Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Чем уже круг, тем горячее встреча. 25.07.1495. Рим


Чем уже круг, тем горячее встреча. 25.07.1495. Рим

Сообщений 21 страница 40 из 121

1

21

- Возлюбленная моя дочь, сан оберегает меня от столь суетных подозрений, - заговорил Фарнезе, заставляя живо припомнить интонации понтифика и вице-канцлера, когда тем выпадал случай огласить наставления заблудшей пастве. - Что же до прекрасных глаз, то Господь во всемогуществе Своем даровал мне способность внутренним взором проникать в сердца и души людские, дабы творить святую волю Его.

Кардиналу даже удалось не рассмеяться. Несмотря на звание, к которому его готовили сызмальства, и привилегии, доставшиеся благодаря сестре, менее всего он ощущал себя священником. Ему казалось, что он не более чем ряженый, притворяющийся служителем Церкви, и его вот-вот разоблачат. Но, несмотря на насмешки некоторых собратьев по Коллегии, великий конфуз  так и не случился. Более того, оказалось, что подобное ощущение было свойственно не ему одному.

- И все же, несмотря на многомудрие, я никак не могу разглядеть причин, по которым мадонна Франческа Кавалли оказалась в свите принцессы, а не Лукреции, -  Алессандро перешел на будничный тон, даже и не думая прятать любопытство. С Джулией он мог быть откровенным во всем и не испытывал нужды притворяться или сдерживаться. - Что у них случилось с нашей маленькой герцогиней? Она в немилости? И ты не помнишь подробностей ее второго брака?

Отредактировано Алессандро Фарнезе (22-03-2017 16:19:33)

Подпись автора

Кардинал от юбки
Я достигну большего

22

- Алессандро, только ты умеешь выдать сразу две тирады, где вторая полностью противоречит первой, - не сдерживая уже смеха, ответила Джулия.
Они уже пересекли двор палаццо и стояли возле ведущей наверх, где на третьем этаже были покои Джулии, а на втором - приготовленная для Алессандро комната, узкой лестницы. Вопрос был не самым удивительным, если говорить в общем, но неожиданным, если иметь в виду частности. Точнее - одну частность, имя женщины. Джулия не сразу поняла, о ком говорит ее брат, потому что для нее Франческа была скорее тенью Лукреции, при этом давней.
- Франческа... Франческа... Кавалли... - будто напрягаясь, чтобы вспомнить, а на деле поддразнивая брата, пробормотала Джулия. - Она была беременной и не смогла поехать с Лукрецией в Пезаро. Беременность закончилась неудачно. Лукреция, вернувшись, не захотела взять ее к себе, но рекомендовала принцессе Сквиллаче. Значит, вряд ли она на нее сердится. Скорее просто забыла. Женщины непостоянны не только когда речь идет о мужчинах.
Джулия посмотрела наверх. Ей уже пора было подниматься и готовиться, но говорить с Сандро, когда наверху был Родриго, было почему-то удобнее здесь.
- А что с ее вторым браком? Он ведь закончился, так и не начавшись, - вздохнула Джулия и поморщилась с нетерпением, обычным для человека, который не хочет говорить о чужом несчастье.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

23

- И потому вдовий наряд... - задумчиво заключил Алессандро. - Как полагаешь, любимая моя сестра, я совершу богоугодное дело, если постараюсь развеселить эту матрону и вернуть ей радость жизни?

Что бы ни ответила Джулия, это нисколько бы не умалило решительности молодого человека продолжить флиртовать с придворной дамой теперь уже Санчии Арагонской. Нынешним вечером выбор среди красавиц был немал, и он, подобно нежившемуся на солнце сытому коту, разглядывал их, оценивал и мысленно определял, на кого из них стоит растрачивать комплименты и суетные старания, а для кого следует припасти лишь почтительную отстраненность. И среди всех Фарнезе отдал первенство Франческе. Она была хороша собой и наделена умом, они толком не знали друг друга, он пока не успел утомить ее или самому пресытиться, как было с некоторыми фрейлинами и дамами, которых "шурин Борджиа" нынче не приметил в палаццо. Так почему бы не попробовать доставить им обоим удовольствие.

- Хотя бы нынешним вечером. Или о таких теологических тонкостях стоит расспросить?..

Кардинал кивнул вверх, без слов намекая на негласного обитателя покоев сестры. Не прошло и четырех лет, как он научился со спокойствием воспринимать эту сторону жизни Джулии. В конце концов, она добровольно сделала свой выбор и, похоже, он ее устраивал. А раз так, любящему брату оставалось принять ее решение.

- Ладно, ладно, - со смехом добавил он, беря ладонь папской фаворитки в свою и оставляя на ней поцелуй. - Не сегодня... А она приглашена к Лукреции? Или придется сбежать, оставляя вас без моих духовных наставлений?

Подпись автора

Кардинал от юбки
Я достигну большего

24

- А я думала, что в вопросах, что богоугодно или нет, кардинал должен разбираться гораздо лучше. А я всего лишь женщина, - с кокетливой скромностью напомнила брату Джулия. - И поэтому считаю, что радость и веселье никогда не помешают. Конечно, если потом ты не собираешься ввергнуть бедняжку в пучину горя и отчаянья. Впрочем, после всего, что она уже пережила, вряд ли ее чем-нибудь удивишь, - с бесхитростной уверенностью подытожила свою тираду Джулия. - Ей стоит сменить наряд. Против этого не будет возражать ни одна женщина, живущая в Санта-Мария-ин-Портико. И я очень удивлюсь, если мое предположение, что его святейшество одобрил бы каждое мое слово, - ошибка.
Джулия поднялась на первую ступеньку лестницы и запечатлела на лбу своего брата нежный поцелуй.
- Уверена, что она будет на вечере у Лукреции. Не верю, что герцогиня Пезаро не впустит к себе кого-нибудь из дам, живущих в ее палаццо. Для такого наказания нужна вина пострашнее, чем беременность и невозможность сопровождать ее во владения к мужу, случившиеся полгода назад... Но я уже пойду, Сандро. Не хочу появляться позже всех. Так легко пропустить что-нибудь интересное.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

25

Оживленность сестры нравилась Алессандро. Она будто вернулась в привычную стихию после своего рода затворничества первой половины года, не говоря о печальных событиях прошлого лета, душевных сомнениях осени и зимнем пленении. Глядя на ее устремляющуюся вверх фигуру, он подумал, что, останься Джулия с Орсо, как она намеревалась сделать после смерти Анджело, ей бы пришлось зачахнуть в Бассанелло, лишенной не только пылкой супружеской любви, но и дружеского общества. Как ни странно, совесть Фарнезе уже не мучила. Он не настоял, как положено заботливому родственнику, пекущемуся о чести семьи, и священнослужителю, заботящемуся о спасении души, на возвращении супруги герцога под мужний кров, но все с тех пор сложилось наилучшим образом.

Устремляясь за слугой, посланным проводить его в отведенные гостям комнаты на мужском этаже Санта-Мария, кардинал думал, как ему занять Франческу Кавалли. Не похожая на прежних его пассий, таких же легкомысленных и не терзающимися сомнениями, как и он сам, несостоявшаяся жена каталонского лейтенанта требовала иного обращения. Не то чтобы Алессандро твердо вознамерился сделать ее своей любовницей, но дама принцессы Сквиллаче вдруг стала ему интересна. И позже, сменившего рубашку и переодевшегося в черный с фиолетовыми вставками дублет, более подходящий для вечерних развлечений в тесном дружеском кругу, брата папской возлюбленной занимали не дела Канцелярии, а стремление понравиться скромной вдове.

Отредактировано Алессандро Фарнезе (24-03-2017 17:54:09)

Подпись автора

Кардинал от юбки
Я достигну большего

26

Поднявшись по лестнице на третий этаж, Джулия оказалась в той части палаццо, где ей, как и всем, были выделены три комнаты (если не считать маленького кабинета, прилепившегося к спальне). Толкнув дверь, ведущую с узкой винтовой лестницы, Джулия оказалась в самой большой комнате. Днем она была яркой и светлой, хорошо отапливалась зимой, стены здесь были искусно расписаны виноградными лозами, и комната могла бы служить гостиной, если бы все сборища в палаццо, по заведенному порядку, не проходили там, где обосновалась Лукреция. Вторая комната была гораздо меньше. Она служила бы для приближенных дам или компаньонок, если бы Джулия захотела обзавестись хотя бы одной. Сейчас здесь на сундуке, неловко прикорнув, дремала служанка. Третьей была спальня, где Джулия и проводила больше всего времени, если выбирала провести время в одиночестве своих покоев.
Спальня как раз и была жилой и носила отпечаток присутствия хозяйки. Стены здесь были завешаны гобеленами, пахло тонкими духами, чистыми простынями и розовыми лепестками.
- Трина, хватит спать, - позвала Джулия служанку и рассмеялась, видя, как та растерянно вскочила и затрясла головой. - Надеюсь, мое платье готово?
Для вечера у Лукреции Джулия выбрала платье цвета молодого розового вина. Расшитое золотыми нитями, оно очень шло ее высветленным волосам.
- Родриго, ты здесь? - позвала Джулия, входя в спальню. - Все самое шумное на сегодня уже закончилось.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

27

Давно минули те времена, когда шумные увеселения приносили Родриго самую большую радость, а поиск новых становился главным занятием на целые дни. Теперь же источником особых удовольствий служили дела и потребные результаты, а, учитывая его положение и связанные с тем обязанности, острые ощущения и удовлетворение от достижения собственных целей сыпались на него, особенно первые, как из рога изобилия. Иной же разновидностью наслаждения являлись близкие ему люди, к которым он питал отеческие либо дружеские чувства или же, как в случае с Джулией, плотскую и сердечную привязанность.

- Где же мне еще быть, - усмехнулся он, откладывая в сторону томик, найденный в спальне любовницы. Очередные стихи, навевающие крепкий сон, в который он начал было погружаться. - Судя по твоему довольному виду, шум пришелся тебе по душе.

Он присел на кровати, на которой по-хозяйски расположился в отсутствие Джулии, скинув симарру и дублет и умывшись из стоявшего в углу кувшина. После устроенного дочерью ужина, понтифик с Гасетом некоторое время провели во внутреннем саду, где приятно пахло вечерней свежестью и цветами. Это была последняя дань обязанностям на сегодня, и, когда его старый друг и советник отбыл в свои покои в Новой башне, каталонец со спокойной совестью предался отдыху.

- А мне, так полагаю, придется покорно ждать твоего возвращения, проводя время в скорбях, одиночестве и словоблудии Саннадзаро? - перехватив руку женщины, Родриго потянул ее к себе, не обращая внимания на суету служанки. - Ужасная несправедливость.

Отредактировано Александр VI (03-04-2017 00:39:10)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

28

- Ну почему же? - рассмеялась Джулия. - Ты ведь легко можешь запретить мне пойти туда.
Хотелось ли ей отправиться в гостиную Лукреции? И да и нет.
Нет, потому что веселья было за сегодняшний день предостаточно. Вернувшись в комнату, было уже немного лень переодеваться и брести обратно. Джулия любила веселье, но умеренно, и одной кульминации за вечер ей было вполне достаточно. Гораздо с большим удовольствием она бы нырнула сейчас в тепло и уют спальни и осталась с Родриго.
Но против тяги к тишине восставало любопытство. В палаццо появились новые лица, многие только сегодня познакомились. Складывался новый круг, и сегодня будет первый вечер, когда он соберется вокруг герцогини Пезаро. Что и говорить, Джулии не хотелось пропустить этот момент. Каково ей будет завтра, когда все будут вспоминать, а она не сможет принять участие в воспоминаниях, конечно, полном намеков и двусмысленностей. И мужчины подумают, что она держится обособленно, никто из только что принятых в палаццо долго еще не будет с ней держаться просто, как Флавио, когда приглашал ее танцевать.
- Ну так как? - Джулия подняла лицо и с притворной строгостью посмотрела на любовника. - Ты воспользуешься этим правом?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

29

- Мне нужно поразмыслить над этим, - с притворной же задумчивостью ответил каталонец, смыкая руки за спиной Джулии. Он знал, что не станет препятствовать ей в стремлении развлечься, но хотел ненадолго задержать ее в спальне. Да и слова о праве диктовать волю юной красавице исподволь тешили самолюбие и успокаивали. Она принадлежала ему, а не Орсо Орсини или кому-либо другому из суетливого молодняка. - И я, скорее, склонен воспользоваться им. Если только не удостоюсь какой-нибудь особой награды по возвращении из царства моей дочери.

Трина, приготовившая платье госпожи, глохла всякий раз, когда ее ушей могли коснуться признания, не слишком уместные в нескольких шагах от святая святых Ватикана. По умолчанию было принято, что покои герцогини Бассанелло являлись супружеской опочивальней и второй ее обитатель, не приходившийся мадонне Адриане сыном, волен являться сюда в любое время, не привлекая излишнего внимания домочадцев. Слуги делали вид, что не замечают ничего предосудительного, хотя горничную Джулии Фарнезе до сих пор распирало от любопытства.

- Ежели нет, тогда к чему мне идти на жертву и коротать вечер с очередным рифмоплетом. Ума не приложу, что вы в нем находите... - Борджиа вздохнул и, по-прежнему не выпуская женщину из объятий, прильнул губами к ее шее.

Отредактировано Александр VI (04-04-2017 01:08:35)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

30

- Особая награда за то, чтобы отпустить? - с притворным возмущением воскликнула Джулия. - Кажется, это разговор, более подходящий для торговца, а не того, к кому обращаются ваше святейшество. Разве нет, Родриго? И раз так, то мне придется ответить в том же духе.
Вывернувшись из объятий, она перевернулась на живот и погрозила любовнику пальцем.
- Мне придется убедить тебя в том, что мое появление в гостиной твоей дочери очень тебе выгодно, ведь я старше Лукреции и Санчии, а значит разумнее, рассудительнее, осторожнее и смогу наблюдать, чтобы там не было ничего предосудительного. Конечно, там будут дамы и старше меня, но они придворные дамы и не осмелятся давать указания герцогине и принцессе.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

31

Родриго кивал словам Джулии, удивительным образом совпадавшими с той просьбой, которую он намеревался озвучить. Конечно, на вечере будет присутствовать Чезаре, а в наблюдательности юного кардинала Валенсийского сомнений не оставалось. Он подмечал то, что ускользало от внимания многих других, умело упреждал нежелательное, но не обладал женским чутьем, неведомым для мужчин образом помогавшим одним дочерям Евы угадывать мысли и намерения других. Зато сестра кардинала Фарнезе была женщиной с большой буквы, к тому же дружившей с его дочерью.

- И ты будешь приглядывать за Лукрецией, которая, конечно, преуспела в придворной жизни, но по-прежнему остается пятнадцатилетней особой, чей муж в отсутствии, а вокруг так много соблазнов? - несмотря на игривую иронию, понтифик говорил едва ли не прямо о том, что его беспокоило. - И на правах близкой подруги, я бы даже сказал, сестры, сумеешь оградить ее от предосудительных поступков?

Родриго хотелось верить, что любовь герцогини Пезаро к отцу и тревога за его душу достаточно сильны, чтобы не отступить от данной в слезах клятвы. Но здравый смысл велел быть начеку, как бы непринужденно ни держался каталонец с блудными детьми. И кто как не женщина, не по имени, но во всем прочем ведшая с ним супружескую жизнь, могла стать ему лучшим помощником в этом богоугодном деле.

Обе женщины, услужливо подсказал разум.

- После Пезаро Рим готов опьянить, а я не желаю, чтобы появился хотя бы единый повод приписать моей дочери нечто недостойное, - продолжал он, перебирая мягкие пряди любовницы. Не удержавшись, он вновь склонился над Джулией, вдыхая аромат ее волос. - В глазах всего мира она должна быть безупречна. Она должна быть безупречной.

Сейчас в его голосе не слышалось ни единой шутливой нотки.

- Но это твой христианский долг, - вновь заулыбался понтифик. - А меня в чем только ни обвиняли, и торгашество не самый великий грех из всех... Так что насчет особой награды? Я буду поощрен за терпение и смирение?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

32

- Ну конечно! - тряхнула головой Джулия, поднимаясь с постели. - Надеюсь, то, что она никогда от тебя не ускользала и предопределена, не сделало ее менее сладкой... Но теперь мне точно пора одеваться.
Она кивнула головой служанке, давая понять, что ей следует помочь хозяйке облачиться в платье, и что можно приступить к этому прямо сейчас, даже при вольно расположившемся на постели любовнике. Джулия знала, что ей нечего стыдиться.
Трина раздела ее и обтерла полотенцем, и Джулия, обнаженная, изогнулась, с удовольствием подставляя тело влажной ткани и прохладному воздуху затемненной целый день комнаты. Свежая рубашка тонко пахла сухой травой, а шелк платья нежно холодил через ее тонкую хлопковую ткань. В освещенной масляными лампами комнате цвет молодого вина красиво обрамлял светлые волосы папской любовницы. Джулия посмотрела на рукав: золотое шитье переливалось, чуть вычурно и роскошно.
Ступив в мягкие туфельки, которым были неведомы сегодняшние танцы, Джулия подошла к столу и раскрыла ларец, выбирая драгоценности.
- В прическе ничего менять не надо...
Яркая бордовая полоска ткани, державшая в высокой прическе волосы Джулии, прекрасно подходила и к этому платью.
- Вот только добавь это, - она протянула Трине несколько шпилек, украшенных жемчужинами, и еще одну - самую дорогую, с рубином.
- Я говорила, что буду смотреть, чтобы не происходило ничего предосудительного. Но почему же ты так хочешь, чтобы Лукреция не только считалась, но и была безукоризненной? - теперь, одевшись, Джулия решила вернуться к разговору. - Некоторым женщинам улыбается счастье, но только не в браке. Разве ты бы не хотел, чтобы она была довольна? Или на самом деле ты плохо думаешь о таких женщинах?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

33

- Вовсе нет, - беззаботно отозвался каталонец, хотя разговор вновь коснулся самого сложного и неприятного. Он уже почти было отвлекся, погруженный в созерцание приготовлений Джулии к последующим увеселениям, но закономерный вопрос вырвал его из приятных фантазий, итогом которых могло стать отсутствие красавицы среди гостей герцогини Пезаро. Изгибы стройного тела и бархатистая кожа, убранные в затейливую прическу волосы и светящиеся глаза располагали к тому, чтобы пустить прахом все старания Трины. - И ты это знаешь.

Было бы лицемерием утверждать обратное человеку, трижды выдававшему замуж одну любовницу и соблазнившему другую, лишь годом ранее обвенчавшуюся с его же родственником.

- Как и то, что я готов на все, чтобы Лукреция, ты, Лаура были счастливы. Но также я помню, что ее светлость - дочь своего отца, а я его, поверь, достаточно изучил за эти годы, чтобы опасаться за собственных детей, - удивительно, как непринужденно прозвучали эти слова, хотя в сердце вновь неприятно кольнуло при воспоминании ужасного февральского дня. - Особенно когда рядом присутствует Хуан, чьи фантазии способны заразить окружающих и сподвигнуть, увы, не на полезные дела.

И снова ни единого слова лжи, наоборот, все прозвучавшее было правдой. Если бы только Джулия уверовала до конца, как важна его просьба.

- Так что, очень прошу тебя, убереги мою дочь от глупостей. Я не хочу, чтобы у кого бы то ни было появились козыри против нее в частности или всей нашей семьи разом. Ни у Сфорца, ни у кого иного. А мы, Борджиа, увлекаясь, способны потерять голову. Тебе ли не знать.

Отредактировано Александр VI (06-04-2017 01:16:59)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

34

- Лукрецию заразят фантазии Хуана? - с удивлением пожала плечами Джулия.
Теперь, когда с прической все было закончено, она перебирала украшения, выбирая, какое из них должно украсить ее шею. Жемчужное ожерелье? Или свитое из золотых цепочек с маленькими изумрудами?
- Фантазии брата скорее произведут впечатление на другого брата. На Джоффре, например. Поведение Хуана, конечно, никогда не было идеальным, но что о нем может знать Лукреция? Братья не откровенничают с сестрами.
В последнем утверждении Джулия была совершенно уверенна. Об образе жизни своих братьев, точнее о его неприглядных сторонах, она узнавала скорее со стороны или из очень скупых намеков. И уж точно не ведала ни о чем в возрасте пятнадцати лет.
- О чести своих сестер братья заботятся еще лучше отцов. Не сомневаюсь, что в рассказах Хуана Лукреции нет никаких любовных приключений.
Ее немножко удивило предположение Родриго, как и его волнения, но Джулия списала их на мнительность и подозрительность отцов, которые могут требовать чего угодно от других женщин, но от дочерей ждут идеального поведения, а от идеального поведения - способности быть источником великого счастья. Что же, даже у обладателя острого зрения есть место, навсегда для него скрытое в тени. Но спокойствие Родриго было для Джулии на первом месте, поэтому она готова была зорко следить за Лукрецией.
- В палаццо появились новые мужские лица. Если я что-нибудь увижу, то... что-нибудь придумаю.
В руке Джулии оказался медальон. Серебряный, на шелковом шнурке, с прядью волос Лауры.
- Пожалуй, остановлюсь на нем, - Джулия захлопнула ларец.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

35

Сейчас Родриго был готов рассказать любовнице всю правду. Это избавило бы его от намеков и двусмысленностей, а Джулии позволило бы применить всю женскую находчивость, чтобы уберечь подругу от падения, отойди она от возможного потрясения. Однако в спальне по-прежнему присутствовала служанка, и тайна так и осталась уделом четверых, детей и их родителей.

- Просто поверь, что это очень важно для меня, - серьезно сказал каталонец, скользя взглядом по украшенному жемчужинами затылку. - Считай, что это каприз сошедшего с ума от беспокойства отца.

Он усмехнулся, посчитав, что столь болезненной теме было уделено достаточно внимания, дабы Джулия осознала закономерность его просьбы. Когда труды Трины увенчались довольной улыбкой хозяйки, понтифик поднялся и, миновав посторонившуюся служанку, полным восхищения взглядом выразил одобрение внешнему виду красавицы Фарнезе.

- И он впадет в ещё большее безумие, если слишком долго будет оставаться в одиночестве, - заключил он, напоследок целуя женщину. - Так что не дай этому случиться, милая Джулия.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

36

С самых первых дней Беренис стало понятно, что дочь понтифика к ней не расположена, и, казалось, чем услужливее становилась придворная дама, тем большее недовольство она вызывала у Лукреции Борджиа. Не явного, но несомненного недовольства.
Чтобы лишний раз не привлекать к себе внимания, Беренис пришлось научиться вести себя тихо, незаметно. В чем же она провинилась, можно было только предполагать, скорее всего взбалмошной дочери понтифика не понравилось, что за нее решили, кому быть в ее свите. Вроде бы она прямо и не показывала своего отношения, но почему-то каждый раз получалось так, что самое неудобное время, самые неприятные обязанности доставались именно Беренис, а временами про каталанку и вовсе забывали. Как получилось и сейчас. Ее светлость просто не подумала о том, что не только Адриане делла Скала нужно переодеться, что не только Пантисилея сегодня сбилась с ног, мадонна Лукреция будто помнила обо всех, кроме Беренис Гарсиа.
Коротко приказав проследить за приготовлениями, она оставила придворную даму в гостиной, где вот-вот должны были собраться те, кто по мнению герцогини достоин остаться на празднике. Беренис только успела заскочить в комнату и взять подаренную братом мантилью - вот и все переодевание.
- Я - вдова и здесь не для того, чтобы привлекать к себе чьи-то взгляды.
Слабое утешение. Можно свято хранить память о муже, но при этом не чувствовать себя невидимкой.
- Может быть, оно и к лучшему.
Беренис поправила слегка растрепавшиеся волосы, выпрямилась струной, так, что едва не заболела спина - никто не должен догадаться о том, что на самом деле ей совсем не весело и она многое бы отдала, чтобы оказаться в своем доме, среди детей. Но нельзя. Фелис был так горд, что его сестра - придворная дама герцогини Пезаро, ее свекровь разве что не молилась на удачу невестки, так что Беренис не оставалось ничего, как с честью нести свой крест.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

37

С превеликим удовольствием дон Мигель бы сейчас завалился спать.
Вся эта идея с праздником ему не нравилась с самого начала, потому что представлялась несвоевременной. Лучше бы было подождать, когда хоть что-нибудь откроется - либо найдется отравитель, либо - смутьяны, нападающие на каталан. Микелотто был уверен, что между собой это все связано и можно потянуть хотя бы за одну ниточку, чтобы распутать узел.
Но убедить никого не удалось. Герцогиня Пезаро захотела праздника, и ей, конечно, не отказали.
Дон Мигель получил только лишнюю головную боль, которую с ним разделил один Чезаре.
Теперь, когда все разъехались, можно было вздохнуть спокойно. Кто бы ни были ненавистники Борджиа, сегодняшним - удобным, по мнению кузена братьев Борджиа - случаем они не воспользовались.
С кардиналом Валенсийским они лично обошли палаццо, проверив каждую дверь, ведущую на улицу, и стражников, охранявших ее. Потом Чезаре отправился в Апостольский дворец, а дон Мигель остался, чтобы еще раз обойти весь дворец и убедиться, что в нем нет никого, кого не должно быть. Лукреция кокетливо намекнула, что все должны переодеться, но Микелотто пропустил ее пожелание мимо ушей, сочтя необязательной блажью. Кузина была, конечно, очаровательной и даже неглупой, но не все же ее легкомысленные фантазии должны выполняться. У некоторых для этого, например, вообще нет времени.
Совершив обход, Мигель направился в гостиную Лукреции, уверенный, что придет последним, но убедился, что недооценил серьезность, с которой все отнеслись ко второй части веселья. В комнате не было никого, кроме доньи Беренис.
Даже теперь, когда она была одна, было заметно, насколько лишней Беренис выглядит. Мигель знал ее брата и почему она оказалась в Риме. Она была из валенсийских каталан, и того уже было достаточно, чтобы считать ее своей, желать ей удачно устроиться и неодобрительно наблюдать за пренебрежением к своей придворной даме герцогини Пезаро. Мантилья, которую любят испанки и которую так редко увидишь в Риме, создавала образ, как будто вдруг выступивший из самого детства, напоминающий о чем-то родном и важном. Дон Мигель, не склонный к рефлексии и философским наблюдениям, этого не понял, но не смог не поддаться ее непонятному очарованию и могягчеть.
- Я думал, что застану уже всех в сборе, а вы тут совсем одна. Герцогиня скоро выйдет?

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

38

Обычно редко краснеющая, сейчас Беренис вспыхнула, в словах дона Мигеля ей послышался намек на шаткость ее положения, но почти сразу она поняла, что ошиблась.
"Не так уж я и интересна, чтобы кто-то обращал внимания на всякие мелочи".
Горькая ирония - слабое утешение, но уныние - смертный грех и донья Беренис улыбнулась в ответ.
- Думаю, что скоро. Ее светлость переодевается.
"Как и все остальные, наверное".
Все, кроме нее и как выяснилось самого дона Мигеля. Невольно объединив в своих мыслях себя и собеседника, Беренис смутилась и, потупившись, еле слышно произнесла:
- Мне кажется, я уже слышала голоса.
Она заметила мимолетный взгляд на мантилью и тихонько укорила себя за неуместность наряда. С каждым мигом чувствуя себя все более неловко, она прошлась по комнате, передвинула вазу с цветами, смахнула невидимую пыль со спинки стула, в общем, постаралась себя занять хоть чем-то, лишь бы не смотреть на Микелотто.
"Я уже три года как вдовела, потому и отвыкла подолгу оставаться наедине с мужчиной", - подумала и тут же, не удержавшись, тайком бросила взгляд на кузена братьев Борджиа.
Только сейчас она заметила, что ростом едва ли уступает ему, и почему-то от этого открытия стало немного легче.

Отредактировано Беренис Гарсиа (12-04-2017 16:55:59)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

39

- Хорошо, что слышны голоса, - буркнул Микелотто.
Он был недоволен, в том числе и собой. В неярко освещенной комнате царил полумрак, и дон Мигель едва сдерживался, чтобы не зевнуть. Здесь начиналось царство женщин, где следовало сменить суровый вид и желание не расточать слов попусту на придворную легкость, а ему совершенно не хотелось этого делать. Донья Беренис не была виновата в его усталости и неподходящем настроении, и теперь Микелотто было перед ней неловко.
Она явно чувствовала себя не у дел. Может, одной неудачной фразы будет достаточно, чтобы она совсем растерялась. Она была сестрой дона Фелиса, каталанкой, носила мантилью и выглядела чужачкой. Этого было достаточно, чтобы оградить ее от еще одной порции неприятного.
Вместо куртуазной беседы дон Мигель все-таки зевнул.
- Простите, - он мотнул головой и провел ладонью по лицу, будто так можно было смыть сон. - Я мало спал прошлой ночью, темнота действует усыпляюще. Собеседник из меня сейчас никакой, но если вам тут нужно как-то помочь, то с радостью. И даже буду благодарен.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

40

- Вы устали.
Не зная того, дон Мигель почти избавил Беренис от чувства неловкости и смущения. Было что-то будничное в его словах, ненаносное в поведении, своим признанием он словно показал, что тоже не чужд человеческим слабостям.
- Если хотите, я зажгу свечи, тогда станет немного легче.
Беренис говорила очень тихо, полумрак создавал иллюзию отрешенности.
- Здесь уже нечем помогать, разве что какие-то мелочи, которые будут заметны только когда все соберутся, но зато пока мы вдвоем вы сможете спокойно подремать, - едва не задев Микелотто, Беренис прошла к дальнему углу. - Вот здесь за ширмой есть кресло. Конечно, это не мягкая постель, но оно вполне вместительное, так что вы можете расположиться относительно удобно. Не волнуйтесь, я сразу дам вам знать, как только кто-нибудь появится.

Грозный капитан личной охраны Чезаре Борджиа - сейчас он не был так уж страшен. Да, он не говорил комплиментов и, возможно, был грубоват, только Беренис казалось, что она может не ждать от него подвоха. С тех пор, как она поступила на службу к герцогине Пезаро, она ни разу не чувствовала себя так спокойно. Наверное все дело было в том, что он не пытался быть приятным, но при этом неприятным тоже не был.

Отредактировано Беренис Гарсиа (13-04-2017 13:03:22)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Чем уже круг, тем горячее встреча. 25.07.1495. Рим