Палаццо Санта-Мария-ин-Портико, спальня Лукреции.
Кариатида и атлант для свода тайн. 14.07.1495. Рим
Сообщений 21 страница 25 из 25
Поделиться2103-09-2016 11:42:34
...И все закончилось. Только что они были одни во всем мире, а теперь этот мир ворвался запахами, звуками, прикосновениями.
- Я надеюсь, что этого не потребуется, - произнес Чезаре в ответ и поставил точку на этом разговоре... Не точку, многоточие.
Он встал, поискал взглядом свободное кресло.
- Конечно я соскучился, - усмехнулся, усаживаясь. - И конечно пришел не только поэтому. Не хочу тебя пугать, Лукреция, но по Риму ходят нехорошие слухи. То, что происходит почти ежедневно, можно счесть совпадением, но я абсолютно уверен, что кто-то сознательно раздувает огонь недовольства. Уже были убиты несколько каталан, - жалея сестру, Чезаре не стал рассказывать, что двоих из них нашли буквально растерзанными, словно их тела рвал дикий зверь, - и, боюсь, что это только начало.
Чезаре замолчал, подбирая слова.
- Я сомневаюсь, что сейчас подходящее время для приема.
Отредактировано Чезаре Борджиа (03-09-2016 11:43:50)
- Подпись автора
Поделиться2204-09-2016 00:12:39
- Ты меня уже напугал, - поежилась Лукреция. - Отец говорил, что в городе неспокойно и ползут слухи, как после смерти Калликста, но что уже были трагедии, не упоминал... Потом он сказал, что его пытались отравить, и я уже не спрашивала ни о чем больше.
Ее передернуло.
Об отравлении она тогда тоже узнала мало, потому что разговор с понтификом пошел по тому пути, который не предполагал вопросов с ее стороны, но об этом она в беседе с Чезаре не хотела даже намекать.
- Все можно отменить, - неуверенно продолжила Лукреция.
Было видно, что ей это совсем не нравится, что предложение дается с трудом, и губы уже складываются в гримасу капризного недовольства.
- Но приглашены будут только те, кого нельзя назвать чужим. Наша семья, мои придворные дамы... Из тех, кто в Риме недавно, только приближенный герцога Лодовико Моро и Флавио Кьярамонти из Неаполя. Остальные - те, кто принадлежит ко двору нашего отца.
Было видно, что она скорее просит, чем рассказывает.
- А что же с отравлением? До сих пор ничего не известно Я даже ничего толком не знаю о том, как все случилось.
Поделиться2304-09-2016 12:10:09
Чезаре покачал головой:
- Знаешь, если бы ты уже не объявила о празднике во всеуслышание, я бы сделал все, чтобы тебя отговорить, но резкая перемена планов может потешить того, кто стоит за всем за этим. Нет, отменить праздник может разве что твоя болезнь, а это как раз та вещь, которой я бы не стал шутить.
Он смотрел на Лукрецию, но явно видел что-то иное, сейчас сестре недоступное.
- Как раз тем, кто недавно прибыл в Рим, я бы поверил больше, нежели тем, кто постоянно при дворе, - произнес он наконец. - Разумеется, я говорю не о семье или проверенных временем людях. Посланнику Лодовико Моро нет никакого резона желать отцу смерти, полгода назад я бы всерьез о нем задумался, но не сейчас. Флавио же Кьярамонти я помню - я встречал его на свадьбе нашего Джоффре. Не могу сказать, что наше знакомство вышло за рамки обычных приветствий, но он - человек явно не чужой, и мотивов для него я пока тоже не могу придумать. Конечно, я понаблюдаю за обоими, но с их благонадежности я почти уверен.
На последний вопрос Лукреции Чезаре отвечать не торопился - порадовать сестру ему было нечем, но, видя, как та ждет хоть какого-то объяснения, нехотя сказал:
- Лукреция, во всем, что касается всего остального... Обещаю, я тебе сразу дам знать, когда будут какие-то новости, - и про себя добавил: "Но не более того, что сочту возможным тебе рассказать".
Отредактировано Чезаре Борджиа (04-09-2016 12:13:22)
- Подпись автора
Поделиться2404-09-2016 23:49:35
Услышав, что Чезаре не будет настаивать на отмене праздника, Лукреция обрадовалась, хотя и постаралась, чтобы это было не слишком заметно. Все-таки она любила оживление и веселье вокруг, и невозможность устроить его сильно расстроила бы ее, как бы ей самой не хотелось верить, что она проявила бы благоразумие.
- Я ограничу число приглашенных еще сильнее, - с легкостью пообещала она брату. - Надеюсь, Микелотто позаботится о том, чтобы в Санта-Мария было нечего опасаться.
Гораздо больше ее волновало, что неудавшийся убийца до сих пор не найден.
- Да, рассказывай мне о новостях. Может быть, я смогу тоже чем-нибудь помочь. Как недавно доказала в Градаре одна моя придворная дама, теперь переехавшая в Милан, - с многозначительной улыбкой сообщила Лукреция. - Женщины иногда видят то, что ускользает от внимательных, но более равнодушных мужчин.
Поделиться2505-09-2016 16:46:28
Чезаре усмехнулся. Похоже, что Лукреции очень хотелось рассказать об этой истории, и он не стал разочаровывать сестру тем, что она ему знакома. Тем более - что там было сказано про женский взгляд? Может получиться и занимательно.
Он устроился поудобнее и скрестил руки перед собой.
- Так расскажи же мне про эту внимательную, ныне живущую в Милане даму. Мне очень любопытно узнать, зачем же ты отпустила от себя это редкое сокровище.
Эпизод завершен
Отредактировано Чезаре Борджиа (05-09-2016 16:48:05)
- Подпись автора