...
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Все любят брать в долг, и никто не любит отдавать. 05.01.1495. Рим
...
За ним пришли глубокой ночью. Растолкали, стащили с лежанки за загривок и пинками погнали по улицам. Как только отыскали его в той ночлежке. Спрашивать Санто не решился, только покорно следовал за посланниками мессера Рамиро. А кто ж это еще мог быть?
Идти пришлось далеко. Его вели проулками, темными и отдающими плесневеющим ячменем полуподвалами, дворами и ступенями, так что под конец юноша мог только догадываться где находится. Перед очередной дверью, ведущей неизвестно куда его конвоиры помедлили, щелкнул засов и Санто втолкнули в темное, но натопленное и сухое помещение. По углам горело несколько свечей, а единственное узкое окно было плотно закрыто ставнями.
- Жди тут, - донеслось в след. Санто решил, что лучше поступить, как говорят и опустился на низенькую лавочку возле стены, чувствуя, как желудок медленно начинает съеживаться от страха и отчаяния.
Примерно так он себе все и представлял. Что в один прекрасный день люди Лорки придут за ним, чтобы поставить перед своим начальником. Одного Санто не учел, что случится оно так скоро. От одной мысли, что был он в долгу перед этим человеком делалось тошно.
Тогда, поставленному перед выбором, виселица казалась кошмаром. Теперь куда страшней было то, что о его предательстве могли узнать другие воры и тогда пиши пропало. Никто не вспомнит его как друга, пырнут во сне и поминай как звали.
В отчаянии, Санто попытался было вспомнить хоть одну молитву, но на ум приходили только какие-то разрозненные куски.
Прошло какое-то время, но ничего не произошло. Малость успокоившись, юноша даже подумал, что про него и вовсе позабыли. Вот бы то была правда.
Вытянув шею, Санто начал прислушиваться к звукам, доносившемся из-за двери.
Некоторое время назад
После возвращения в Сант-Анджело вместе с Оттавией, Меркуцио и ценной информацией, начальник городской стражи объявил замковому караулу новый пароль на сегодняшнюю ночь, уладил еще несколько служебных дел и отправился к себе домой. Настало время приступить к выполнению первой части своего плана, который поможет ему поймать убийцу дочери. Дождавшись, пока на Вечный город опустится тьма, дон Рамиро вызвал к себе небольшой отряд доверенных людей под предводительством одноглазого Сандро и велел им привести к нему одного человека. Имя и местоположение его были прекрасно известны головорезам Лорки, поскольку за человеком этим велась непрерывная слежка. Отдав необходимые распоряжения, испанец прошел в левое крыло первого этажа. Обычно комнаты в больших домах состоятельных и известных граждан сплетались друг с другом, не оставляя обитателем никакой возможности уединиться. Но здесь, в этом крыле, у Рамиро де Лорки все же находился его личный кабинет, изнутри - что не удивительно - больше похожий на допросную комнату. Посреди помещения располагался большой стол с положенными на прочные козлы тяжелыми досками. По углам его, тускло освещая комнату, горели две одинокие свечи. Неподалеку от стола, вплотную к той части стены, где было плотно задвинутое ставнями окно, находилась скамейка. В помещении было сухо, но холодно. Камин, разумеется, имелся, однако Рамиро не стал разжигать его, чтобы не освещать кабинет. На то у него были свои причины. Пройдя в угол с правой стороны от двери, де Лорка уселся на высокий резной стул. Это место было полностью поглощено мраком, поскольку слабо освещение от настольных свечей не попадало в угол, где притаился испанец. Так что вошедший сюда мог бы увидеть лишь стол со скамьей, которые находились в другом конце помещения напротив двери. Сложив руки на груди, начальник городской стражи стал ждать своего ночного гостя.
А тем временем...
А тем временем бравый отряд вооруженных до зубов висельников дона Рамиро грозным строем шествовал по мостовой и закоулкам Рима, направляясь к тому месту, где скрывался тот, кого было приказано доставить. Бесцеремонно ворвавшись в неприглядную лачугу, где почивал Санто, люди де Лорки разбудили и схватили его.
- Пошевеливайся, помойная крыса, - ядовито ухмыльнулся, обнажив свои кривые и желтые зубы, одноглазый прихвостень Рамиро, - Наш начальник хочет с тобой потолковать.
Грубо вытолкнув вора из ночлежки, Сандро приказал двум людям вместе с собой идти впереди него, а всем остальным - сзади. Проходя зловещими и зловонными переулками и подворотнями, они вышли к палаццо начальника городской стражи не с главного входа, со стороны сада, а через потайной ход к тем ступенькам, которые как раз вели в левое крыло дома.
В данный момент
Рамиро прекрасно видел, затаившись в своем темном углу, как в комнату ввели того, кого он с таким нетерпением ждал, и прекрасно слышал, как за ним захлопнулась дверь, а возле двери встали двое стражников. Однако Санто, решивший устроится на лавочке возле стола, на котором горели свечи, никак не мог видеть испанца, поскольку сидел прямо рядом с источником, излучающим пусть и слабый, но все же свет. И этот свет не мог позволять ему видеть дальше стола. Именно на это и рассчитывал начальник городской стражи, имевший склонность к некоторым театральным эффектам. Причем, эффектам либо жестоким, либо устрашающим. Вот и сейчас он решил воспользоваться моментом и напугать бедного вора. Заставить его вздрогнуть и поселить в нем страх с самого начала. Точнее, ни на секунду не давать этому страху исчезать из его сердца. Пусть ощутит, будто тот, по чьему велению он оказался здесь, возник из пустоты и мрака, подобно самому дьяволу.
- Рад, что ты нашел время заглянуть ко мне, Санто, - раздался из темноты ироничный голос Рамиро де Лорки. Решив, что скрываться больше незачем, испанец, постепенно открывая взору молодого человека свои очертания, медленно приблизился к столу. Положив на него руки, он наклонился вперед и впился хищным взглядом своих серых глаз в сидящего на лавочке вора, - Настало время оказать мне небольшую услугу, о которой мы договаривались. Ты готов?
Мотаясь по тавернам и притонам и общаясь там с представители римского дна, Санто доводилось слышать разговоры, что мол начальник городской стражи состоит в сговоре с Сатаной и души своих пленников скармливает демонам, взамен на магическую силу. Этим слухам юный вор, само-собой не верил и предпочитал смеяться над малодушными трусами, их сочиняющими. Но то было раньше, теперь же у него были все основания верить.
Когда Лорка буквально возник из темноты прямо у него перед носом, Санто в ужасе вскрикнул, и опрокинув лавку, на которой сидел, отпрянул назад, защищаясь от дьявольского морока руками. Морок не исчез, а юноша, запутавшись в ногах, врезался затылком в стену.
- Господи Иисусе Христе, спаси и сохрани!
Мертвенно побледнев и неистово крестясь, не имея возможности отступать дальше, Санто пополз вдоль стены в угол, лишь бы подальше от ожившего своего кошмара. Там, в углу он замер, не смея отвести взгляда от Лорки, так же как кролик не в силах противиться замирает перед змеей, позволяя себя без колебаний съесть. Сердце стучало где-то в горле, готовое выскочить, в такт ему отбивали дробь зубы.
- Помилуйте, мессер Рамиро, - залепетал юноша и голос его слезно надломился. Он вдруг очень захотел обратно, в свою вонючую лачугу, к крысам и клопам, куда угодно, лишь бы подальше отсюда. От этого страшного места и страшного человека. - Я же просто вор, что я могу сделать?
Ох, лучше бы он тогда пошел на виселицу, авось простились бы ему его мелкие грешки, а Теперь за сговор с колдуном не избежать пекла.
Рамиро остался доволен произведенным эффектом. Этот щенок сделает все, что будет угодно начальнику городской стражи.
- История знает много примеров, когда простые рыночные торговцы делали для страны больше, чем великие войны, - сверля Санто взглядом, произнес испанец, - И как простой вор ты сослужишь мне службу лучше, чем все мои люди вместе взятые. Мне потребуется твоя ловкость и твоя осведомленность. Ведь ты уличное отребье, - де Лорка почти выплюнул эти слова в лицо юноше, - И ты многое знаешь о такой же мрази, как ты.
Подавшись вперед еще сильнее и нахмурившись, Рамиро напряг память, восстанавливая в ней свой недавний разговор в катакомбах с Бенито. Он явственно помнил, что наемник назвал имя своего напарника. И этот человек должен был навести начальника городского стражи на след убийцы Маргариты. Но прежде нужно было поймать этого человека. Итак, как же его звали?... Ах да.
- Тебе известен наемник по имени Бартоло? - спросил испанец перепуганного вора.
Под тяжелым взглядом Лорки Санто еще больше вжался в стену так, что заболели лопатки. Юноша растерянно кивал в ответ на все слова, хотя не понимал смысла большей их части. А вот последний вопрос заставил вздрогнуть.
- Не знаю, мессер Рамиро, - еле разлепив онемевшие губы проговорил вор, но предчувствуя, что такой ответ вряд ли облегчит его положение и обрадует начальника стражи, тут же принялся оправдываться, заискивающе улыбаясь. - То есть я много каких наемников видел и знаю, только разве упомнишь все их имена.
Санто не был мудрецом, умел считать не дальше чем до полсотни, мог прочесть название кабака и вовсе не умел писать, но то чутье, которое до сих пор помогало выживать на улице резво подсказало ему, что если хочет он сегодня уйти живым и прожить еще немного, то следует вцепиться в это имя, что назвал начальник городской стражи и ни за что не отпускать.
- Другие и вовсе на прозвища откликаются, или под чужими именами ходят, потому что ищут их. Год назад был один Бартоло, вроде наемник, только он умер еще осенью. Шлюхи потом говорили, что в нем еще живом черви завелись и изнутри его сожрали. Есть еще один Бартоло, тот который в Авентине живет, правда он не наемник и зовут его все Кривой, потому что всего один глаз у него...
Вдруг Санто осекся, замолчал и опустил глаза. Подумалось ему, что болтовня может только разозлить Лорку.
Лорка брезгливо поморщился, юнец так тараторил, что сложность была не столько в том, чтобы вытащить нужную информацию, сколько в том, чтобы заставить его говорить по делу.
- Как собаки живете, не имена у вас, а клички, - сплюнул под ноги и без того испуганному Санто. - Тот Бартоло, что сдох, мне неинтересен, разве что ты сам решишь за ним проследовать, - Рамиро коротко хохотнул, - ты мне о живых поведай. Или тебе для памяти щипцы потребуются? Ну что, язык проглотил? Вспоминай давай, пока не помогают.
Пожалуй, Санто давно бы уже познакомился с веревкой палача, но сам он того не знал, что хранят его слова умирающего наемника. Пока хранят... До поры, пока начальник городской стражи надеется вырвать у вора убежище того, кто может вывести его на убийцу дочери. Ненадежная защита, но у тех, кто плевался кровью в этой комнате, и такой не было.
Рамиро ласково ощерился, по-волчьи хищно в полумраке комнаты блеснули зубы.
- А может ты и не знаешь ничего? - он погладил окладистую бороду. - Так ты скажи, отпущу тогда тебя на все четыре стороны.
Ухмылка стала еще шире и про себя испанец продолжил: "На корм рыбам, оголодали они в январе-то".
Услыхав про щипцы Санто еще больше побледнел и громко сглотнул, не до конца, правда, еще понимая что пугает его больше: пытки или же страшный оскал Лорки, обещающего свободу. Глуп был вор, да знал, что не может быть демону веры в добрые намерения, что если и отпустит он его, то только мертвого в яму. По глазам же начальника городской стражи было видно, что страсть как ему нужен был тот наемник, и если бы знал он где его искать, то к Санто бы не пошел. Так что долго юноша раздумывать не стал, выскочил из своего угла и бухнулся этому страшному человеку в ноги, чуть ли не плача. Мольбой и Христос Лорку бы не разжалобил, а вот попробовать купить себе свободу и жизнь стоило попробовать.
- Помилуйте, мессер! - взвыл Санто, хватая испанца за сапоги. - Говорю ж, много какого сброда по кабакам шатается, всех не упомнишь! Но дайте срок, я вам кого угодно отыщу! Господом Богом клянусь и всеми святыми угодниками! Пощадите только!
Санто был мелким вором и душонка у него была такая же мелочная, и все же даже такая, была ему дорога. Благородство, гордость, достоинство были словами для его уха незнакомыми и чуждыми. Ими сыт не будешь и холодной ночью не согреешься. Он был готов выдавать, закладывать и продавать кого угодно, лишь бы шкуру свою уберечь. И делал так только потому что знал - другие сделали бы точно так же.
- Вы когда меня отпустили, я же мог сбежать, - всхлипнул Санто, уткнувшись носом в пол. - Чего проще, сел в обоз, да хоть куда езжай, но я остался, мессер. Потому что обещался вам долг вернуть. Я может и мразь безродная, все верно говорите, но слово держать умею.
- Ты мне сапоги-то не пачкай, - стряхнул испанец вора с ноги. - А то слюной брыжжешь, не ототрешь.
Когда-то по молодости юный Рамиро упивался властью, с годами же согнутая спина посетителей этой комнаты стала не менее привычным предметом, как вон та лавка или этот стол. Он зевнул - нарочито громко, мол, скучно ему пустые стенания слушать, но показным было это равнодушие. Душу каленым железом жгло, что ходит по земле убийца Маргариты. И пусть сам Лорка не так уж много внимания уделял дочери, но, пусть черти его жарят в аду, если не найдет он, не разыщет этот пока еще живой труп.
- Встань, мразь! - процедил сквозь зубы, маска показного радушия слетела с громким стуком. - Ты меня за глупца не держи, чтоб я слову вора поверил. Боялся ты, потому и не сбежал.
Он пнул Санто под ребра, сначала несильно, примериваясь, потом - хорошенько приложил.
- Но, так и быть, отпущу тебя... сейчас. Но если ты за до завтрашней ночи не разыщешь мне этого Бартоло, я тебе не только ребра пересчитаю, - Лорка склонился над лежащим и негромко добавил. - Я тебе собственными руками горло надрежу и через дырку язык вытащу, понял?
Он, поморщившись, поднял за волосы голову Санто и вперился взглядом в его глаза.
- А если бежать надумаешь... - ухмыльнулся, - так лучше не думай.
От страха Санто даже забыл вскрикнуть от боли, только скорчился, когда пнули по ребрам, и тихо ойкнул, когда буквально подняли с пола за волосы.
- До завтрашней ночи?! - задохнулся от ужаса вор. - Когда ж я успею, дайте хоть тройку дней!
Теперь, когда Лорка озвучил свои планы, Санто окончательно потерял даже ту последнюю надежду, которой себя тешил. Если начальник стражи хочет, чтобы он нашел ему наемника по имени Бартоло за один день, то можно не тянуть и прямо сейчас окончить мучения несчастного. Живо себе представив, как ему перерезают горло, а потом вытаскивают через него язык, вор встрепенулся, затоптался на месте и если бы так не боялся, то забегал бы вокруг Рамиро.
- Я не убегу! - широко распахнув глаза Санто затряс сложенными в молитвенном жесте руками. - Но мессер, пощадите, я же не ангел, крыльев у меня нет. Дайте хоть два дня!
Юноша был в отчаянии. Что еще он мог предложить своему палачу, какие клятвы и заверения могли бы убедить этого страшного человека, что за день никак не успеет Санто обежать все притоны Рима. О том чтобы сбежать нечего было и думать, потому как наверняка Лорка приставит к нему своего проныру и вот тогда живым к испанцу лучше не попадаться.
- Ты вор или торгаш? - низкие своды отразили короткий, но выразительный смешок. - Бог создал землю за семь дней, а тебе нужно три ночи, чтобы найти какого-то несчастного наемника?
Лорка отпустил голову юноши и вытер ладонь о штанину - после не слишком чистых волос рука казалась намазанной салом. Страх, тот животный страх, после которого человек теряет соображение, плескался в вытаращенных глазах вора; это выражение было хорошо знакомо, привычно. На своем веку испанец встречал слишком мало поистине храбрых людей. Кому-то достаточно было просто угрозы, кто-то ломался после тычка, и редкий человек сохранял спокойствие при виде инструментов палача. Нет, этот не убежит, если дрожит от одних лишь слов, у многих одно лишь имя Рамиро де Лорки вызывает ужас и сковывает ноги не хуже кандалов.
- Хорошо же, - легкой тени самодовольства как не бывало. - Я дам тебе больше сроку. Но если через два дня в это же время ты не вернешься сюда или придешь с пустыми руками...
Испанец не договорил, полагаясь на воображение вора. Неизвестность зачастую пугает куда сильнее самой страшной правды.
Санто быстро прикусил язык. Со страху он и сам не заметил, как начал торговаться, что должно было разозлить начальника стражи еще больше. Затаив дыхание, юноша слушал свой приговор.
- Благодарю, мессер, - вперившись в пол сдавленно проговорил Санто, хотя благодарить тут было особенно не за что. Один подаренный день времени вовсе не служил гарантией того, что вор отыщет нужного Лорке наемника. Цена за спасение от виселицы оказалась слишком неподъемной для простого вора. - Я найду.
Те же люди, что привели его сюда, вытолкали его на улицу, ни слова не сказали, просто захлопнули дверь, оставив Санто в одиночестве на пустой темной улице, будто и не было ничего. Спасибо, что на прощение не пнули.
Утерев мокрые от слез щеки, юноша поглядел по сторонам отупевшим взглядом, шмыгнул носом, почесал затылок, вздохнул, повернулся к двери из которой только что вышел и показал ей обидный жест из двух пальцев.
- Чтоб тебя холера взяла, - буркнул вор, но вспомнил, как поговаривали, что испанец может слышать сквозь стены, испугался и быстро-быстро засеменил прочь. До восхода солнца было еще далеко, но время милостиво подаренное ему начальником городской стражи уже пошло.
Не смотря на безвыходное свое и плачевное положение юноша, отнюдь не выглядел потерянным и отчаявшимся, скорее злым. Он точно знал куда пойдет, кого будет спрашивать и о чем. Не так велик был Рим, чтобы не найти в нем наемника по имени Бартоло. Ну или хотя бы слухи о нем.
Эпизод завершен.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Все любят брать в долг, и никто не любит отдавать. 05.01.1495. Рим