Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Как открыть дверцу в клетке? 03.04.1495. Градара


Как открыть дверцу в клетке? 03.04.1495. Градара

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

2

Наконец, наступил день, когда стало понятно, что за куртизанкой и мнимой вдовой Челией Ланца никто не придет. Лукреция Борджиа, все еще остающаяся в чем-то наивным ребенком, все-таки не питала никаких иллюзий, вероятно, как и любой в замке. Никто из приближенных короля франков не будет рисковать своей жизнью ради продажной женщины, даже если цена ее была всегда высокой, так что последние дни были скорее ожиданием их истечения, чем надеждой на то, что объявятся франки и с Челией все устроится как-нибудь без того, чтобы угроза жестокой экзекуции стала реальной. Говорили о том, что все решится вечером. Лукреция при одной мысли об этом бледнела от возмущения и негодования: превратить город герцогини Пезаро в подмостки для казни! Считать, что ее ночь должна пройти под вопли несчастной жертвы и крики разохотившейся толпы! Герцог Милана воистину жесток не только к куртизанке, но и к самой хозяйке.
Она не стала дожидаться вечера. Вдруг Лодовико Моро передумает и решит, что все должно начаться раньше.
Лукреция подождала, пока часы пробьют полдень, после чего выгнала всех дам, заявив, что хочет побыть в тишине и покое, но велела остаться возле себя служанке.
Когда спальня опустела, Лукреция кивнула Глориучче.
- Закрой как следует дверь и подойди ко мне ближе. Я хочу кое-что тебе сказать, но так, чтобы никто не мог услышать.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

3

Покушение на жизнь высокого гостя Градары до сих пор обсуждалось в городе – как в роскошных покоях, так и в убогих лачугах бедняков, обсуждалось особенно жарко в свете того, что именно сегодня должна была свершиться казнь над одной из сообщниц заговорщиков – мнимой Челией Ланца. Казни, сами по себе, служили неплохим развлечением для черни, чья жизнь не была богата на радости и забавы, но придуманная герцогом Милана расправа и у скупых на добросердечие людей вызывала чувства неоднозначные. Молва, разумеется, поспешила приписать сообщнице франков небывалую красоту и дьявольской силы обольстительность (равно как и сатанинского же размаха пороки), но городской люд, кто почище, намеревался сегодня вечером держать двери крепко запертыми, а женщин не выпускать из дома, даже в сопровождении. Может быть, подстилка франков и заслужила свою судьбу, дело господское, но собственное спокойствие дорогого стоит.

Служанки Градары, о ком подобным образом позаботиться было некому – кто знает, как скоро угомониться толпа, которой отдадут на расправу несчастную женщину?  – были сегодня притихшими и ходили едва ли не на цыпочках. Глориучча – как одна из прислужниц герцогини Пезаро – могла бы надеяться на некоторую безопасность, пребывая возле госпожи, но наслушавшись страшных предположений от товарок, была сегодня бледна и даже чуть медленнее обычного.

Но всё же, услышав приказ хозяйки, послушно закрыла дверь (предварительно выглянув, чтобы удостовериться, что никто подозрительный не блуждает поблизости), а потом подошла к герцогине и сказала негромко:

- Я в вашем распоряжении, ваша светлость.

Глориучча служила у Лукреции Борджиа не так долго, но вполне могла понять, что раз та отсылает всех своих дам, значит, сказать желает что-то очень важное. Хотя о чём пойдёт речь, предположить не могла, так что предпочла слушать, постаравшись, чтобы взгляд её не выражал излишнего беспокойства. Беспокойство это не относилось к госпоже – не бывало ещё случая, когда молодая хозяйка обходилась со слугами незаслуженно жестоко (а никакой вины за собой Глория не знала) – просто страх и напряжение сегодня, казалось, пропитали собой воздух Градары.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

4

- Подойди еще ближе, - кивнула Лукреция. - Нас никто не должен услышать.
Наконец, когда Глориучча оказалась к ней так близко, как было бы возможно, если бы она была ее придворной дамой из самых близких, Лукреция заговорила.
- Я думаю, ты знаешь о той судьбе, которая ждет сегодня вечером Челию Ланца, - получив в ответ утвердительный кивок, герцогиня продолжила. - Я как хозяйка замка не могу смириться с тем, что в моих владениях произойдет что-то отвратительное.
Она замолчала, раздумывая. То, что они придумали с Адрианой, могла совершить только служанка, иначе бы стражник обязательно что-нибудь заподозрил. Кто поверит, если жена Лодовико Баланти начнет кокетничать с солдатом? Вот поэтому Лукреция и была вынуждена довериться кому-нибудь другому. Глориучча однажды уже оправдала ее доверие, правда, тогда речь шла о вещах гораздо менее опасных и деликатных.
- Ты поможешь мне предотвратить эту мерзкую экзекуцию. Если ты все сделаешь правильно, то я тебя щедро награжу. Ты никогда ни в чем не будешь нуждаться, и твоя судьба будет обеспечена навсегда. От тебя требуется только совершенная преданность и некоторая смелость. Что ты скажешь мне на это?

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

5

В том, что герцогиня сдержит слово насчёт платы, можно было бы не сомневаться – щедрость Борджиа была широко известна. Равно как и жесткость Борджиа. Что бы помешало дочери понтифика избавить Градару от позора чужими руками, а потом обвинить во всём её, Глориуччу? Там, где господ слегка журят и обходятся упрёками, слуги расплачиваются жизнями – любой, кто пробыл во дворце хотя бы день, знал это очень хорошо. Но соблазн поверить в то, что её светлость не будет прибегать к крайним мерам (хотя бы из нежелания ссориться с герцогом Милана), был велик. Тот, кто боится рисковать, тот никогда не оказывается в фаворе – ещё одна дворцовая истина, верная не только для придворных.

- Предстоящая казнь кажется мне очень жестокой, - если уж хозяйка позволяла себе сомневаться в действиях Лодовико Моро, не служанке было ей перечить, тем более что перечить не хотелось. – И я буду рада помочь вам её предотвратить, ваша светлость. Но по силам ли мне будет?

Глаза Глориуччи невольно расширились от страха – пойти против воли влиятельного Мавра (тем более, после известия о готовящейся расправе над женщиной, осмелившейся его обманывать), было боязно. Но голос у служанки не дрожал, и вела она себя со спокойной почтительностью – решение о согласии было уже принято. Может быть, эта Челия и заслуживает смерти – Глориучча пусть и была доброй христианкой, но к заговорщикам не испытывала никакого сочувствия (сами виноваты) – однако чем вакханалию и волну насилия заслужили другие женщины Градары? Кого-нибудь явно обесчестят и убьют после того, как растерзают куртизанку, в замке это было понятно даже поваренку.

Отредактировано Глориучча (09-09-2015 17:26:51)

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

6

- В этом нет ничего невозможного, - уверенно ответила Лукреция.
Она увидела испуг в глазах служанки, как и последующую решимость, и в должной степени оценила и то и другое. Теперь нельзя было тратить время на бесполезную болтовню и паузы.
- Открой занавесь балдахина и возьми корзинку. Да, именно эту. Здесь пироги и кувшин с вином. Половины этого кувшина хватит на то, чтобы надолго усыпить человека. Ты отнесешь корзину стражнику в башню, скажешь, что гостинец от герцогини Пезаро для человека, сторожащего преступницу. Можешь делать и говорить все, что захочешь, главное - чтобы он выпил как можно больше. Только смотри, не пей сама. Когда он уснет, открой дверь в комнату в башне. Она не запирается на ключ. Дай Челии какое-нибудь из своих платьев, пусть переоденется и притворится служанкой, да низко опустит лицо или закроет его капюшоном. И выведи ее из замка. Главное - незамеченными покиньте башню, а дальше уже в замке будет столько людей, что никто не обратит на вас внимания. За воротами замка проводи ее не дольше сотни шагов, а потом оставь. Пусть из города уходит сама, как хочет и куда хочет. Если Богу угодно, он ее выведет и сохранит. А теперь ступай и торопись.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

7

Глориучча взяла корзинку и, заглянув в неё, вновь посмотрела на герцогиню. Словам хозяйки насчёт того, что снадобье, подсыпанное в вино, является именно усыпляющим, а не отравляющим, она поверила сразу. Смертоубийство сразу укажет на злой умысел и – пусть и виновной во всем окажется служанка – не оставит сомнений в  том, что именно Лукреция Борджиа решила помешать планам герцога Милана. Уснувший же стражник может же сколько угодно уверять окружающих, что он был одурманен, но кто поверит тому, чья нерадивость явлена во всей красе? Можно было бы ещё уточнить, что говорить после того, как побег будет устроен, но Глориучча не стала раздражать госпожу вопросами.

- Будет сделано, ваша светлость, - сказала она и, поклонившись, поспешила выполнить данное ей поручение.

Корзинка в руках прислужницы – что может быть естественнее? – но в исполнении плана герцогини Пезаро Глориучче требовалась не только она. Порывшись в принадлежавшем ей сундуке, служанка достала коричневое платье добротного сукна и хороший, хоть и поношенный, плащ. Другая на её месте, может быть, и пожалела своих вещей, посчитав, что беглянке хватит и лохмотьев, но Глориучча – серьёзная не по годам – посчитала, что лучше не скупиться. В случае если их поймают – судьба не только Челии, но и служанки, будет незавидной. Так что лучше не вызывать подозрений – просто две женщины, прислуживающие при дворе и не более того.

Завязав одежду узлом и спрятав его под собственным плащом, Глориучча отправилась к месту заключения куртизанки, чувствуя, как сжимается от страха сердце по мере приближения к злосчастной башне. В любом другом случае она взмолилась бы Пресвятой Деве о том, чтобы сторожил Челию кто-нибудь знакомый, но разве захочешь знакомого таких неприятностей? За нарушение приказа Лодовико Моро охранника, того и гляди, предадут смерти.

- Есть кто-нибудь? – спросила она ещё на лестнице (узел с одеждой был благоразумно спрятан в тёмной нише, недалеко от охраняемой комнаты, чтобы не вызвать ненужного любопытства) и теперь Глориуччу заботило лишь то, каким окажется стражник, которого ей предстояло обмануть. Не приведи Господи трезвенник или слишком бдительный…

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

8

- Ну, есть. А кто это интересуется?
На самом верху лестницы, в узкой оконной нише-бойнице, развалился Гаспар.
Стражник этот был невысоким, худым, довольно неопрятным и не только не очень умным, но еще и не сильно расторопным. Сейчас он старательно усаживался на своем не очень удобном месте и нарочито таращил глаза, как делал бы на его месте всякий, кого только что выдрали из баюкающих объятий сна. Если город и замок пребывали в нездоровом предвкушении, то на долю этого стражника, сторожащего куртизанку, выпали одиночество и скука. Томящуюся узницу было приказано не трогать, с ней не заговаривать и даже к ней не заглядывать - все эти указания существенно снижали, если не сказать уничтожали, всякое удовольствие от пребывания в статусе надзирателя. Гаспар, сидящий здесь с раннего утра, долго маялся, пока не устроился так, чтобы ногами подпирать дверь, ведущую к заключенной, и не задремал. Во сне было несказанно лучше, но оттуда его и вырвал вопрошающий голос, что было бы само по себе неприятно, но принадлежал он женщине, и это показалось Гаспару удивительным и очень приятным.
Поэтому он и сел поспешно, протер глаза и, став почти приветливым, воззрился в уходящий вниз лестничный провал, ожидая появления таинственной незнакомки.

9

- Это я, Глориучча, - голос стражника по неизвестной причине ободрил служанку, и она более уверенно стала подниматься по лестнице, поддерживая рукой тяжелую корзинку, - герцогиня Пезаро отправила меня с поручением к человеку, который охраняет Челию Ланца.

Имя она произнесла вполголоса, почти и испуганно и посмотрела на того, кто охранял куртизанку с беспокойством.

- Я ведь правильно пришла, не заплутала? – уточнила Глориучча с видом девушки, которая вроде бы и старательна, но при этом довольно глуповата и не очень сообразительна. Можно было бы, наверное, ничего из себя не разыгрывать, но ведь в охране герцогских покоев не держат совсем уж олухов Царя Небесного, вдруг смекнет стражник, что не всё так просто с подарком герцогини. Так что лучше было изобразить из себя глупышку. Пустоголовых девушек мужчины, как думала Глориучча, не боятся, считая их добрыми. Конечно, странным могло показаться, что девушка, находящаяся в услужении Лукреции Борджиа, не уверена, в ту ли башню пришла, но так то девушка, не мужчина. Не ходят обычно служанки хозяйки по тюрьмам, иные у них обязанности.

Стражник, к слову, не произвел на неё впечатления злого – может быть, и не прогонит сразу. Да и заспанный вид не говорил об очень уж большом его служебном рвении. Такой пропустить стаканчик-другой на посту за радость должен посчитать.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

10

- Правильно, правильно, - сладким голосом ответил Гаспар. - Здесь эта стерва, и в полнейшем порядке. Пока ей не устроили жизнь в удовольствиях, - ехидно хохотнул он.
Глориучча была хоть и служанкой, а значит с ней можно было не церемониться в выражениях, но все-таки прислуживала самой герцогине Пезаро, поэтому с ней стоило быть осторожнее. Вот Гаспар и высказался о будущем "Челии" однозначно, но не слишком распространенно.
Из темноты выплыло хорошенькое личико молоденькой служанки, смотреть на которое было одно удовольствие, и Гаспар совсем не возражал, чтобы Глориучча задержалась хоть ненадолго.
- Значит, сама ее светлость тебя прислала? - не без самодовольства спросил он, чуть пододвигаясь и давая служанке место рядом с собой. - Ну так не торопись, присядь и расскажи, что за поручение.

11

Ехидное замечание стражника вызвало у Глориуччи дрожь – хорошо, что надёжно скрытую плащом! – и совершенно уничтожило сожаление, которое она почти начала испытывать, собираясь подвести под монастырь невиновного человека. Шлюх, разумеется, никто не жалел – знаясь с лихими людьми, они зачастую заканчивали свои дни не своей смертью, но всё же уготованная Челии Ланца казнь не могла найти понимания у Глории. Жестоко, даже для служанки Лукреции Борджиа, знающей как дешево ценят при дворе человеческую жизнь.

Присаживаться рядом с Гаспаром не хотелось, но чего не сделаешь ради поручения хозяйки? Подобрав юбку, Глориучча села на краешек окна, понадеявшись, что не произвела впечатления слишком доступной – иначе, того гляди, стражнику станет не до угощения.

- Поручение очень важное, - сказала она горделиво, якобы набивая себе цену, - её светлость велела отправить с кухни какой-нибудь снеди человеку, который сторожит Челию Ланца, чтобы стерег её пуще, вот я и вызвалась. На кухне как раз пироги поспели, совсем свежие, - похвасталась она, протягивая стражнику корзинку. – Да и на вино не поскупились. – Глориучча бросила боязливо-любопытный взгляд в сторону двери и поинтересовалась шепотом, но таким громким, что его, пожалуй, слышали даже крысы из темных углов. – А, правда, что эта Челия хороша как ведьма?

Проявлять интерес к той, которой вознамерилась – пусть и по приказу – помочь, было рискованно, но отсутствие любопытства тоже могло показаться подозрительным. Ведь об этой куртизанке сегодня везде только и говорили.

Отредактировано Глориучча (22-09-2015 16:14:21)

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

12

- Вино?! - воскликнул Гаспар и облизнулся. - А ну давай сюда скорее все, посмотрим, что там мне передали.
Он с жадностью забрал у Глориуччи корзинку и, не сильно обратив внимание на пироги, вытащил флягу с вином, откупорил ее и сделал два глубоких глотка. Вино оказалось неразбавленным, хорошим, хотя и с каким-то едва уловимым привкусом, до которого, правда, Гаспару не было никакого дела. Лодовико Баланти честно выполнял обещанное жене: "Челию" сторожил человек, чье нездоровое пристрастие к возлияниям было известно не только его приятелям, но и многим другим людям, чья жизнь протекала в замке. Никто давно не поручал Гаспару никакого дела, в котором бы он был предоставлен сам себе, и уж точно всегда следили, чтобы он если и пил вино, то разбавленное так сильно, что почти не отличимое от родниковой воды.
Так что было понятно, почему стражник с таким наслаждением отпил из фляги и лишь потом достал пирог, чтобы закусить. Настроение Гаспара стремительно улучшилось, и его потянуло поболтать.
- Хороша, как ведьма? Скажешь тоже! - гоготнул он, вольготно растягиваясь и с одобрением поглядывая на Глориуччу. - Видел я ее. Худа, как палка, а на лице одни глаза, больше и посмотреть не на что. Вот то ли дело ты, - он подмигнул служанке.
Справедливости ради надо сказать, что Гаспар почти не видел Челию. Заходить к ней просто так было строго запрещено, сидел он здесь в сторожах в первый раз, а хлеб и воду ей принес с утра поваренок, он и заглядывал. Ругал стражник куртизанку исключительно для красоты: вроде как в чем-то он поумней будет герцога Милана, который, говорят, так очаровался, что чуть не дал себя укокошить. Ругать то, что нравится сильным мира сего, Гаспару было не привыкать, и он продолжил делать это с умением и удовольствием, не забывая отхлебывать из фляги, каждый раз блаженно щурясь.
- Так что так и запомни! Меня, Гаспара, она бы не провела! - с чувством подытожил стражник, опустошая сосуд с вином окончательно.

13

- Ты, наверное, очень догадливый, - с восхищением (а чего ещё от неё ждали?) произнесла Глориучча, глуповато округляя глаза и, смущенно хихикнула на нехитрую похвалу своей привлекательности. По правде сказать, она сомневалась в том, что Гаспару прежде приходилось кого-то стеречь – ишь как лихо он осушил принесенную флягу! – но это было ей только на руку. Усыпляющее зелье должно было скоро подействовать, но чем дальше – тем меньше служанке хотелось находиться в обществе этого самого стражника. Да и лучше, если последнее, что запомнит этот самый Гаспар – это собственное одиночество и скука, нежели подозрительное присутствие посторонней девушки.

Рассудив так, Глориучча сказала:

- Мне бы никогда в голову не пришло заподозрить, что какая-то женщина может осмелиться обмануть миланского герцога, это какой же дурой надо быть, - и, сделав вид, что о чём-то вспомнила, поднялась со своего места. – Ох, бежать надо, иначе матушка на меня всех собак спустит, скажет: «Опять где-то запропастилась».

Передразнив матушку (которой, кстати, подобные выражения вообще были несвойственны), служанка поднялась и попрощавшись, ушла вниз по лестнице. Нащупав спрятанный в нише узелок с одеждой для Челии и выждав время, по её мнению, достаточное для того, чтобы стражник, оставшийся в одиночестве уснул, Глория осторожно стала подниматься вверх по ступенькам, стараясь не производить шума и прислушиваясь.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

14

Желание Глориуччи уйти стало для Гаспара неприятной неожиданностью. Он уже предвкушал длинный и приятный разговор, точнее, собственный монолог в присутствии восхищенных и доверчивых глаз, как вдруг посланница герцогини Пезаро поднялась, чтобы скрыться. Гаспар даже потянулся, чтобы поймать ее за юбку, но это нехитрое движение почему-то не получилось. На узкой и тесной площадке, где разминуться невозможно, как-то так вышло, что он промахнулся. Ему показалось, что движения служанки стремительны, и их даже не углядеть. Это было очень странно, но вместе со скоростью Гаспар вдруг потерял и всякие желания: ему стало безразлично, уйдет Глориучча или нет.
- Наверное, зря я пил, - с тупым видом глядя на дверь, за которой была скрыта узница, сказал сам себе стражник. - Но было-то всего ничего.
Он еще сидел некоторое время, пяля глаза в дверь, предательски растекающуюся и превращающуюся в поток мутной жидкости, а потом вдруг обратившуюся кристально прозрачным водопадом.
Гаспар спал, привалившись спиной к стене.

15

Возвращаясь, Глориучча на всякий случай придала лицу легкомысленное выражение (вроде как вернулась за чем-нибудь оброненным) но маскарад не понадобился - стражник спал. Проснуться он мог в любой момент, так что сердце служанки герцогини Пезаро забилось быстро-быстро, но времени она всё же терять не стала. Осторожно прокравшись мимо спящего мужчины, Глория отворила дверь, отчаянно молясь, чтобы она не скрипнула. Опытные в таких делах женщины – будучи в услужении даже в пятнадцатилетнем возрасте можно услышать многое из жизни знатных и не очень дам! – смазывали маслом петли дверей, но на такое служанка не решилась, посчитав, что такой знак сразу укажет на не случайность побега.

Куртизанка – ради которой, собственно, всё и затевалось – лежала на кровати. Глориучча боялась, что обнаружит её в истерике или в слезах – а чего ещё ожидать от приговоренной к казни? – но «Челия» вела себя спокойно и даже была одета. Прижав палец к губам, чтобы предупредить громкие вопросы, служанка подошла поближе и шепотом сказала, указывая на узел:

- Здесь платье и плащ. Переодевайся и уйдем, пока стражник не проснулся.

Давать объяснения было некогда – Гаспар, конечно, спал, но ведь герцог мог начать казнь раньше, а то и вовсе отправить кого-нибудь к «Челии»…, нет, медлить было нельзя. Разглядывать пленницу Глориучча тоже не собиралась, но невольно всё же отметила, что женщина довольно хороша собой и не похожа на простолюдинку. Такую, пожалуй, за пределами этой темницы можно было бы назвать «мадонной».  Однако палачу (или палачам) безразлично, чью жизнь обрывать – безродной бродяжке или женщине, вращавшейся до поры в высших кругах.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

16

С того дня, как ее привели в эту башню, Рондине едва ли сказала и слово. Герцог миланский узнал все, что хотел, и более не беспокоил пленницу, ехидные же реплики охранявших ее людей Ласточка будто и не слышала. На самом деле, у нее было чувство, что она с головы до пят замотана в плотное покрывало, и, живя только этой иллюзией, куртизанка совсем не стремилась вырваться наружу. Там ее не ждало ничего хорошего... она знала, что ее ждет. Один из стражников, глумливо ухмыляясь, в красках поведал, какую судьбу уготовили "мадонне Челии". Он всячески намекал, что неплохо бы монне быть с ним поласковее, облегчить последние денечки, и был очень раздосадован, что не вызвал у вдовы никаких эмоций. Он просто не знал, каким внутренним криком заходилась Рондине, как царапала себе руки, чтобы не подать виду, что ее мучителю удалось ее задеть. Еще немного и она просто бы сошла с ума, и как божье благословение - спасение в теплом уютном коконе.

... Рондине не повернула головы на скрип несмазанной двери, она будто отгородилась от мира, но окружающая ее защита оказалась не толще и не прочнее яичной скорлупы.
Кем была эта девушка и кто ее послал, она не знала, но понимала, что хуже уготованной ей участи быть не может. Если за порогом ее ждет смерть, пусть так и будет, это лучше, чем извиваться на потеху оголтелой толпе. Жарким огнем обдала надежда, что это Ив послал служанку, но та Рондине, которой она стала, которой ее заставили стать, жестко усмехнулась - не тешь себя надеждами и не трать время на безумные мечты. Да и как посланника франкского барона смогла бы попасть внутрь замка?
Леа молча кивнула незнакомке и развязала узел. Чтобы надеть платье служанки, не требовалось помощи, только пальцы не слушались, потому Леа замешкалась и лишь в последний момент смогла затянуть шнуровку.
- Я готова, - прошептала одними губами и перед тем, как выйти из комнаты, глубоко выдохнула. Возможно, это ее последний шаг.

Из опасностей их ждал лишь похожий на рык храп стражника. Ласточка перекрестилась и вопросительно посмотрела на служанку. Та явно знала, что делает, сама куртизанка никогда бы не выбралась за пределы башни.

Отредактировано Рондине (25-09-2015 09:02:42)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

17

Глориучча знаком показала Рондине следовать за ней, потом прошла по направлению к лестнице. Проходя мимо Гаспара, она слегка замедлила ход, сомневаясь - а не стоит ли забрать флягу, представив их со стражником разговор выдумкой последнего? – но передумала. Вино ничего не доказывает, его вполне мог и сам Гаспар принести, почему нет? Куртизанка, тем временем, приятно удивила служанку своим благоразумием – она не стала расспрашивать незнакомку ни о том, кто её подослал, ни о том, куда они направляются, просто молча сделала то, что ей приказано. Может быть, лишилась рассудка, конечно, накануне казни – говорят, такое случается с преступниками – но, наверное, у безумных не бывает такого осмысленного взгляда.

Покинув башню – каждый шаг отдавался в ушах оглушительным стуком сердца – Глориучча, оглядевшись, негромко сказала:

- Я выведу тебя из замка, а там - беги как можно дальше. Дорогу к городским воротам знаешь?

При желании и в Градаре можно было спрятаться, но Глориучча подозревала, что мнимая «Челия» не из местных (где бы успели франки найти себе сообщницу из города?), так что лучше ей было не рисковать и оставить крепостные стены позади. Служанке герцогини Пезаро тоже не хотелось рисковать, её воля – она бы побежала бегом, лишь бы быстрее расстаться с опасной спутницей, но поспешишь – людей насмешишь. Если куртизанка заплутает на улицах и попадется страже, все труды пропадут напрасно, да ещё и вопросы неприятные возникнут.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

18

Рондине попыталась ответить, только голос ей отказал, поэтому она просто несколько раз кивнула. Лицо спасительницы показалось ей смутно знакомым, на прислугу ведь обычно не обращают внимания, но Леа не сомневалась - эту девушку она уже видела.
- Спасибо и храни тебя Дева Мария, - прошептала, когда поняла, что снова способна разговаривать. - Спрашивать, кого мне ещё благодарить, нет смысла, да?
Разумеется, сама бы служанка никогда не осмелилась на такое самоуправство, значит, ею получен приказ, и этот "кто-то" занимает в Градаре не последнее место. Впрочем, какая разница, кто и почему протянул руку помощи, довольно уже того, что это случилось. Рондине на всякий случай подождала ответа и слабо улыбнулась, не сомневаясь, что благодетель или благодетельница останется неназванным.

И вот наконец свежий воздух улицы. Ласточка вздохнула полной грудью - не думала она, что когда-нибудь сможет покинуть стены замка, и после короткой заминки негромко обратилась к Глориучче:
- Не знаю, как отблагодарить тебя, у меня почти ничего нет. Разве что вот это, - стараясь, чтобы капюшон не открыл лицо, она вытащила из прически дорогой черепаховый гребень. - Вот, возьми. Только сама не носи, вдруг кто его вспомнит, а как шум уляжется, продай заезжим торговцам.
Конечно, это было безрассудство, ведь деньги понадобились бы и ей самой, только торговаться с удачей Рондине не хотела. В самом крайнем случае, у куртизанки всегда найдётся что продать, ради того, чтобы выжить, можно наступить себе на горло. Ничего, ей бы только из Градары выбраться, а там она уж как-нибудь справится.

Отредактировано Рондине (26-09-2015 11:15:55)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь

19

Жест «Челии» тронул Глориуччу, но гребень она принимать не стала. Покачав головой, она сказала:

- Меня наградит тот, кто послал сегодня в башню, тебе нет нужды отдавать последнее. И кто он тебе лучше не знать.

Нехитрое лукавство – «он» вместо «она», намекающий на роль мужчины, хотя, если от кого и можно было ожидать сочувствия, так это от женщины. Украшение было, конечно, красивым – служанка, которой доводилось убирать волосы госпожи – догадывалась об его истинной цене, но принять вещественную благодарность от выкраденной из-под стражи женщины показалось Глории несправедливым. Ведь не по своему почину она действовала - выполняла приказ хозяйки. Куртизанка, конечно, не пропадёт с голоду – на то у неё и ремесло такое – но всё же деньги лишними не бывают. О том, что Рондине могут убить после её побега, в голову Глориучче не пришло – герцогиня на это не намекнула, а самой служанке такой хитрый план был не по уму. Зачем спасать, а потом лишать жизни?

Поэтому она с чистой совестью и чувством выполненного долга сказала, отойдя от замка на указанное хозяйкой расстояние:

- Здесь я тебя оставлю. Ступай и помоги тебе Господь сбежать из этого города невредимой.

Желать врагам Пезаро – а заговорщики явно не о благе хозяев замка думали – удачи было бы странно, но, учитывая, что поимка беглой «Челии» могла стоить Глориучче жизни (особенно, если поймают её быстро), успеха служанка желала вполне искренне. Улицы города были не очень многолюдны – женщин и вовсе не было, так что опустив лицо – что не казалось странным сегодня вечером в Градаре – прислужница герцогини Пезаро поспешила прочь. Доложить госпоже о выполненном приказании и осведомиться о том, что делать дальше. Судьба же пособницы франков принадлежала теперь только ей самой.

Подпись автора

Служанка одной госпожи
Жизнь хороша долгая, посиделки - короткие

20

Первым порывом после того, как она осталась одна, было - бежать, немедля, не останавливаясь и не оглядываясь, и Рондине с большим трудом заставила себя остаться на месте и даже сделать небрежный жест рукой, мол, увидимся еще. Пусть со стороны выглядит, что, пошушукавшись, две служанки разошлись, каждая по своим делам. Леа спрятала непригодившийся гребень в рукав и, не отрывая взгляда от земли, неторопливо направилась вниз по улице. Внутри нее все рвалось на свободу и, чтобы не сбиться на бег, Ласточка медленно считала каждый шаг:
- Один, два, три, четыре...

Ей казалось, что вот-вот ее возьмет за локоть стражник и поволочет обратно. Тогда-то и станет ясно, что чуда не случилось, а все, что произошло, лишь жестокая шутка, насмешка над поверившей в спасение пленницей. Только вот уже и городские стены показались, а ее так никто и не окликнул, разве что какой-то бродяга оглушительно засвистел вслед.
- Только не бежать, только не бежать, - повторяла куртизанка как молитву и все равно невольно шла все быстрее и быстрее.

Отредактировано Рондине (28-09-2015 11:34:52)

Подпись автора

Я - куртизанка
И в этом вся моя жизнь


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Как открыть дверцу в клетке? 03.04.1495. Градара