Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » У каждого своя правда. 24.07.1495. Рим.


У каждого своя правда. 24.07.1495. Рим.

Сообщений 1 страница 20 из 23

1

2

Минувшую ночь Джерардо спал плохо. Причиной тому была не душная июльская ночь или встреча с давним врагом – чтобы ему пусто было – а согласие мадонны Лючии. Пусть Морини существенно осложнил дело своим сватовством (жизненный опыт говорил помощнику графини деи Каттанеи, что отвадить нежелательного жениха от дома труднее, чем кажется), всё равно он чувствовал себя очень счастливым. Было приятно думать о том, что жизнь изменится, и перемены эти будут к лучшему.

Невзирая на дурной сон, настроение у Дамиани поутру было отличным. Выражение его лица – пусть и осталось строгим – смягчилось и, при посещении домов Ваноццы он весело перешучивался с куртизанками, что бывало с ним нечасто.

Впрочем, был один разговор, к которому бывший ювелир подходил серьёзно и которого немного робел – это беседа с хозяйкой. Мнение графини деи Каттенеи Джерардо ценил очень высоко и службу у неё считал честью, так что возможность представить ей свою невесту расценивал как милость. О последнем он ещё с мадонной Лючией не беседовал, но не думал, что она будет протестовать против такого знака внимания со стороны матери детей понтифика.

Утром, беседуя с госпожой о предстоящих делах, он не стал говорить о личном, предпочёл дождаться вечера, и только тогда сказал, как обычно, пересказав графине все дневные новости:

- Вы выражали намерение познакомиться с моей невестой, Ваша Светлость. Вчера я попросил руки мадонны, которая пришлась мне по нраву, и она ответила согласием, - в голосе помимо желания прозвучала радость, - так что, когда вы пожелаете, я приведу её в ваш дом.

Память услужливо (и совсем не вовремя!) напомнила о том, что Ваноцца говорила о «девушке», но Джерардо предпочёл об этом сейчас не думать. Обрадованный согласием мадонны Лючии он как-то совсем забыл о Паоле, что – по правде сказать – было не совсем достойно. Славная и скромная девушка, разве заслужила она подобное пренебрежение? Надо было как-то загладить перед ней свою вину и, желательно, без участия Морини… но об этом Дамиани, разумеется, не сказал, глядя на хозяйку. Графиня не была склонна к скорым переменам решений, но всё же всякое могло случиться. Не очень интересовавшийся чужими делами помощник Ваноццы, разумеется, слышал сплетни о том, что в супружеской чете младшего сына понтифика не всё гладко и не сомневался, что мессер Джоффре беспокоит хозяйку. И, может быть, не только он.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

3

Этот июльский день, когда от жары, казалось бы, должна заснуть даже вода в фонтанах, оказался богатым на события.
Сначала графиня деи Каттанеи слушала помощника довольно рассеянно - слишком озабочена она была "проблемой" младшего сына и планами, как обернуть ситуацию на пользу принцу Сквиллаче. Санчия Арагонская также занимала не самое последнее место в размышлениях графини. Джоффре не понял или не услышал ее прозрачный намек, и теперь Ваноцца гадала, не проще ли будет иметь дело с невесткой. Должна же та понимать, что ребенок значительно упрочит ее положение, а то, что младенец будет рожден другой женщиной - кто же кроме самой принцессы виноват в том, что она бесплодна? Виновнице же произошедшего Валентине досталось лишь мимолетное - это был не первый случай, когда от попавших в беду приходилось откупаться, поэтому сочтя, что в данном случае скупиться не стоит и все легко решится деньгами, графиня тут же забыла о беременной женщине.

Она кивала в такт словам, в некоторых местах задавала наводящие вопросы, но мыслями была далеко, поэтому переход от дел служебных к делам личным стал для нее неожиданен.
- Вот как? Я не ожидала, что так скоро, - про себя подосадовав, с улыбкой произнесла Ваноцца. - Тебя можно поздравить?
Хотя ее по-прежнему огорчали матримониальные планы Дамиани, все равно было приятно отвлечься от прочих забот и проявить обычное женское любопытство.
- Да, мне интересно узнать вкус моего помощника, - призналась она, не чувствуя, впрочем, ни капли смущения, и, желая сделать собеседнику приятное, добавила. - Хотя я и так уверена, что ты не выбрал бы для себя глупую дурнушку.
Что-то в поведении Джерардо ей показалось странным и, объясняя это обычным волнением - ведь не только женщины подвержены предсвадебным переживаниям, графиня пояснила:
- Конечно, это не смотрины и все же мне хотелось бы лично познакомиться с твоей невестой.

Отредактировано Ваноцца деи Каттанеи (28-05-2015 12:19:48)

Подпись автора

Настоящий мужчина всегда добьется того, что хочет женщина
Мужчины создают законы, женщины - нравы

4

Какое-то чувство облегчения появилось у Джерардо, когда он услышал, что графиня всё так же тверда в своем желании познакомиться с его невестой. Разумеется, разговор о женитьбе у них уже был, но тогда «невеста» было всего лишь словом, отвлеченным и не подразумевающим под собой никого конкретного. Теперь же у нареченной было имя и его тут же помощник Ваноццы деи Каттанеи и назвал, отметив, правда, некоторую рассеянность хозяйки. С чего бы? Но вопросов он не задавал, предполагая, что её светлость сама скажет, если в услугах Дамиани будет нужда.

- Мою будущую жену зовут Лючия Кастеллано, - сказал он, невольно улыбнувшись при воспоминании, - она – вдова моего хорошего знакомого, очень приличная и достойная женщина.

Уместнее было бы сказать, что мадонна Лючия красива и умна, но Дамиани не хвалил женщин в присутствии других женщин. Это была привычка, привитая отцом, от которой неблагодарный сын – даже с учетом неладов с родителем – не пожелал избавиться. Ему несложно, а у собеседницы настроение не портится. Хотя, пожалуй, Ваноццу и могло удивить, почему её помощник не присмотрел себе молодую девицу – что не было редкостью для мужчины его возраста.

- На следующей неделе, если вам будет удобно, я могу привести её, - осторожно предложил он, посчитав, что если её светлость не назвала точной даты, то оставила её на усмотрение Дамиани.

Возможно, что мадонна Лючия предпочла бы другой срок - какой женщине не захочется показаться перед высокой особой в новом платье? - но подобные дела не стоило откладывать. Чем на более долгий срок откладывается намеченное, тем выше риск того, что все планы сорвутся. Человек предполагает, а Господь располагает.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

5

- Вижу, ты и в личном не откладываешь дел в дальний ящик. Следующая неделя подойдет, - усмехнулась Ваноцца. - Правда, я не ожидала, что ты выберешь себе в жены вдову, мне казалось, что раньше ты говорил о девице.
Сказала вскользь, но и на самом деле выбор помощника очень удивил графиню. По ее наблюдениям, с возрастом мужчина искал себе жену помоложе. Хотя Джерардо и не говорил о возрасте невесты, вполне возможно, что та достаточно молода, чтобы привлечь внимание, и при этом достаточно опытна, чтобы удержать проснувшийся интерес.
- Вы уже присмотрели себе дом?
Все-таки в голосе Ваноццы можно было услышать собственнические нотки. Очень сложно отдавать мужчину другой женщине, даже если сама не имела на него никаких видов. Она знала, что по-прежнему может полагаться на своего помощника, вот только уже то, что тот будет жить в другом месте, вызывало определенные неудобства.
Понимая, что любому человеку свойственно желание иметь собственный угол, быть хозяином в своей семье, графиня в глубине души еще оставалась недовольна тем, что Дамиани вдруг решил жениться. Для нее было бы удобнее, если бы все оставалось так, как было... Но долгие отношения с Родриго Борджиа научили Ваноццу, что по жизни нужно быть немного философом.
- Надеюсь, сер Джерардо, - улыбнулась она, - что ваша невеста мне понравится, - и, встав, показывая, что разговор подошел к завершению, добавила. - Утро вторника меня бы вполне устроило.

Отредактировано Ваноцца деи Каттанеи (01-06-2015 14:57:58)

Подпись автора

Настоящий мужчина всегда добьется того, что хочет женщина
Мужчины создают законы, женщины - нравы

6

- Благодарю вас, ваша светлость, - учтиво поблагодарив хозяйку, Дамиани отступил на шаг и добавил, - я приведу мадонну Лючию во вторник. А дом… дом у меня есть один на примете, если он понравится моей невесте, то можно и о покупке разговоры начать.

Если бы Джерардо имел привычку разбирать свои чувства (или достаточное количество праздного времени для подобного упражнения мысли), он бы заметил, что спрашивать мнения Паолы при покупке дома изначально не собирался, а вот отзывы её мачехи его весьма интересовали. Впрочем, даже если бы помощник графини что-то бы и заметил, то нашёл бы это лишним доказательством того, что дочь друга достойна более внимательного мужа. По отношению к Ваноцце Дамиани и вовсе испытывал благодарность, потому что на самом деле понимал, что без её одобрения не решился бы вообще на мысли о браке. Странное дело, но он, обычно не привыкший оглядываться на слова женщин, очень высоко ценил мнение графини. То ли из-за чувства уважения к её умению разбираться в людях и женской мудрости, то ли по иным причинам… Разбираться Джерардо не стал и, поклонившись Ваноцце, откланялся, радуясь возможности увидеть сегодня вечером Лючию. Возможность эта могла и не представиться, если бы возникли какие-нибудь неотложные дела, но сегодня дом графини не требовал личного присутствия Дамиани, по крайней мере, постоянного.

Правда, покидая тихую виллу графини (слуги куда-то попрятались из-за жары, которая спадала слишком медленно, если вообще спадала), Джерардо подумал о том, что его визит в дом Кастеллано сейчас может быть не совсем уместен. Как бы Паола не восприняла новость о том, что к ней передумали свататься, но на теплый прием рассчитывать не приходилось. Неловкое молчание не входило в планы Дамиани, намеревавшегося – кроме всего прочего, ещё и поговорить с Лючией о соседе и о том, что не годится отдавать девушку такому человеку, поэтому он решил запиской вызвать невесту из дома и побеседовать на свежем воздухе.

Знакомая дорога до дома Кастеллано заняла совсем недолго и, передав служанке письмо с наказом тотчас передать его хозяйке, Джерардо стал дожидаться мадонну Лючию в небольшом саду. В руке он держал небольшой букет роз – по дороге встретил цветочницу и решил сделать невесте подарок. Обычай, разумеется, предполагал и другие – более ценные дары, но со времени помолвки прошло совсем немного времени и сделать для Лючии украшение, достойное её красоты, Дамиани пока не успел. Но твердо намеревался.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

7

Прошел только один день с того момента, как из будущей тещи она вдруг стала невестой, а Лючия до сих пор не могла поверить, что все это случилось с ней. Ночь она провела почти без сна и забылась только когда за окном загромыхали телегами первые торговцы. Поутру, пытаясь удержать чудесный сон, она не сразу открыла глаза, и только несколько мгновений спустя осознала - все, что ей казалось сновидением, на самом деле случилось наяву.
Единственное, что омрачало ей счастье, так это неловкость перед Паолой. Падчерица не сказала ни слова упрека и, как ни странно, от этого было только хуже. Подчас под градом упреков и обвинений проще найти себе оправдание, сейчас же Лючия невольно чувствовала себя воровкой.
За завтраком она была неестественно оживлена и старательно делала вид, что не замечает односложных и, порой, почти дерзких ответов. Сегодня все самые лучшие куски доставались Паоле, но та воспринимала это как должное и не предпринимала ничего, что могло бы помочь мачехе сгладить ситуацию. Она вежливо отвечала на вопросы, но сама беседу не поддерживала, поэтому к окончанию трапезы, когда фантазия вдовы иссякла и она не смогла придумать больше ни одной нейтральной темы, за столом повисло тягостное молчание.

Лючия испытала облегчение, когда они разошлись по своим комнатам, вечером же, сославшись на внезапную головную боль, попросила передать падчерице, что поест у себя в спальне. Она хотела верить, что все образуется, просто нужно дать Паоле немного времени. Задеты не чувства, а самолюбие, и про себя вдова молилась за здоровье сера Винценцо, так вовремя подоспевшего со своим предложением. Все немного осложнялось тем, что Джерардо был настроен решительно против Морини, но Лючия рассчитывала, что, взвесив все за и против он поймет, что скорая свадьба Паолы - прекрасный выход из положения. За все время знакомства сосед проявил себя порядочным и, что немаловажно, щедрым человеком, а ошибки молодости... У какого мужчины их не бывало?

Размышления прервал приход горничной. Вдова развернула записку и, прочитав, зарделась как юная девушка. "Головная боль" мигом оказалась забытой. Пусть Паола думает, что мачеха лежит в постели, не стоит усугублять все сообщением, что та отправилась на самое настоящее свидание. Если Джерардо проявил деликатность, то ей уж сам бог велел.
То и дело оглядываясь по сторонам, Лючия вышла из дома; никогда еще короткая дорога к саду не казалась ей такой долгой. Она издалека увидела фигуру Дамиани и ускорила шаг почти до бега.
- Здравствуй, - отдышавшись, прошептала и, глядя куда угодное, только не на букет в его руках, добавила. - Ты меня звал, вот я пришла.

Отредактировано Лючия Кастеллано (06-06-2015 10:05:34)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

8

- Здравствуй, - Джерардо улыбнулся невесте тёплой улыбкой и поцеловал ей руку. Поцеловал бы саму Лючию, но посчитал, что лучше не давать любопытным соседкам повода для злословия. Благо, что он и так у них будет, когда люди узнают, что мачеха выходит замуж раньше падчерицы.

- Да, я хотел тебя увидеть, - переход на «ты», равно как и вообще общение с приличной женщиной вне рамок деловых отношений, были непривычны для Дамиани, так что он несколько терялся, - я принес тебе цветы, правда, не знал, какие из них твои любимые. Надеюсь, ты не откажешься от роз?

Цветы в разгар лета нельзя было назвать редкостью или диковинкой, призванной удивлять и восхищать, но Джерардо пришла в голову идея, что так он может узнать о любимом цветке Лючии, чтобы сделать украшение в его форме. В ювелирном деле важна не только цена камня, но и фантазия мастера, так что мысленно Дамиани уже перебирал различные предположения о том, что подойдёт его будущей жене. Проще было бы спросить, но мадонна Лючия скромна и, наверное, смутится. Они всё-таки ещё недостаточно знакомы. Неприятные темы вроде Морини или разговора с Паолой были на время забыты, хотя помощник графини и намеревался поговорить насчёт соседа и его притязаний довольно серьёзно.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

9

- Какая же женщина откажется от роз? - Лючия вдохнула сладковатый аромат и спрятала улыбку в полураскрытых бутонах.
Так и эдак представляя, как они встретятся, она всерьез опасалась, что им может помешать чувство неловкости. Ведь теперь она не будущая теща, а уже невеста, при этом сменившая статус так скоропалительно, что и впору голове кругом пойти.
- Как все-таки все странно, - прошептала она. - Я до сих пор не могу поверить.
Стебли роз кололи пальцы и эта была приятная боль. Ей был бы по нраву любой дар, даже если бы Джерардо сорвал придорожную ромашку, она была бы ей рада не меньше, чем роскошному букету.
Вот только лучше бы спрятать его от Паолы.
На миг по лицу вдовы скользнула тень, Лючия нахмурилась - нет, сейчас она не даст воспоминанию о падчерице испортить радость от первого подарка. Ее подарка.
- Но знаешь, что самое странное? - продолжила она. - У меня такое ощущение, будто я с самого начала чувствовала, что ты создан для меня, а не для Паолы. Я гнала от себя эти мысли, ощущала себя грешницей. Сейчас это кажется смешным, но ты и не догадываешься, чего мне стоили разговоры о вашей свадьбе. Я уговаривала себя, старалась... В самом деле, я и сейчас не понимаю, зачем я тебе все это говорю. Наверное, мне просто хочется, чтобы ты знал - мне очень стыдно перед Паолой, но я настолько счастлива, что мне все равно.

Отредактировано Лючия Кастеллано (06-06-2015 10:08:54)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

10

- Тебе не стоит изводить себя, - Дамиани коснулся ладонью щеки Лючии, на миг остановив взгляд на её губах, - перед монной Паолой больше виноват я, поскольку надо было сразу разобраться в своих чувствах. Когда я искал жену, то не рассчитывал на привязанность, которая возникнет сразу.

Джерардо замолчал – и то сказать, стыдно мужчине его лет позволять себе такое легкомыслие, свататься то к одной женщине, то к другой.… Однако брак в его случае мог быть только по расчёту (и не на куртизанке же какой-нибудь, пропустившей через себя половину Риму ему жениться?), а любовь встречается не так часто.

- Не буду лукавить, я в ваш дом вчера шёл сказать, что не могу жениться на твоей падчерице, - сказал он несколько глухо, - ты всегда привлекала меня больше, чем она, так что нехорошо могло выйти, - лицо Джерардо просветлело, и он посмотрел на невесту, - и я тоже очень счастлив, что всё разрешилось как раз вовремя, и мы нашли друг друга.

Красиво говорить о чувствах Дамиани, к сожалению, не умел – не тому учил его отец, не изысканные фразы помогало ему в скитаниях, не тонкую лесть ценила в его речах графиня деи Каттанеи, но всё же он прекрасно понимал, чего именно избежал, объяснившись с вдовой Кастеллано. Тоска безответной любви и постоянное чувство утраты – не лучшие спутники в жизни, а сейчас рядом с Лючией Дамиани ощущал себя спокойно и радостно. Чувство неловкости пусть мимолетной тенью и скользнуло где-то в глубине души, но рассеялось без следа, Лючию было очень легко представить хозяйкой своего дома и спутницей жизни, хотя и не без воспоминаний о той, что могла оказаться на её месте.

- Как Паола восприняла известие о нашей будущей свадьбе? – поинтересовался он, понимая, что теперь, обманув ожидания девушки, должен сделать что-то, чтобы искупить свою вину. Вот только как это сделать, учитывая, что вокруг дома Кастеллано кружится - подобно коршуну - Морини?

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

11

- Мы оба виноваты, - невольно потянувшись за ладонью, не согласилась Лючия.
Джерардо - мужчина, вряд ли он до конца понимает, чем для молодой девушки может закончиться эта история. Отказ от помолвки, к тому же еще такой скандальный, бросает тень на брошенную невесту. Хорошо еще, что о сватовстве не было объявлено официально, но слуги-то знали, а о том, что известно прислуге, рано или поздно узнает вся улица.
Если бы не спасение в лице Морини, судьба Паолы могла стать совсем незавидной. Удивительно еще, что до соседа не дошли порочащие их семью слухи, Лючия не верила в деликатное молчание слуг, скорее, все объяснялось лишь удачным стечением обстоятельств.

- Я постаралась, чтобы отказ не выглядел пощечиной, но ты же понимаешь - если бы я не была "той второй", было бы проще, а так... Сложно, конечно, и все-таки есть надежда. Ты же помнишь, каким был мой муж? Так Паола пошла в отца, она не по годам разумная девушка. Конечно, ей неприятно, но она хорошо держится. Думаю, вскоре она примирится с тем, что ты станешь ей вроде отчима, к тому же...
Упоминание о Морини было бы точно некстати. Да и не хотелось Лючии говорить ни о соседе, ни о падчерице.
- Прошу тебя, давай не будем сейчас о том. Я из дома сбежала почти тайком, - призналась, - так что времени у нас не так уж много, чтобы его бездарно потратить.

Отредактировано Лючия Кастеллано (09-06-2015 12:49:43)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

12

Рассказать об истинной сущности Морини было как раз долгом Дамиани как будущего отчима Паолы, но просьба невесты его тронула. Действительно, обсуждать Винценцо сейчас было слишком большим расточительством. Обняв Лючию, он поцеловал её, правда, недолго, чтобы не приметили словоохотливые соседки, потом сказал:

- Я думаю, что скоро время тайных встреч пройдет, и мы будем обживать свой собственный дом.

Мысль о том, что отсюда им лучше уехать, показалась вдруг более заманчивой, чем раньше. Рим – большой город. Сплетникам, конечно, не закроешь рты, но всё же на другой улице люди будут меньше знать, о том, к кому из двух женщин первоначально сватался Джерардо. Обнимать Лючию дальше, к сожалению, было нельзя, но руку её Дамиани всё же оставил в своей ладони.

- А на следующей неделе во вторник у нас с тобой важная встреча, - сказал он, наконец, свою главную новость, - Её Светлость графиня деи Каттанеи, у которой я служу, хочет познакомиться с моей невестой.

Джерардо не знал, будет ли Лючия рада или же смутится из скромности, но в любом случае считал предложение хозяйки большой честью. И даже не из-за титула – от иной знати лучше держаться подальше, по своему опыту известно – просто Ваноццу он считал умнейшей женщиной Рима и беседу с ней, следовательно, большой удачей и благом.

Отредактировано Джерардо Дамиани (13-06-2015 20:47:32)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

13

Лючия почувствовала себя восхитительно порочной; она вдовствовала уже достаточно давно, чтобы ее раздразнил и самый целомудренный поцелуй. Если бы она не боялась тем оттолкнуть Дамиани, то, не задумываясь, предложила бы ему "осмотреть дом" несколько раньше, чем священник объявит их мужем и женой. Желания, уже полузабытые, но от того не менее яркие, мешали сосредоточиться. На какой-то миг ей стало все равно, наблюдает за ними кто-нибудь или нет, и лишь легкое опасение, что Джерардо может не одобрить подобного легкомыслия, удерживало ее в рамках приличий.

Новость произвела эффект вылитого на голову ведра холодной воды. Вдова не разделяла оптимизма своего жениха - приглашение графини больше напоминало смотрины, но не желая расстраивать Джерардо, мягко ответила:
- Я буду очень рада знакомству с Ее светлостью.
Появилось нехорошее предчувствие, что такая дотошность - только начало, и данная Ваноццей деи Каттанеи оценка будет немало значить для Джерардо. Лючии оставалось только надеяться, что та не разочаруется, узнав, что ее помощник берет в жены "женщину с прошлым". К тому же была и еще одна немаловажная причина для беспокойства, и чем дальше, тем более весомой она казалась. Мысленно перебирая содержимое сундуков, вдова нахмурилась и с хорошо известной всем женщинам и ненавидимой всеми мужьями паникой произнесла:
- Только, о боже, у меня же совсем нет подходящего для визита к Ее светлости туалета!

Отредактировано Лючия Кастеллано (15-06-2015 13:11:50)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

14

Джерардо хотел сказать, что графиня деи Каттанеи – госпожа очень достойная и не станет судить о человеке лишь по его одежде (сам он был к нарядам глубоко равнодушен), но подумал, что такое высказывание может быть воспринято как желание сэкономить, а это никуда не годилось. Жениху полагалось делать невесте подарки – вот как раз удобный случай.

- Может быть, нам вместе завтра навестить лавку? – предложил он. – Я ведь тебе ещё ничего не дарил, а если и выбирать ткани, то лучше на твой вкус. А за неделю портниха – если ей приплатить, успеет сшить наряд к сроку.

Взять такие сведения, строго говоря, Дамиани было неоткуда, кроме как от куртизанок, которые к своей внешности относились очень внимательно и щебетали о платьях как птички, так что хочешь – не хочешь, а поневоле приходилось слушать. Оставалось лишь надеяться, что Лючия не проявит скромности и не откажется от такого предложения. Лючия небогата, поэтому в вопросах денег стоило проявлять двойную деликатность.

- Что скажешь? – спросил он, прекрасно понимая волнение невесты и желая хотя бы немного его уменьшить. Да и возможность провести с Лючией время тоже была очень соблазнительна. Тем более, учитывая существование Паолы, чьи чувства надо было щадить и Морини, с поползновениями которого нужно было что-то делать.

Отредактировано Джерардо Дамиани (15-06-2015 18:58:25)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

15

Лючия прикусила губу. Как и любая женщина, она радовалась подаркам, и сейчас боролась сама с собой.Она мечтала об обновке, не так уж часто она могла себе это позволить, и только щепетильность не позволяла ей согласиться сразу.
К тому же, ей совсем не хотелось, чтобы Джерардо воспринял ее фразу, как намек. В общем-то, если хорошенько порыться в сундуках, можно будет найти что-нибудь более или менее подходящее, да и бессмысленно тягаться с графиней в роскоши туалета. Не достаточно ли будет того, если к скромному платью она подберет подходящее украшение?
Уже готовая отказаться, Лючия посмотрела на Дамиани... и промолчала.
- Право, я не знаю, - прошептала она, отводя взгляд.
Ей показалось, что Джерардо почему-то волновался в ожидании ответа, и в этом сдерживаемом беспокойстве было столько чувств, что Лючия и сама едва не задохнулась.

В голове зашумело, больше всего вдове сейчас хотелось очутиться где-нибудь подальше отсюда, в каком-нибудь маленьком домике, где их никто не знал. Мелькнула мысль, что, наверное, она - падшая женщина, если вместо того, чтобы переживать за падчерицу, рисует в воображении непристойные картины с ее же бывшим женихом.
Лючия понимала, если она сейчас откажется, то, возможно, увидит Джерардо не раньше, чем через несколько дней, и, хотя ей было неловко принять дорогой подарок, в ответ кивнула, соглашаясь с одной оговоркой:
- Только о портном не беспокойся, это будет уже моей заботой, - не давая возразить, она прижала горячую ладонь к губам Джерардо. - Ты ужаснешься, когда узнаешь, как дорого эти господа ценят свою работу, пока же я хочу, чтобы ты пребывал в неведении, - и негромко засмеялась. - А то, не дай бог, еще передумаешь жениться.

Отредактировано Лючия Кастеллано (16-06-2015 13:17:02)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

16

- Не передумаю.

Мимолетное прикосновение Лючии обдало как жаром – желание близости (и так овладевавшее Дамиани в присутствии невесты) стало ещё сильнее, но всё же помощник графини деи Каттанеи сохранил самообладание и в ответ всего лишь поцеловал вдове руку, пусть и задержав её пальцы в своих дольше необходимого. Любителем юбок Джерардо никогда не являлся – не такой был характер – а в обществе куртизанок домов Ваноццы он и вовсе всегда сохранял голову холодной, понимая суть их уловок, а вот веселость Лючии ему казалась очень естественной и задевающей за что-то живое в душе.

Улыбнувшись в ответ на её смех, он заметил:

- Тогда завтра, как я справлюсь с делами, мы снова встретимся.

Мысленно Джерардо уже прикидывал что именно подойдет мадонне Лючии – разумеется, не из жадности, а только по причине развитого вкуса бывшего ювелира, но воспоминание о соседе направило его размышления в другую сторону.

- Кстати, тот сосед, Морини, - медленно начал он, - которого я встретил вчера, он часто к вам заходит?

Можно было бы подумать, что дело в ревности – и не так давно это было бы верным предположением – но сейчас Дамиани, скорее, заботила Паола. И то – для каких-таких целей ею заинтересовался Винценцо.

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

17

Я буду очень рада, - улыбнулась в ответ Лючия, при упоминании же о соседе снова смутилась.
Ей до сих пор было неловко за себя, что она приняла визиты Морини на свой счет, хорошо еще, что никто не заподозрил ее в самообмане и она не поставила себя в смешное положение. По крайней мере, она на это надеялась.
- Довольно часто, - ответила она с запинкой.
Эта нелепая вражда была совсем некстати и теперь ей нужно как-то убедить Джерардо, что его недруг не так уж и плох, ведь ни сама Лючия, ни Паола не смогли бы обвинить сера Винценцо в неподобающем поведении.
- Но ведь теперь понятна причина, - едва ли не заикаясь, продолжила она.
Как ей ни хотелось возвращаться к разговору о соседе, этого было не избежать. Может, и к лучшему, что они переговорят сегодня. Она твердо вознамерилась выдать падчерицу за соседа и, считая это весьма неплохой партией, собиралась сейчас убедить в том и настроенного против Морини жениха.
- Я поговорила вчера с Паолой, она ничего не имеет против, - вдова с мольбой смотрела на Джерардо. - Понимаешь, это было бы для нас всех выходом из положения. А меня бы, наконец, перестала мучить совесть.

Отредактировано Лючия Кастеллано (22-06-2015 16:26:51)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

18

Джерардо, конечно, понимал Лючию – замужество Паолы позволяло рассеяться ненужной неловкости, которая, безусловно, появилась бы в их семье в связи с появлением в доме Дамиани, да и не была вдова его покойного друга так богата, чтобы быть слишком разборчивой при поиске женихов для падчерицы, но всё же… Всё же Морини не нравился помощнику графини деи Каттанеи и он вполне отдавал себе отчёт, что дело не в прошлых грехах владельца ювелирной лавки. Просто ремесло Джерардо всегда было связано с людьми и умение разбираться в самых разных человеческих натурах являлось неотъемлемой частью этого ремесла. Хотя объяснить, почему он считает Винценцо человеком, которому нельзя поручить юную девушку, Дамиани всё же не смог бы. Одно чутьё, не более того. Хотя один факт и был.

- Мы, конечно, очень виноваты перед Паолой, - не стал отрицать Джерардо, говоря всё также медленно и веско (но не переходя на грубый тон), - но наш долг всё же подобрать ей хорошего человека и заботливого супруга, а Морини внушает мне опасения. Чего стоит хотя бы его внезапный интерес к Паоле. Ведь раньше он оказывал знаки внимания именно тебе, с чего вдруг так резко переменил своё мнение?

Последнее замечание можно было бы счесть ревнивым, и потому Дамиани умышленно смягчил тон, не желая, чтобы Лючия увидела там даже намека на упрек. Тем более, что доля ревности в высказывании всё же имелась.

Отредактировано Джерардо Дамиани (24-06-2015 10:01:46)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни

19

Проницательность жениха была весьма некстати и ради исполнения задуманного Лючия решила поступиться гордостью.
- Это мне так казалось, что сер Винценцо приходил к нам из-за меня, теперь же понятно, что я ошиблась, и целью его визитов была Паола.
Вдова с таким вниманием изучала розы, будто в первый раз в своей жизни увидела цветы.
- Я и не думала, что так бывает в жизни, - призналась она немного смущенно. - Ты приходил свататься к моей падчерице, а ведь собираешься жениться не на ней, а на мне. А сер Винценцо, хоть и проводил больше времени со мной, попросил у меня руки Паолы. Почему же ты считаешь, что и он не мог передумать?

Пожалуй, это объяснение устраивало и самолюбие вдовы. Конечно неприятно, если тебе предпочли другую, но это лучше, чем осознавать собственную глупость, и в некотором роде это снимает часть вины перед Паолой, ведь не сделай Дамиани ей предложение, и в роли брошенной женщины оказалась бы уже сама Лючия.
Услышав собственнические нотки в голосе Джерардо, она потупилась, скрывая улыбку. Ее жених не хотел, чтобы она заметила его ревность, значит, она ее не заметит, но про себя ведь порадоваться можно.

Отредактировано Лючия Кастеллано (23-06-2015 21:54:10)

Подпись автора

Моя жизнь
Нелегко молодой мачехе при юной падчерице

20

Лючия так ловко ввернула свой довод, что Джерардо невольно улыбнулся.

- Наверное, мне просто не верится, что кто-то может предпочесть Паолу тебе, - пояснил он, любуясь её смущением, - тем более что я видел, как на тебя смотрел Винценцо.

Говорить о том, что не только собственная наблюдательность, но и опыт службы в домах с куртизанками научили его с первого взгляда определять, заинтересован мужчина в женщине или нет, Дамиани, конечно, не стал. О его своеобразной репутации наверняка шли слухи, так что почему-то Джерардо был уверен, что Лючия знает, чем он занимается.

- Однако, даже если его намерения чисты и порядочны, Морини всё же мошенник, - сказал он с непоколебимой уверенностью, - если в молодости он подделывал камни, страшно представить, чем он занимается теперь. Разве из него выйдет хороший муж?

В душе Дамиани сомневался даже в том, что Винценцо собирается жениться, он, скорее, допустил бы вероятность того, что тот просто желает соблазнить невинную девушку, да и саму мадонну Лючию тоже хотел соблазнить, но говорить вслух свои догадки поостерегся. Это было бы серьёзным оскорблением для Лючии и Паолы, даже допустить возможность у них связей, не освященных узами брака. До такой степени неприязнь к Морини у Джерарадо не дошла, хотя он по-прежнему считал его человеком, которого на порог дома пускать не следует.

Отредактировано Джерардо Дамиани (24-06-2015 10:00:24)

Подпись автора

Неблагодарный сын, добросовестный ювелир, преданный помощник
История жизни


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » У каждого своя правда. 24.07.1495. Рим.