Улицы Рима
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Если вас сложно не заметить, тем хуже для вас. 17.01.1495. Рим
Улицы Рима
Носилки, мерно покачиваясь, передвигались по улочкам Рима. За плотно задернутыми занавесями дремала Франческа, сжимавшая на коленях шкатулку. Герцогине Пезаро, думающей о нарядах для предстоящего турнира, понадобились украшения, хранившиеся во дворце Санта-Мария-ин-портико.
Французы были в городе уже три недели. К ним почти привыкли, как если бы они были здесь всегда. Их выходки в кабаках, веселых кварталах или нападения ватагами на одиноких женщин ничуть не отличались от того, что позволяли себе многие давние жители Рима. После происшествия в доме графини деи Каттанеи о грабежах слышно не было. Жизнь города все более и более напоминала ту, что была до прихода в Рим армии французского короля.
Но приближенная дама герцогини Пезаро, отправленная с особым поручением, совершала свой путь, конечно, не одна. Богатые носилки и сопровождающие четверо конных стражников. Можно было чувствовать себя особенно спокойно, и Франческа даже позволила себе приказать отправиться из Санта-Мария не сразу в замок Святого Ангела, а, сделав небольшой крюк, посетить родной дом, где жили ее мать и сын. Не так много было у нее возможностей навещать их.
Мерное, убаюкивающее покачивание. Франческа закрыла глаза и не заметила, как сбилась занавесь, отделяющая ее покой от внешнего мира, пока неожиданный толчок и ругань одного из слуг не заставили ее вздрогнуть и выпрямиться. В образовавшемся проеме картинно нарисовалась сценка, которую можно бы было счесть забавной. Один из стражников, наклонившись, держал за ухо мальчишку, извивающегося и просящего его отпустить.
- Что случилось?
- Да вот, монна, бросился под ноги. Еще бы чуть, и уронили вас. И откуда только прошмыгнул? Сейчас я этого попрошайку...
- Подожди, - Франческа сделала знак рукой, останавливая стражника, и обратилась к мальчугану. - Что ты хотел?
Рико брыкался, как маленький дьяволенок.
- Ой-ой-ой, мессер, больно же! - косясь на носилки, заголосил. - Я же не сделал ничего плохого!
Надо признать, что стражник не слишком-то усердствовал, но мальчишка выдавил из левого глаза слезинку в надежде на то, что дама так же добра, как и красива. И, чтобы усилить впечатление, он, рискуя и вовсе остаться без уха, завертелся волчком.
Сегодняшнего утро складывалось не в пример удачнее вчерашнего. Утром булочница попросила донести до торговых рядов громоздкую, но совсем не тяжелую корзину, и дала за пустяшный в общем-то труд не просто краюху, а целый каравай, добавив от щедрот еще и теплую булку, которую Рико сам и умял, рассудив, что дома и хлебу будут рады, а у него во вчерашнего вечера маковой росинки не было. Порадовав мать добычей, не стал засиживаться: успел отнести записочку дочери мясника, помочь заблудившейся монахине найти нужный дом. Да и много всего еще, даже отец нехотя признавал за мальцом, что тот на улицах не пропадет. Правда, при этом хмуро прибавлял "больно шустрый", но дела то не меняло.
И надо же вот такая напасть. Если бы знал ретивый страж, что не интересовала Рико никакая дама, и попрошайничать он тоже не собирался - что он, нищий, сам не заработает? - просто ослепила своим тусклым светом лежащая прямо посреди дороги серебряная монета. Да-да, просто лежала и ждала, когда ее заметит сын камнетеса.
- Пустите, дяденька! - еще жалобнее, еще просительнее, а сам так и норовит наступить на серебро, чтоб не увидел никто. - Я больше не буду, пустите!
При мысли о том, что кто-то может схватить его законную добычу, появились уже не деланные, а самые настоящие слезы. Одна, особенно крупная, повисла на кончике носа.
- Мадонна, я просто шел, я ж ничего плохого! - и поняв, что ничего хорошего уже ждать не приходится, обреченно добавил. - Я просто монетку уронил, вот поднять хотел.
- Он просто шел, - передразнил стражник, отпуская детское ухо, но ощутимо сдавливая худенькую мальчишескую руку повыше локтя. - Он просто хотел монетку. А ждать не хотел. Не видишь, куда бросаешься? Приближенная дама ее светлости герцогини Пезаро для тебя не причина, чтобы стоять в сторонке?
- Оставь его, - голос Франчески прозвучал резко и требовательно, и стражник нехотя отпустил мальчика.
Промедление было неприятным и ненужным, и остановка радовать не могла, но мальчуган был таким трогательно ершистым, по-детски петушился, что разозлиться на него или разрешить стражнику отшвырнуть в сторону или тем более ударить, Франческа не могла.
- Подбери монетку. А если не найдешь, вот тебе другая, - она достала маленький серебряный кружок и протянула мальчишке. - Да смотри аккуратнее в следующий раз. Не только без монетки оставят, но еще и затрещинами наградят, что отлеживаться придется.
Рико сунул подаренную монету за щеку и, не медля, склонился за первой. И ее, сначала протерев о рукав, туда же. Да ради этого пусть сколько угодно уши крутят.
- Так ведь нам с неба денежный дождь не сыпется, - степенно пояснил, из-за припрятанного во рту сокровища речь получалось невнятной.
- А ухи, мадонна, им что станется-то? Зато мамка знаете как обрадуется, что я две... Что такая красивая госпожа мне монетку дала.
Он хитро улыбнулся - чертенок вылитый - и тут же смутился, это ж не прачка, не служанка какая. Это дама самой, страшно сказать Лукреции Борджиа!
Перекатив языком монеты за другую щеку Рико с тревогой покосился на грозного стражника, но любопытство взяло вверх и он спросил:
- А правда, что у ее светлости волосы из чистого золота?
- А ты маленький наглец, - Франческа на мгновение даже потеряла дар речи то ли от находчивости Рико, с которой тот не лез за словом в карман, то ли от храбрости, с которой тут же принялся болтать, как будто не его только что весьма ощутимо держали за ухо. - Уши все-таки лучше побереги, иначе не услышишь звон монеток, которые выкатились у кого-нибудь на мостовую.
Остановка выходила очень забавной. Этот малец с улицы смог заставить ее улыбнуться и даже рассмешил. Несмотря на нахмуренные брови одного из стражников, другие, кажется, тоже ухмылялись. Остановился и кое-кто из прохожих, недоумевая, с чего это даме в роскошных носилках разговаривать с уличным мальчишкой. И они были правы.
- Из чистого золота, - с трудом уже сдерживая смех, подтвердила Франческа. - Именно из чистого золота. Не задавай много вопросов, особенно о том, чего тебе знать не следует, - она кивнула стражнику и, закрыв полог, погладила резьбу деревянной шкатулки, покоящейся у нее на коленях.
Носилки, мерно покачиваясь, продолжили свой путь.
- Наглец... А иначе нельзя, мадонна, - потирая покрасневшую мочку, буркнул Рико вслед носилкам.
Негромко, чтобы стража не услышала, а то, неровен час, и второе ухо будет огнем полыхать.
Он еще немного постоял, высматривая, вдруг, где еще сестра той монетки валяется, огорченно вздохнул, убедившись, что никто не удосужился уронить целый кошель, и вприпрыжку побежал вниз по улице.
...
- А я тебе говорю, из чистого золота! - двое мальчишек катались по мерзлой земле. Тот, что поменьше, лягнул навалившегося соперника в самое больное и, не дожидаясь, пока тот придет в себя, юрко выполз из-под обмякшего тела.
Он отбежал на безопасное расстояние и уже оттуда показал язык.
- А не веришь, сам сходи и убедись, - заливисто захохотал и подмигнул собравшимся приятелям, призывая тех в свидетели, что толстый Тома - и имя-то говорящее* - дальше их улицы уйти не решится.
*Toma - в еванг. контексте - Фома (Фома неверующий).
Постоянно сплевывая, чтобы сбить оскомину, Николя де Виланше тихо костерил и кислые италийские вина, и солнце, которое светит, но не греет, и собственную неудачу. Досталось даже Его величеству, но самую малость, ровно столько, чтобы язык бранные слова не забыл. Вечером подошла очередь заступать на караул, хотя, что греха таить, не так уж лейтенант и спешил, больше подгоняемый морозцем, нежели рвением. Да и сама служба послужила лишь поводом. Изрядно проигравшись в кости, Николя нашел повод, не потеряв лицо, покинуть теплый трактир. Так и ушел, высокомерно бросив, что с долгами потом рассчитается.
"Теперь бы отыграться" - хмуро думал он, так как денег у франкского дворянина просто не было.
Оставалось только и надежды, что занять у приятелей. К примеру, у того же Бомона. От размышлений о несправедливости мира, Николя плавно перешел к мыслям о несговорчивости итальянских дам. Попытался он тут позаигрывать с "находкой" Андре, так та такую гримасу скорчила, словно не ее нашли полураздетую на берегу Тибра. А еще непонятно, действительно ли она служила у Лукреции Борджиа или только цену себе набивает.
- Приближенная дама ее светлости герцогини Пезаро для тебя не причина, чтобы стоять в сторонке?
Лейтенант даже вздрогнул, услышав этот густой бас, настолько созвучен он был его мыслям. Картина, представшая взору, могла бы вызвать улыбку, если бы Николя был хоть немного в лучшем расположении духа. Но ни нахальный мальчишка, ни грозный стражник не вызвали никакого интереса. Зато вот вот дама, выглянувшая из носилок, заслуживала самого пристального внимания. И не ее красота, а громкий титул той, кому она служит, были тому виной.
- Вот оно значит как, - пробормотал он себе под нос и с видом праздного гуляки стал рассматривать кладку соседнего дома. Неизвестно, сколько бы он мог изучать эти выщерблены, но благо разговор столь неподходящих друг другу собеседников был короток.
И, наконец, и ему улыбнулась удача - явно не в сторону Сант-Анджело направлялась дама. Сам еще не понимая, как сейчас следовало бы поступить, Николя неторопливо, чтобы не привлекать лишнего внимания, отправился следом.
До дома матери Франческа добралась благополучно: никто больше не старался ее остановить или броситься под ноги стражникам. Она спешила: долго задерживаться было нельзя. Герцогиня Пезаро не ждет от своей приближенной дамы промедления, да и стражник один посмотрел с некоторым изумлением, как будто догадался, что крюк в сторону неспроста и вряд ли по тому же поручению Лукреции Борджиа.
- Кажется, вам сюда, монна Франческа.
- Да, именно, - Франческа откинула полог и убедившись, что прямо перед ее глазами находится дверь родного дома, оперлась о предложенную слугой руку и вышла из носилок.
Времени было немного. Она успела только поздороваться с матерью и узнать самые главные новости, крепко обнять сына - они так и провели вместе эти драгоценные минуты, прижавшись друг другу, сидя вдвоем на сундуке, что стоял возле двери. Лино вышел ее проводить, не хотел отпускать, стоял, прислонившись к дверному косяку.
- Иди, иди, - Франческа смахнула с щеки предательскую слезинку, почти вырвала руку из крепко сжимающей ее детской ладошки и повернулась к носилкам.
Пока трое стражников в ожидании тихо переговаривались, четвертый, тот самый, басовитый, устав от бестолкового стояния, прошелся по улице. Мимоходом мазнул взглядом по какому-то гуляке, скривился, не столько узнав, сколько угадав в том француза.
Николя нарочито широко зевнул, но, заслышав звук отворяемой двери, подобрался, разом растеряв свой беззаботный вид. Молодая женщина была уже не так весела, как по дороге сюда. На щеке еще не высох след от слезы, да и глаза - как говаривала кормилица - на мокром месте.
- Мадонна, - он, не теряя времени, приблизился к молодой женщине, - мадонна, пожалуйста, не пугайтесь.
"Еще бы ей бояться, с ней четверо, а я один", - успел подумать и, разведя руки ладонями вверх, широко улыбнулся.
- Мне нужно с вами поговорить. Я не задержу вас. Монна Оттавия...
Сказал и резко оборвал, пытаясь понять, произвело ли произнесенное имя хоть какое-то впечатление.
- Какие могут быть разговоры? - Франческа сделала шаг в сторону, чтобы обойти непрошеного незнакомца, пытавшегося преградить ей путь, и поспешила навстречу стражникам, один из которых, услышав слова француза, шагнул ей на встречу.
В то, что у поджидавшего ее прохожего могут быть причины искать с нею беседы, Франческа не верила. Ей нужно как можно скорее избавиться от его присутствия, и точка. Слава всевышнему, она не одна, а под защитой. Она уже оперлась на руку стражника, чтобы сесть в носилки, когда услышала имя. Оттавия...
Имя недавней приближенной дамы Лукреции Борджиа. Девицы, которую все считали простоватой и глупой, и которая оказалась не так уж и глупа, когда речь зашла о деньгах. Франческа знала о побеге, о роли, которую в нем должна была играть Оттавия Берти и о том, что та проявила недюжинную изворотливость, чтобы сбежать с большими деньгами. Не знала Франческа только одного: что случилось с Оттавией дальше. Точнее, думала, что знает. Ее доставили в замок, после чего она исчезла. Кто-то недавно помянул ее имя, и лицо герцогини Пезаро сразу побелело и пошло красными пятнами. Больше никто имени вслух не произносил. Франческа догадывалась, что может случиться с тем, кто вызывает мертвенную бледность на лице кого-нибудь из Борджиа. Этот француз не может говорить об Оттавии Берти. И все-таки...
И все-таки не была бы Франческа той дамой, которой герцогиня Пезаро особенно доверяла, если бы так легко отмахивалась от услышанных слов.
- Монна Оттавия? - она отпустила руку стражника и медленно повернулась к французу. - Почему вы назвали это имя?
Звоном золотых прозвучал для Николя этот вопрос. Не далее, как вчера он бился о заклад, что дама все-таки не из простых. Не потому, что верил, а потому что та слишком уж задрала нос, а думать, что тебя оскорбила обычная служанка, для дворянина было хуже острого кинжала. Виланше быстро про себя подсчитал выгоду и умиротворенно улыбнулся - так, пожалуй, он с сегодняшним долгом быстро рассчитается.
- Так я с монной Оттавией в больших друзьях, мадонна, - не моргнув глазом, солгал. - Вот она и просила весточку передать, очень хорошо мне вас описала.
Знать бы еще, как зовут собеседницу, но тут же, как говорится, чем богаты.
- Вы, мадонна, успокойте людей. Меня просто просили передать, что жива она, здорова. Просили - я передал.
Воображаемые деньги уже оттягивали не менее воображаемый кошель - тот, что был, пришлось в счет оплаты в трактире оставить - но лейтенант не торопился. Умеет все-таки папская дочь подбирать себе свиту - вот эта вроде и не такая уж чтобы молоденькая, лет двадцать пять, но есть в ней что-то притягивающее. Он помедлил, раздумывая, но, поймав сквозь прищур недобрый блеск глаз стражника, отошел на шаг и чуть поклонился. И тут его словно огнем обожгло - а что, если они о разных женщинах говорят?
- Если хотите, могу что передать, - предложил. - Она скучает по...
И тут на франка почему-то напал жуткий кашель, ни одного имени произнести так и не смог. Бывает же такое.
- Я правильно понимаю, что монна Оттавия попросила вас встретиться со мной и передать, что у нее все в порядке? - удивление было слишком сильным, чтобы Франческа смогла уловить сразу все несуразности в речи незнакомца, и особенно то, что имя тот так и не произнес.
- Монна, если вам нужна помощь... - начал было стражник, но Франческа жестом перебила его.
Она была уверена, что Оттавия не могла быть где-то далеко от замка. Даже если ее не лишили жизни, никто бы не отпустил ее вот так гулять по Риму, да еще передавать приветы и пожелания другим. Через французов? Как это могло получиться? Увы, Франческа не знала точно, какой была судьба Оттавии, и от этого не знала, какие сейчас задавать французу вопросы. И что рассказать в замке. Но одно выходило совершенно точным - француз Оттавию знает. И знает, кто она такая, вернее - кем она была раньше. А может, он видел ее когда-нибудь давно, может, все эти приветы запоздали и превратились в стухшие новости? Или он не знает, что этой девушки нет уже на этом свете, и поэтому пользуется ее именем?
- Простите, мессер, видимо, просьба была очень давней, потому что Оттавии давно уже нет в замке. Боюсь, что ее уже и нет среди живых, и ваши слова всего лишь тревожат тень умершей. Ваша встреча с ней была давно и вряд ли вы увидите ее вновь.
По всему выходила, что Оттавия говорила правду. Виланше уже мог со спокойной совестью развернуться и уйти, к тому же басовитый стражник подходил все ближе, и взгляд его франку совсем не нравился. Но заноза под языком колола нещадно, и лейтенант, предусмотрительно встав так, чтобы ему были видны все четверо, с усмешкой заметил:
- Конечно же она не в замке. Она гостит у... - тут Николя осекся и неопределенно закончил, - у одного человека. И я надеюсь ее увидеть не позднее, чем сегодня вечером.
Сразу зачесалась щека, вспомнив далеко не ласковое прикосновение ладони разъяренной Оттавии. Подумаешь... Всего-то придержал немного, когда по лестнице поднималась. В лицо бросилась краска гнева.
- Если вам нечего ей передать, тогда я пойду, а то и люди ваши волнуются.
Он потоптался на месте, крякнул в кулак.
Один из охраняющих Франческу недвусмысленно сделал шаг вперед, второй начал обходить франка сзади. Даме герцогини Пезаро достаточно было только кивнуть, и Николя это понимал ничуть не хуже, чем сама Франческа Кавалли.
Гостит? Можно ли было представить себе слово, более далекое от Оттавии? Чего только не могла бы подумать Франческа о судьбе этой девушки, но только не о том, что той сейчас получается гостевать. Может быть, это все-таки ошибка? И это другая Оттавия? Но нет, она же описала ее, Франческу. И этот человек так уверен. Кто послал его и кто тот, кто приютил Оттавию? Легкое оцепенение, причиной которому была неожиданность, проходило, а вопросы же, напротив, появлялись один за другим. И самый главный - кто послал этого человека? Зачем он рассказал ей об Оттавии? Уж очень его слова были похожи на угрозу. Или напоминание. Больше загадок, чем ответов. Да что же она застыла и молчит?
- Подождите, - Франческа встрепенулась, видя, что незнакомец уже удаляется, вот и плащ его уже скрылся за углом, и резко повернулась к стражникам. - Что же вы стоите? Задержите его немедленно.
Один из них бросился следом, но было уже поздно. Француз как в воду канул. Может, успел юркнуть в дверь какого-нибудь дома, ставшего в Риме ему пристанищем?
- Нет нигде, монна, - смущенно отчитался вернувшийся стражник. - Поздно уж больно...
- Нестрашно... надо возвращаться в замок.
На обратном пути Франческа все вспоминала каждое слово беседы, словно пытаясь найти тайный смысл, но напрасно: он ускользал, оставляя лишь множество вариантов, в каждый из которых можно было поверить с равным на то основанием.
Эпизод завершен.
Отредактировано Франческа Кавалли (10-02-2015 12:10:58)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Если вас сложно не заметить, тем хуже для вас. 17.01.1495. Рим