и впрямь невиновны, то искать надо кого-нибудь попроще. Ты уже знаешь, кого выбрать?
Чезаре задумался, перед его мысленным взором чередой мелькали чужие лица, и одно из них словно зацепило, заставило задержать на себе "взгляд".
- Помнишь дружка того, отравленного? Не знаю почему, но я его сейчас вспомнил, - он усмехнулся, только как-то невесело. - Нам все равно нужно с кого-то начинать, почему бы не с него? Томмазо Манцони, так вроде бы его зовут?
Это не было озарением, кардинал Валенсийский пытался попасть пальцем в небо, но раз этот Манцони чем-то привлек к себе внимание, то пусть он и начнет отсчет из тех, кто, как емко выразился Мигель, попроще.
- Я не надеюсь, что здесь повезет с первого раза, мы будем искать до тех пор, пока не вычислим эту гадину, - бросил он в сердцах и хмыкнул. - В общем, тебе есть чем заняться, мне - тоже. Каждый развлекается по-своему.
Отредактировано Чезаре Борджиа (06-12-2017 17:01:25)
- Томмазо Манцони? - переспросил Микелотто?
Он наморщил лоб, вспоминая. Юлящего Беппе он помнил очень хорошо, ну так на то и главный слуга. Помнил еще женщину, убеждавшую, что несчастного отравили за то, что слишком много приставал к женской прислуге. Ах да, был еще один странный, державший себя так, словно не сильно удивлен. И в котором, если забыть о слишком простой одежде и нечесаных спутанных волосах, можно было увидеть кого-нибудь поумнее простого слуги.
- Ааа... тот, что пытался рассуждать? - дон Мигел пожал плечами. - По крайней мере, между ним и отравленным была хоть какая-то связь. Пусть будет он, - согласился Микелотто и повторил слова Чезаре, - надо же с кого-то начинать. Его будет не хитрое дело запутать.
- Знаешь, а я, пожалуй, еще потомлю Лучано. Отец сказал освободить его сегодня, но о времени ничего сказано не было.
У Чезаре появилось ощущение, что это не он сам только что произнес эти слова, а ему их кто-то подсказал свыше. С ним такое случалось не в первый раз, но всегда неожиданно.
- Да... пожалуй... - протянул он и хлопнул по столу ладонью. - Решено.
Чезаре уже знал, хотя объяснить и не мог почему, что если последовать "совету", то почти наверняка не ошибешься. Не нужно задумываться, достаточно прислушаться.
Вряд ли он так удачно угадал с Манцони, это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой, но зато у Чезаре появилась возможность немного отложить неприятное дело. Вечером. Лучано Орсини освободят вечером.
- Мне лучше не толкаться среди слуг, в красной мантии я буду особенно заметен, - усмехнулся он. - Но я буду неподалеку. Кстати, Мигель, мне этот слуга не показался таким уж тупым, скорее, он старался таковым показаться, а это, согласись, говорит о том, что он далеко не глуп.
Отредактировано Чезаре Борджиа (08-12-2017 15:01:57)
- Возможно, - пожал плечами дон Мигел.
Он не сильно до сегодняшнего дня размышлял над мыслительными возможностями Манцони. Да что там, он и имени его не помнил.
Устраивать провокации, пока они были в замке Святого ангела, было гораздо проще. Там было теснее и меньше народу. В Апостольском дворце было больше жителей и еще больше обслуги, а количество людей на кухне было раза в два больше того, при котором можно надеяться сделать ее пустой, не провоцируя чье-нибудь подозрения. Без помощников было не обойтись, и Микелотто взял себе в помощь пару каталан, не сильно посвящая их в причины того, что нужно сделать.
Спустившись в кухни, Микелотто обошел их, сделав вид, что самолично хочет выбрать для себя вино. Томмазо Манцони он обнаружил в большой кухне, крутящимся вокруг кухарок и поваров. "Это хорошо", - одобрил "диспозицию" дон Мигел. Слуги, доставлявшие обычно вино и еду наверх, находились в других помещениях. "Очень хорошо", - повторил про себя кузен Борджиа.
После визита он выждал не меньше получаса, надеясь, что ничего не переменилось.
Дальше должны были действовать слуги его помощников. Им надо было под разным предлогом выманить из кухонь всех, кто обычно помогал личным слугам его святейшества готовить еду к тому, чтобы отправить ее наверх, и сделать это так, чтобы это осталось незамеченным для главной кухни. Дона Мигела одолевали сомнения. Томмазо казался ему слишком мелким для того, чтобы возбуждать подозрения, а провернуть такой же трюк во второй раз будет уже сложнее. Но рассуждать уже было неуместно.
Он ворвался в главную кухню злой и раздраженный. Оторванная от своих занятий челядь, испуганно воззрилась на него.
- Почему никого нет? Прибыл испанский посланник. За вином для его святейшества и его гостя послали уже давно, - он обводил взглядом присутствующих, с облегчением замечая, что Манцони находится тут же. - Кто-нибудь... - он снова осмотрел окружающих, как будто выбирая, и ткнул пальцем в Томмазо. - Ты!
Дьявол хранит. Иначе Томмазо и не мог объяснить чудесное спасение того, кто, как считалось, ближе всех стоит к богу. Стечение обстоятельств, чужое желание выпить на дармовщинку - все это происки Нечистого. А теперь все были настороже - Манцони это прекрасно понимал, уж он-то прекрасно знал, к чему велись все эти разговоры с прислугой. Не того полета птица дон Мигель и уж тем более кардинал Валенсийский, чтобы просто так на кухне ошиваться. На какое-то время Томмазо затаился, но призрачный образ жены не давал спокойно спать. Бывший торговец чувствовал себя предателем и, если бы мог, сам бы казнил за такое промедление.
Теперь в ожидании удачи он едва ли не ночевал на кухне и ночевал бы, если бы не всюду сующий свой нос Беппе.
- Не волнуйся, милый, у тебя все получится.
Томмазина парила над полом, она была бесплотна, но легкое прикосновение ее прозрачной руки Томмазо чувствовал не менее ясно, чем гладкость тех ложек, которые он только недавно натер до блеска.
- И ничего не бойся, помни, мы тебя ждем.
Из-за юбки жены выглянул малыш Томмазино и у Манцони зашлось сердце от того, что никогда, никогда его сын не вырастет, никогда ночью не разбудит его младенческий плач, никогда он по-настоящему не услышит его голоса.
- Я помню, - пробормотал он, отвечая.
Прочие слуги давно уже привыкли к тому, что Манцони разговаривает сам с собой, привыкли, потому и не прислушивались. Да и кому он мог быть интересен?
Ворвавшийся в кухню Микелотто вызвал немалый переполох. Те, кто хотел хоть как-то выслужиться, подались вперед, более умные прижались к стенам, а те, кому не раз доводилось почувствовать на себе тяжесть чужого кулака, лишь на миг оторвались от работы и с преувеличенным усердием тут же к ней и вернулись.
Указующий перст - будто знак судьбы. Томмазо встрепенулся, он не удивился выбору, наоборот. Никто кроме него не мог видеть, как твердую руку дона Мигеля направляла призрачная рука Томмазины.
Он вскочил на ноги, вытянулся в струнку, но с места не бросился, боясь, что все только испортит излишним рвением, зато выскочил вперед Беппе, заблеявший, что, видно, посланник до кухни не добрался, иначе бы, конечно, Его святейшеству и его гостю не пришлось бы ждать.
- Позвольте мне, - он льстиво улыбнулся, но тут уже испугавшийся, что и сейчас все сорвется Томмазо выступил на шаг вперед и оттер Джузеппе Лидози в сторону.
- Дон Мигель поручил это дело мне, - произнес глухо и, услышав всеобщий вздох удивления от того, что кто-то решился спорить со старшим слугой, мысленно усмехнулся - знали бы вы, какое потрясение вас всех скоро ждет.
Отредактировано Томмазо Манцони (12-12-2017 11:41:59)
- Не позволю, - как боднул воздух дон Мигел.
Сейчас он был человеком, который не любит, когда его указания оспаривают, пытаясь улучшить. Понятно, что никаких изменений в приказе уже не будет.
- Думаю, Беппе, тебе лучше проследить за всем сейчас здесь. С вином уже управятся без тебя.
Он тут же забыл про старшего слугу, повернувшись к одному Томмазо.
Все-таки очень уж обычным выглядел тот. Невысокого полета птица. Такого если и наняли бы замыслившие убить понтифика, так он должен был струсить и сбежать после первой же неудачи. И было нестерпимо жалко тратить на него время, задумку и хитроумие. Но Чезаре сказал его имя. Не сказал бы, Микелотто выбрал бы кого-нибудь другого, но теперь уже не переделаешь.
- Пойдем, - кивнул Корелла слуге, не в силах скрыть почти брезгливого презрения.
Они вышли из кухни.
- Налей вина в нужный кувшин и жди. Придут за ним.
Томмазо низко поклонился. Что ему презрение кузена Борджиа? Если бы тот не сдержался и плюнул в его сторону, и тогда бы Манцони лишь утерся, в душе благодаря бога, что тот услышал его молитвы.
- Не беспокойтесь, дон Мигел, сделаю все в лучшем виде, - глухо ответил он и едва сдержал порыв спрятать дрожащие от нетерпения руки за спину. - Вы не беспокойтесь.
Липкий страх, что Микелотто не уйдет, что решит лично проследить за данным поручением, сковал все члены. Томмазину едва ли не умоляюще посмотрел на капитана личной охраны кардинала Валенсийского и понимая, что ведет себя довольно странно, торопливо отвел взгляд.
На миг ему стало немного жаль ни в чем не повинного испанского посланника, лучше бы понтифик забрал с собой свою бесстыжую наложницу, но тут уж ничего не поделаешь. Если для того, чтобы покончить с этим исчадием ада, ему пришлось бы отравить даже сотню других людей, и это не смогло бы остановить Томмазо.
По возможности взяв себя в руки, Манцони постарался сделать вид, что ему абсолютно все равно, останется ли дон Мигел для проверки или сочтет общество слуги недостойным его особы. Склянку с ядом он носил на шнурке под одеждой, так что как бы там ни было, ему придется исхитриться и, загородив обзор своей спиной, вылить отраву в вино.
Отредактировано Томмазо Манцони (13-12-2017 19:36:52)
- Да ты уж расстарайся, - дон Мигел отвел взгляд, что далось ему с трудом.
Для этого каталана было бы проще пробуравить взглядом дырку в Томмазо. Долгие подступы и вся эта "дипломатия" давались ему сложно. Он привык пугать и доходчиво показывать, что сила и страх - лучшие помощники в деле добычи истины, а тут надо было действовать наоборот - не кормить подозрительность Манцони.
"Да какой же ты отравитель", - с сомнением думал Микелотто.
Впрочем, ему приходилось узнавать жутковатые подробности и от более жалких на вид преступников.
Микелотто с трудом сделал то простое, что и следовало: кивнув Томмазо, развернулся и ушел, предоставив тому возможность остаться в одиночестве.
Томмазо не сумел сдержать вздоха облегчения, к счастью, к этому времени он уже остался в одиночестве, так что никто не мог услышать шумного выдоха. Теперь, когда все было в его руках, ему захотелось продлить эти мгновения, он ожидал ощущения триумфа, но пока испытывал лишь вполне объяснимое волнение.
- Не торжествуй раньше времени.
Томмазина с ласковым укором посмотрела на мужа. Ей не пришлось напоминать ему, что один раз он уже праздновал победу.
Внезапно нежные черты ее лица исказились:
- Убей же его, убей, не медли.
- Да-да, конечно, сейчас!
На всякий случай оставаясь спиной к двери Томмазо вытащил драгоценный пузырек, его колотила дрожь, а руки тряслись так, что скрученная в жгут тряпица, которая все это время исправно служила затычкой, сейчас никак не хотела вытаскиваться.
- Боже, помоги мне! - взмолился он еле слышно и - о чудо! - импровизированная пробка поддалась.
- Это божье провидение! Моя помощь тебе больше не нужна, дальше ты и сам справишься, - прошептала Томмазина и, послав мужу воздушный поцелуй, растаяла в воздухе.
Поборов искушение использовать для верности все содержимое, Томмазо наклонил склянку над кувшином. И нескольких капель должно было хватить, но он все же вылил добрую треть.
- Сдохни, каталанская собака, - произнес беззвучно.
Теперь нужно было припрятать остатки яда - наверняка после всего начнутся проверки и дознания. Если же ничего не получится, идти далеко не придется - он просто достанет яд из укрытия и снова будет ждать удобного случая.
Быстро оглядевшись по сторонам, Томмазо сдвинул в сторону небольшой ларь и осторожно положил пузырек в едва заметную выщерблину. Этот маленький тайничок он обнаружил случайно - когда зловредный Джузеппе заставил его на коленях скрести пол, и после этого не раз вспомнил старшего слугу добрым словом - никому и в голову не придет, что под этим сундуком можно что-то спрятать.
... Теперь оставалось только дождаться посланного за вином слугу и молиться, чтобы на этот раз все удалось.
Отредактировано Томмазо Манцони (14-12-2017 16:49:19)
Но появился не слуга, а сам дон Мигель. Сквозь зубы он бурчал что-то про про неожиданно пьяных слуг и со стороны должен был казаться взбешенным. У столь подходящего для обстоятельств вида, однако, были совсем другие причины. Микелотто с неприятным для себя нетерпением ожидал результатов затеянного ради ничтожного слуги представления, предвкушал его тщетность и заранее злился на впустую потраченное время.
- А, ты здесь? - спросил он у Томмазо, как будто не сам недавно приказал ему дожидаться слуг, подающих вино в покои понтифика.
Оглядев с макушки до пят Манцони, как будто оценивая его внешний вид, достоин он или нет оказаться где-нибудь повыше кухонь и подвалов, Микелотто явно остался недоволен увиденным.
- Бери кувшин и пойдем. Придется нести тоже тебе.
Томмазо вздрогнул - такого он не ожидал. На самом деле у него вообще не получилось заглянуть слишком далеко вперед, единственное, что он продумал до конца, так это припрятать яд, а вот что он будет делать в тот момент, так и не смог решить. Если бы он был уверен, что на этот раз отрава попадет на стол к тому, кому и предназначалась, то, наверное, просто бы пустился в бега, но он не мог себе этого позволить, ведь мог найтись второй "Меризи". С другой стороны сидеть и ждать, когда его поволокут на допрос, то еще удовольствие. Теперь он не был "одним из", он стал тем, кто наливал вино, а, значит, и спрос будет другой.
Как ни любил Манцони Томмазину, добровольно отправляться на свидание с палачом совсем не хотел. Он не боялся смерти, ведь там его будут ждать жена и нерожденный сын, но знал, что не выдержит пыток.
"Тогда бы яд пригодился уже для меня"...
Вот только стань он самоубийцей, их с Томмазиной пути разойдутся на веки вечные.
Дон Мигел избавил отравителя от сомнений - слуге только и остается, что подчиняться. Томмазо взял наполненый почти до самых краев кувшин и судорожно сглотнул - ничего страшного, если его волнение заметно, оно ведь понятно для того, кто только что чистил столовые приборы, а сейчас готовится предстать пред очи самого понтифика.
"А ведь, наверное, это мой последний день на земле, - отстраненно, будто речь шла о ком-то другом, подумал он. - Что ж, зато если бог даст, я собственными глазами увижу, как сдохнет этот прихвостень дьявола".
Отредактировано Томмазо Манцони (15-12-2017 15:34:11)
Микелотто шел впереди, а Томмазо, несущий кувшин - позади. Не верящий еще вот только что в виновность слуги, дон Мигел, как хорошая гончая на охоте, вдруг почуял знакомый, но неожиданный здесь запах. Что-то, не до конца осознаваемое, почудилось ему в поведении Манцони. В том, как тот удивился, как заколебался, обхватывая кувшин, как дышал теперь, ступая за ним следом. Недолгое, едва заметное промедление, чуть большее, чем было бы понятно для человека, удивившегося приказу. Чувствовалось, что Томмазо как-то по-особенному не хотел идти.
"Неужели правда?" - подумал про себя Корелла.
Они вошли в комнату, где обычно ждали, когда их примут, посетители его святейшества. Сейчас тут было на удивление пусто. На стоящем у окна столе ждали только пустые кубки. Микелотто кивнул на них:
- Ставь сюда.
Он отошел и наблюдал за тем, как ведет себя Манцони. Во взгляде его проявлялась уже особенная тяжесть, как у хищника, смотрящего на свою жертву. Вот только в хищнике не бывает ненависти к добыче, а дон Мигел готов был растерзать несчастного отнюдь не бесстрастно.
- Как видишь, разливать придется тоже тебе, - с неприятным смешком сообщил он Томмазо. - Наполни оба кубка.
Во рту у Томмазо пересохло, шершавый, словно его присыпали песком, язык царапал небо. В поисках Томмазины он огляделся по сторонам, но именно сейчас, когда ему была так необходима ее поддержка, жена не появлялась.
Кувшин, только что с глухим стуком поставленный на стол, вновь оказался в руках Манцони.
Стараясь выглядеть не более напряженным, чем тот, кто выполняет необычную для себя работу, Томмазо поочередно наполнил оба кубка.
"Может быть меня удостоят и чести самому поднести вино понтифику?".
От абсурдности этой мысли Манцони едва не рассмеялся - чем дальше, тем сильнее у него появлялось ощущение нереальности происходящего. Так иногда бывает на самой грани сна и бодрствования, когда уже понимаешь, что лежишь в постели, но при этом ощущаешь себя совсем в другом месте, там, где возможно невозможное.
Низко поклонившись, Томмазо вопросительно посмотрел на Микелотто.
Отредактировано Томмазо Манцони (18-12-2017 20:31:26)
Скрестив на груди руки, дон Мигел внимательно следил за каждым движением Томмазо. И чем дальше, тем сильнее, гуще и плотнее становилось предчувствие скорой развязки. Он не мог бы сказать, в чем точно и почему, но во всем облике слуги было нечто, вселяющее уверенность, что он виновен.
В чем-то виновен точно.
"Какой-то он как ненастоящий", - странно подумалось Микелотто, как будто в рифму с мыслями Манцони.
- Молодец, ни капли не пролил, - с усмешкой кивнул он вытянувшемуся слуге. - Но видишь, здесь ведь нет никого, кроме нас. Мне не положено, так что тебе и придется пробовать вино. Кубок, что попроще, для тебя. Сильно не разбегайся, другие слуги тебе не простят жадности. Трети вполне достаточно.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Неудачи подстегивают действие. 28.07.1495. Рим