...
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » В исполнении плана главное - терпение. 25.07.1495. Рим
...
Два дня назад, отправляясь к Лючии, Винценцо рассчитывал назвать ее своей невестой. Что это значило сегодня? Только то, что второй день он считал, что очередной его невестой будет Паола. Жизнь и раньше радовала авантюриста крутыми поворотами, и этот был не самым неожиданным. Воспоминания о довольной физиономии Дамиани по-прежнему приводило его в бешенство, но оно было холодным, расчетливым и ждало своего часа мести.
Ждать Морини умел, и делал это отнюдь не сложа руки. Каждый шаг приближал желанный час, каждое действие, поэтому все, что делал Винценцо, он делал с удовольствием и даже артистизмом. Для его деятельной натуры два дня значили много.
Во-первых, как он и обещал, Винценцо пришел в дом мадонны Лючии на следующий день и провел некоторое время с Паолой (в присутствии вдовы, разумеется). Девушка, на которую раньше он почти не обращал внимания, интересовала его, что понятно, больше, но разговаривал он с ней мало, понимая, что она смущена и удивлена. Сел совсем к ней близко, но гораздо больше беседовал Винценцо с Лючией, со вкусом и знанием дела, предоставив возможность Паоле слушать, молчать, привыкать к новости и... заинтересовываться. Только один раз, когда Лючия вышла из комнаты, Винценцо обернулся к девушке, ободряюще ей улыбнулся и подмигнул. Подарков в этот раз Морини не принес, решив, что после всего, что было раньше, это будет выглядеть несколько комично, а такой смех - плохое начало.
Во-вторых, Винценцо разузнал кое-что о Дамиани. Сложного в этом не было ничего, а результаты его позабавили. Как оказалось, давний недруг так и состоял при графине деи Каттанеи, будучи ее правой рукой и главным помощником в делах. А вот дела у матери любимых детей понтифика были известны каждому. "А что, Джерардо", - мысленно обратился к счастливому соискателю руки Лючии Кастеллано Винценцо, - "нимб-то ваш не то чтобы ярок, да и крылья со временем посерели. Не святая ваша патронесса, прямо скажем. Я бы у нее кое-чему поучился, например".
Вот здесь у Морини появилось серьезное искушение отправиться к Лючии. Рассказать, чтобы та не обольщалась тем, что ее жених сирота и в летах, свекровь она все-таки получит, да не такую, что дай бог каждому. Ну и спросить, как ей жених, у которого круглосуточный доступ в известные дома? Что-то про себя Дамиани сказал, конечно, но вряд ли Лючия понимает, как все обстоит на самом деле, так что красочные картины, поданные "другом", могут возыметь интересный эффект. Искушение было коротким и ярким, но Винценцо его стойко перенес. Лючия могла знать все и быть не такой уж в некоторых делах разборчивой, тогда никакой мести не получится.
В-третьих, Винценцо, приспособив уличного мальчишку, за серебряную монету поручил ему наблюдать за домом Лючии Кастеллано и, если его вдруг покинет юная дева или старшая дама, сообщить ему тут же. Ожидание было недолгим. Узнав, что Паола в сопровождении одной служанки направилась в лавку торговца тканями, Винценцо, благо было близко, направился туда же. Издали увидев стоящую у разложенных тканей девушку, он остановился поодаль, чтобы понаблюдать.
Если Лючия боялась неприятностей, то напрасно. Паола приняла случившееся настолько спокойно, что это казалось почти неестественным для лишившейся жениха юной девушки. Не отрывая взгляда от вышивания она, не задав ни единого вопроса, только кивнул, чем окончательно успокоила совесть вдовы. Когда же все еще смущенная Лючия довольно прозрачно намекнула падчерице на проявляемый соседом интерес, та чуть порозовела и ровным голосом ответила, что готова принять любое решение вдовы отца.
Жизнь потекла своим чередом. Кроме имени невесты не изменилось ничего, разве что вдова вдруг стала к Паоле более ласковой. То ли из невольного чувства вины, то ли по какой другой причине она избегала любого упоминания о будущей свадьбе, и за общей трапезой велись разговоры о чем угодно, только не о том, что на самом деле волновало обеих.
Несмотря на ни на что, находиться в одном доме становилось все сложнее, и теперь каждая искала любой повод, лишь бы проводить в обществе друг друга как можно меньше времени или, хотя бы, не оставаться наедине. Первый день спас положение сер Винценцо, но на следующий день он не пришел, и про себя Паола подумала, не приняла ли мачеха желаемое за действительное. Хотя ей и самой показалось, что Морини смотрит на нее совсем иначе, будто что-то хочет сказать, но почему-то молчит. А вот с Лючией он оставался по-прежнему любезен, и было понятным, почему та приняла знаки внимания на свой счет.
Это утро ничего не отличалось от предыдущего. Завтрак проходил в полной тишине, слышно было лишь стук ложек о тарелку и шелест платья служанки.
- Мне нужно купить отрез на платье, - катая по столу хлебный мякиш, произнесла, наконец, Паола. - Если вы не против, я бы сходила в лавку.
Пальцы девушки разминали то, что еще недавно было теплым хлебом. В другое время Лючия обязательно сделала бы ей замечание, сейчас же сделала вид, что не заметила. Наконец, трапеза подошла к концу и женщины расстались к обоюдному удовольствию.
После уличной жары с удовольствием вдыхая прохладный воздух лавки, Паола изучала представленные ее вниманию ткани. Торговец выложил несколько свернутых в рулон отрезов. Он знал, что на большой куш рассчитывать не приходится, но все равно с утра не было ни одного покупателя, поэтому он обхаживал девушку, словно та готова была скупить весь его товар. Та придирчиво осматривала ткани, гладила мягкий ворс бархата, проводила пальцем по узору на парче, но так ничего и не выбрала. Не так уж ей нужно было новое платье, просто хотелось вырваться из душной атмосферы родного дома.
- Пожалуй, мне нравится вот это, - она нерешительно дотронулась до темно-синей с серебром парчи, - и вот это, - на этот раз она отдала должное шелковистому атласу цвета осенней листвы. - Не знаю, что выбрать.
Отредактировано Паола Раймонди (28-04-2015 15:45:11)
Паола долго выбирала, поэтому и у Винценцо было время понаблюдать за девушкой, что было не так и плохо, учитывая, что раньше он вообще почти ее не видел. Что и говорить, у Лючии Кастеллано были все причины сильно удивиться его предложению, и поймать его на лжи было очень просто: попросить сказать что-нибудь о внешности избранницы. Тогда Винценцо срезался бы не только на цвете глаз (который вообще не так и просто заметить в полумраке комнаты), но и даже не сказал бы, чистое у нее лицо или с оспинами. К счастью, никто ему проверки не устраивал.
Так вот теперь Винценцо смотрел на девушку с интересом. Увидел, что она вполне привлекательна, что глаза у нее умные и что в изломе губ и движениях угадывается хоть еще и не оформившийся, но однозначный характер. В необходимости ухаживать за ней была для Морини своеобразная новизна. Женился он в свое время с завидным постоянством, но выбирал всегда вдов возраста Лючии или даже старше, хотя сам тогда был гораздо моложе. Потом, поправив дела и пару раз избежав встречи с наемными убийцами, Винценцо с брачными авантюрами завязал и в последние несколько лет обходился без матримониальных наклонностей, хотя не без женщин, конечно. По-прежнему не менял возрастной привязанности, хотя и все больше и больше приближался и давно уже обогнал количество прожитых ими лет. Девиц Винценцо не то чтобы избегал, а только так получалось, вероятно не просто так.
И вот теперь Паола. Неожиданное изменение в жизни, да еще и в том возрасте, когда менее всего к ним стремишься. Винценцо чувствовал себя странно неуверенным, что его не пугало, а наоборот, вдохновляло. Видимо, молодой задор в нем еще каким-то боком оставался.
Кроме того, что невеста молода, Винценцо знал о ней немного. Что рано осталась без матери, а потом и без отца. Вниманием и любовью, видимо, не избалована. Оно и видно: не хохотушка, жизнерадостность не бьет фонтаном, в глазах не каждой девице положенная серьезность.
Услышав последние слова, Винценцо прервал свои размышления. Понял: пора!
- А вы не выбирайте, мадонна Паола. Ткань тем и хороша, что пригодится в любом количестве, - он ободряюще улыбнулся девушке и кивнул торговцу. - Мы возьмем и ту и другую. Вы ведь не возражаете, мадонна?
Паола вздрогнула, она так увлеклась выбором ткани, что не обращала ни на кого вниимания, поэтому невесть откуда появившийся Морини стал для нее полной неожиданностью. Сначала как и положенно благовоспитанной девице она поздоровалась и только потом переспросила:
- Мы? Но я не знаю... - она в замешательстве разгладила складку на атласе.
Выделенных Лючией денег хватит на что-нибудь одно, но и сосед, кажется, имел в виду совсем другое. Значило ли это, что теперь он решил делать подарки не мачехе, а ее падчерице? Эта мысль была приятной и по многим причинам волнующей.
Если покупательница и замешкалась с ответом, то торговец точно не думал упускать свою выгоду. Он с удивительной ловкостью скатал ткани обратно в рулоны и с точно отмеренным подобострастием поклонился сразу обоим.
- Прекрасный выбор, мадонна. Куда прикажете доставить покупки, мессер?
В том, как лавочник обратился к серу Вмнценцо, была малая толика лукавства, но он никогда не упускал случая вот так ненароком польстить, язык у него не отсохнет, а человеку может быть приятно.
Паола могла бы возмутиться, что за нее все решили, но она была благоразумной девушкой, поэтому промолчала. Если Морини на самом деле намеревался сделать ей дорогой подарок, то глупо было бы отказываться, если же нет, то ошибку совершила не она, а лавочник. С него и спрос.
Отредактировано Паола Раймонди (02-05-2015 17:55:36)
- Покупки отнесите в дом Лючии Кастеллано, - кивнул торговцу Винценцо и коротко обрисовал, как найти дом.
За ткани он, не дрогнув, расплатился звонкой монетой, прежде проверив как следует, разве что не попробовав на зуб. Сам всю жизнь стремившийся купить подешевле и продать подороже, Морини не доверял другим торговцам, считая, что ни один из них не упустит возможности обмануть зазевавшегося покупателя.
- Смотри, когда принесут, я проверю так же, - пообещал он.
Обернувшись к Паоле, Винценцо тут же переменился. Только что строгое и настороженное, лицо его помягчело и стало добрым. Перемены такие не стоили лицедею никакого труда. Нет, он не был всегда лицемером, позволяя себе быть искренним, когда это было возможно, что случалось очень редко. Но сейчас ему, как гораздо чаще, приходилось играть, потому что на деле к девушке он не чувствовала ровным счетом ничего, и это приходилось как-то окупать талантом притворяться, иначе дело бы не выгорело.
- Я провожу вас домой, мадонна Паола, - полувопросительно сказал он, - если вы не возражаете.
Поскольку возражений не последовало, и девушка положила свою руку на его, они вдвоем вышли из лавки, и Винценцо повел ее к дому, но дорогой совершенно не самой короткой.
- Я рад, что вы позволили мне сделать вам подарок, - нарушил молчание первым Винценцо, когда лавка оказалась за поворотом, а сопение служанки тактично удалилось на несколько шагов. - Это отчасти искупит одну неловкую несправедливость. Дело в том, что три последних подарка, которые получила мадонна Лючия, на самом деле предназначались вам, - Винценцо кашлянул, как будто ему было неловко, и поспешно продолжил, - вы ведь сохраните это в тайне?
Паола искоса посмотрела на ставшего вдруг таким любезным Морини. Она была наивна, но не глупа, хотя если тот так твердо вознамерился "загладить свой проступок", она не собирается ему в том мешать. Если соседу угодно считать, что ее так легко обмануть, пусть и считает.
Еще неделю назад она бы не была столь благоразумна, но теперь Паола поумнела и поняла, что, закрывая глаза на чужие хитрости, можно приобрести куда больше, чем если честно признаться, что распознала ложь.
Она снова вспомнила смущенное лицо мачехи, когда та рассказывала о предложении Дамиани. Как же велико было искушение высказать Лючии в лицо все, что она о ней думает. Воровка! Сначала она украла у нее отца, а теперь и будущего мужа. В первый момент Паола потеряла дар речи, когда же способность говорить к ней вернулась, разрушительный порыв уже прошел. Словами жениха не вернешь, пусть уж мучающаяся от чувства вины мачеха подкупает ее деньгами и подарками. Никогда еще она не была такой щедрой, никогда, даже когда Паола была ребенком, такой ласковой.
- Я не возражаю, - потупилась она на предложение Винценцо, - только мы пошли длинной дорогой, - спохватилась, когда часть пути уже была пройдена и если возвращаться назад, то получалось еще дольше.
Она внимательно смотрела себе под ноги и, пусть не могла увидеть себя со стороны, знала, что именно так и должна выглядеть скромная девушка. Пусть, пусть, пусть. Лючия сказала, что сосед попросил ее руки. Вряд ли мачеха солгала, слишком явным было ее облегчение. Она так надеялась пристроить падчерицу и будто забыла, что с самой "невестой" Морини едва ли перемолвился словом.
- Я не знала, что подарки предназначались мне, - Паола подняла на спутника взгляд. - Конечно же я ничего не скажу Лючии. Но, сер Винценцо, наверное, это нехорошо, но мне ужасно любопытно, как же так получилось?
Отредактировано Паола Раймонди (07-05-2015 16:07:33)
- О, это совершенно ужасное стечение обстоятельств, помноженное на мою нерешительность, - Винценцо казался по-настоящему смущенным тем, что вынужден пойти на такое "признание".
Притворяться у него получалось, вероятно, потому что он плохо знал, что такое настоящее смущение. Он остановился и, отступив в тень одного из домов, прижался спиной к его стене и повернулся лицом к Паоле.
- Видите ли, меня давно не было в Риме. Вернувшийся же сразу понимает, как мало в давно оставленном городе у него осталось не только друзей, но даже просто знакомых. Мадонна Лючия была добра ко мне. Я всего лишь далекий родственник далекого родственника ее первого мужа, но она открыла для меня свой дом. Я оценил и был благодарен, и первый подарок принес по-настоящему ей. Потом я пришел с подарком для вас, но, боюсь, недостаточно быстро выразил свое намерение, а она расценила все однозначно. Мне не хватило духу разочаровать ее. Самое ужасное, что это повторилось позже. А все уже изменилось, - Винценцо внимательно смотрел на Паолу, как человек, которому жизненно важно знать, что скажет женщина, с которой он откровенен.
"А ведь так и на самом деле могло быть" - Паола почувствовала, что совсем запуталась.
Сер Винценцо казался вполне искренним, что, если действительно вмешалось Провидение? Девушке негде было набраться опыта, а знание мужской природы она могла почерпнуть, лишь наблюдая за отцом, но сейчас она как раз и вспомнила один из случаев. Как-то Карло Раймонди по собственной неосторожности попал в неловкое положение, а потом, объясняя как все это произошло, так же выдавливал слова, смотрел куда-то в сторону и вообще вел неестественно. Наверное, для мужчины тяжело признать свои ошибки.
В глубине души Паоле было приятно, что на этот раз ее предпочли мачехе, и откровенность Морини также пришлась по нраву.
- Да, все изменилось, - с улыбкой, в которой уже явственно проглядывало неумелое кокетство, согласилась она. - Только, сер Винценцо, Лючия обязательно спросит меня, откуда у меня столько денег на ткани, - и, предвкушая выражение лица вдовы отца, мечтательно добавила. - Мне просто придется ей сказать, что это вы сделали мне такой подарок.
Отредактировано Паола Раймонди (08-05-2015 15:12:25)
- Так почему бы вам не сказать ей об этом? Разве в моем подарке есть что-нибудь дурное?
Вот они и подошли к самому главному. Винценцо не рассчитывал, что удастся сегодня, надеялся на первый шаг, но, видимо, устраивалось все лучшим образом. Разговор тек плавно, естественно, и не сказать, чтобы Винценцо постоянно и нарочито сворачивал в нужную для себя сторону. Паола все поняла именно так, как он и хотел, и в ее кокетстве, которое он счел трогательным, проявилось то, на что Морини и надеялся - любопытство и желание нравится. Кому этого не хочется? Но она не возражала против того, чтобы нравиться ему, и не выглядела испуганной, похоже, ей даже приятно, и это было главным.
- Я сделал вам предложение, мадонна Паола, подарки всего лишь его продолжение, - он сжал ладонь девушки, предугадывая, что теперь она может испугаться прямоты. - Предложение серьезно и искренне, хотя я бы счел его поспешным, - он снова сжал девичью ладонь, прерывая возможные возражения. - Разрешите мне высказаться до конца. Я старше вас, но, видит Бог, редко мне было так сложно подбирать слова, чтобы быть достаточно понятным и при этом достаточно деликатным.
Еще бы не сложно, мессер Винценцо, ведь в устроении собственных дел вы никогда не разговаривали с девицами, которые в вашей жизни чаще присутствовали молчаливо и в стороне - младшие сестры или даже дочери женщин, которые интересовали вас по-настоящему.
- Мне хотелось продлить время, чтобы вы могли получше узнать меня, и мне казалось, что времени у нас много, но все изменилось. Помолвка мадонны Лючии вынудила меня действовать стремительно. Я знаю, что ваша мачеха дала вам время подумать, и это правильно, но, к сожалению, вынужден несколько вас поторопить с ответом. Спешка связана с ее женихом, Джерардо Дамиани. Дело очень деликатное. Я могу объясниться, но мне нужна ваша клятва в том, что разговор останется между нами. Если вы не находите возможным клясться самым дорогим в том, чтобы хранить тайны от мадонны Лючии, так и скажите и закончим этот разговор.
Предлагая последнее, Винценцо рисковал, и понимал это, но очень надеялся на девичье любопытство.
"Вы слишком меня торопите" - опрометчивые слова едва не слетели с губ. Ничего хорошего не будет, если Морини примет кокетство за отказ. Его намерения были серьезны, но были ли они тверды, Паола не знала и не стала рисковать. Она сама еще не поняла, нравится ли ей сер Винценцо и готова ли она прожить с ним жизнь, но ведь ее никто не спрашивал и о чувствах к Дамиани - девушке на выданье редко предлагают выбор. Сравнивая жениха прошлого и жениха нынешнего (Пресвятая Дева, а ведь прошло всего лишь несколько дней!), Паола не могла решить кто был бы для нее лучшим мужем. Ни того, ни другого она не знала достаточно хорошо, но все равно без слов возражения вышла бы замуж за сера Джерардо, не переметнись тот к ее мачехе, теперь же должна готовится к свадьбе с совсем другим мужчиной. Лючия дала ей возможность подумать, но Паола р сама понимала, какого от нее ждут решения.
- Вы хотите, чтобы я дала вам ответ прямо здесь? - осматриваясь вокруг, изумилась она.
Для объяснение место и впрямь было не самое подходящее, но любопытство пересилило удивление.
- Конечно, я умею хранить тайны, - немного обиженно ответила, скрывая за полуприкрытыми веками внезапный блеск глаз. - Можете быть уверены, я ничего не скажу Лючии, - и не догадываясь, что сейчас по ею лицу можно прочитать все, как по раскрытой книге, еле слышно добавила. - Не очень-то и хотелось.
Интересно, а знал ли сер Винценцо, что сначала Дамиани был ее, а не мачехи, женихом?
Отредактировано Паола Раймонди (09-05-2015 15:56:50)
- Нет, не прямо сейчас, - успокоил Винценцо Паолу, - но, боюсь, если раньше я мог ждать хоть три месяца, то теперь не располагаю таким временем. И объясню, почему.
Как он и ожидал, Паола обещала хранить тайну. Можно ли верить слову девицы? С одной стороны, они еще достаточно наивны, чтобы держать обещания, с другой - слишком молоды, чтобы не пасть жертвой своей несдержанности или чужого умения вытаскивать секреты. И все-таки шансы были, и им приходилось если не доверять, то доверяться, иначе не получилось бы вообще ничего. И еще последние слова Паолы заставили Винценцо насторожиться, потому что он услышал в них тщательно сдерживаемое недовольство мачехой. Между Лючией и Паолой не так все гладко? Что же, тем лучше. Неприязнь эта точно льет воду на мельницу Морини.
- Я буду с вами предельно откровенен, мадонна Паола, - Винценцо притянул девушку ближе к себе и зашептал ей почти на ухо. - Дело в личности мессера Джерардо. Я столкнулся с ним у мадонны Лючии впервые. Полагаю, она делала все, чтобы я не увидел его, и правильно делала. Ваша мачеха достаточно умная женщина, и если поняла причины моих визитов к вам в дом, то просто обязана была оградить меня от встреч с Дамиани. Вы знаете, что он самый близкий помощник графини деи Каттанеи, а женщина эта всегда находилась достаточно далеко от всего, что называется порядочным?
Любящий мужчина не стал бы, конечно, посвящать юную девушку, к которой относится с уважением, в подобные подробности. Винценцо это знал, но очень надеялся, что этого не понимает Паола.
- Этой даме, очень удачливой в некоторых делах, принадлежат дома, где живут женщины, с которыми вы, мадонна, никогда не должны даже встречаться на улице. И мессер Джерардо помогает ей заправлять ими. Ваша мачеха, дорогая Паола, выходит замуж за человека, который с утра до ночи находится в самом центре порока, даже в его сердце. Там грабят и убивают так же спокойно и часто, как вы поглаживает ворот вашего платья. Мадонна Лючия знает, и это ее выбор, но, боюсь, она слишком мало выбора оставила вам, потому что очень скоро кое-кто из ее знакомых предпочтет не иметь с ней дела. И большинство мужчин не будут искать невесту в ее доме. По крайней мере тех, на чью порядочность и хорошо устроенные дела вы могли бы рассчитывать. Вам придется общаться теперь совсем с другими людьми, мадонна Паола, и их намерения и настоящие желания будут для вас тайной за семью печатями. Это те тайны, которые открываются слишком поздно. Теперь вы понимаете, почему я не могу ждать? Я очень щепетилен, а мои дела как раз устроены очень хорошо, и я не могу допустить, чтобы женщина, которую я выбрал и к которой отношусь... - Винценцо эффектно запнулся, сделав вид, что стал жертвой собственной пылкости и чуть не начал говорить о чувствах, что в пыли улицы и впрямь звучит странно, - слишком долго находилась в таком... обществе.
Паола слушала, широко раскрыв глаза и зажав ладонью рот, будто удерживала вскрик. Она знала, что ее жених, теперь уже бывший, служил у графини деи Каттанеи, но ей и в голову не приходило задуматься, в чем может заключаться его служба.
Не то, чтобы она так сразу поверила Морини, просто не видела причины, зачем ему лгать. При всем своем самолюбии она понимала, что вряд ли он стал подталкивать ее к решению таким вот неординарным способом.
- Я не знаю, что сказать, - пролепетала Паола как только к ней вернулся дар речи.
Она не могла вслух усомниться в словах, так как это обидело бы ее собеседника (к тому же глупо было бы забыть, что именно он сделал ей предложение и пока еще не отказался от своих намерений), но все равно при всей перешедшей теперь в неприязнь холодности к мачехе она не могла представить себе, чтобы та вдруг забыла про достоинство и связала жизнь с таким ужасным человеком.
К тому же Паола не могла не признать, что за краткое время знакомства Дамиани произвел на нее очень приятное впечатление, правда, после разрыва помолвки она уже не могла относиться к нему по-прежнему.
- Все это так ужасно! - воскликнула и с укоризной заметила. - С вашей стороны, сер Винценцо, жестоко было взять с меня обещание сохранить все это в тайне. А что, если Лючия не знает? А я теперь не смогу ее предупредить, так должна буду держать слово. Не беспокойтесь, я не нарушу нашей договоренности, мне только грустно, что будет брошена тень на доброе имя отца, все-таки Лючия - его вдова. Но... - глаза Паолы сверкнули и на миг девушка будто стала старше. - Но я же не виновата, что обещала молчать.
Отредактировано Паола Раймонди (12-05-2015 21:35:18)
- Я уверен, что мадонна Лючия все знает, - пожал плечами Винценцо.
Про себя тихо выругался горячности Паолы: еще не хватало, чтобы та, движимая благородным порывом, ринулась предупреждать об опасности мачеху. Про себя Винценцо тоже было интересно, знает Лючия или нет, с открытыми ли глазами выходит замуж за мужчину с сомнительными поручениями или все-таки он ей не сказал? Но любопытство тут было гораздо менее важно для Морини, чем его намерение, для которого лишние расспросы с его стороны или стороны Паолы несут только вред.
- Тут нет никакой тайны ни для кого, кроме вас, но вам решили о ней не говорить, - с уверенностью в голосе продолжал Винценцо. - Если вы кинетесь откровенничать, то, боюсь, произойдет неприятный эффект. Мадонне Лючии ваша осведомленность может не понравиться. В лучшем случае она заявит, что это не ваше дело. Людям не нравится, когда им указывают на их неразборчивость, мадонна. А женщина может превратиться в фурию. Надеюсь, вам в вашей жизни не придется познакомиться с этим правилом ближе.
Они стояли по-прежнему на улице, лишь чуть-чуть скрытые тенью ползущего по стене дома плюща. И все так же Винценцо сжимал руку Паолы и шептал ей на ухо, но с подобными вольностями пора было закругляться.
- Подумайте, мадонна Паола, - "взмолился" Винценцо. - И если вы решитесь позволить мне помочь вам, я буду счастлив. И сделаю все, чтобы вам не о чем было жалеть.
Со вздохом сожаления и видимой борьбой с самим собой Морини отодвинулся от девушки и отпустил ее руку.
- А теперь, пока нас не заметили, мне стоит отвести вас домой и попрощаться.
С уговорами надо заканчивать вовремя, всегда помнил Винценцо. Все, что он мог, он сделал. Оставалось надеяться на то, что Паола придет к правильному для него выводу.
Морини мог не волноваться, Паола и не думала предупреждать мачеху и она не считала свое молчание предательством. Тому было простое объяснение: если Лючия все знала, то с ее стороны было крайне неприличным выдавать свою падчерицу за человека из подобного круга, при этом ничего не меняло и то, если вдруг вдова на самом деле пребывала в неведении, хотя причина для возмездия была бы совсем иной и очень даже понятной - достаточно вспомнить, кто из женщин должен был пойти к алтарю.
- Я подумаю над вашими словами, - делая вид, что не замечает того, что Винценцо до сих пор не выпустил ее руку, Паола кивнула в ответ.
Ей внезапно захотелось попробовать те маленькие женские хитрости, о которых она знала лишь понаслышке, ведь до сих пор у нее не было возможности близкого общения с мужчиной. Она, будто ненароком, повела ладонью, при этом жест можно было воспринять и как обещание, и как ничего не значащее пожатие.
- Вы не оставляете мне выбора, - чувствуя себя восхитительно взрослой, ответила она. - Не могу же я допустить, чтобы вы были несчастны.
Надеясь, что у нее получилось многообещающе, Паола улыбнулась, недавно в рыцарском романе она прочитала, что в каждой женщине должна быть своя загадка, и теперь изо всех сил старалась соответствовать.
Не говоря ни "да", ни "нет", она уже твердо решила, что примет предложение, и единственно, что сжигало ее изнутри, так это желание отомстить мачехе той же монетой. Но это была ее самая сокровенная тайна. Для стороннего взгляда она оставалась по-прежнему милой и рассудительной девушкой, и даже исповедник не знал, какие демоны искушают ее душу.
Отредактировано Паола Раймонди (13-05-2015 21:40:44)
"Она кокетничает", - с удовлетворением подумал про себя Винценцо. - "Это хороший знак".
Вот теперь главным искушением было желание нажать, додавить, чтобы добиться "да" прямо сейчас. Казалось, что это просто и быстро, мужчина против юной девицы, так у кого больше шансов? Но Морини знал, что именно теперь надо чуть отступить, чтобы не испугать, не заставить потом пожалеть и изменить свое решение. Про себя она уже сказала "да", пусть дозреет до того, чтобы произнести его вслух, уж он не даст ей забыть.
- Так не допустите же, мадонна, прошу вас.
Он проводил ее до дома и оставил в дверях. Попрощался, как и полагалось мужчине, оставляющему дорогую ему женщину в доме, который ему неприятен, с ожиданием ее важного решения - долго не мог отступить, смотрел внимательно и серьезно, с грустью и тревогой.
Наконец, развернулся и ушел.
Придя домой, налил себе неразбавленного вина и, не смакуя, выпил залпом половину бокала за наполовину устроенное дело. Пока все продвигалось так, как он и хотел. Дальше следовало склонить Паолу к тайному и быстрому браку. Это он сделает в следующий раз. У него хорошие соглядатаи. Как только они скажут, что старшая женщину покинула дом, он придет к Паоле, услышит ее "да" и умолит согласиться стать его женой как можно скорее. Винценцо опасался, что Дамиани все-таки найдет нужные слова, чтобы убедить невесту отвадить его от дома.
Далее брак следует сделать свершившимся, превратив невинную девицу в женщину, а потом стребовать с Лючии приданное, и побольше. Легкие, почти невесомые угрозы отказаться от жены в противном случае.
А потом, получив все, он уедет без Паолы. Ему не привыкать. Узы брака никогда его не беспокоили и не мешали. Прощай, Рим, конечно, и все планы, но он уже понял, что другая жизнь не для него. Единственная попытка устроить другую провалилась с треском - судьба, которой не удостоилась ни одна из самых дерзких его авантюр.
Эпизод завершен
Отредактировано Винценцо Морини (14-05-2015 11:12:17)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » В исполнении плана главное - терпение. 25.07.1495. Рим