Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Пир во время поста. 20.03.1495. Градара


Пир во время поста. 20.03.1495. Градара

Сообщений 41 страница 60 из 61

1

Замок Градары

Отредактировано Джованни Сфорца (16-12-2014 17:06:21)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

41

Сфорца на миг отвлекся от созерцания собственных рук. Улыбка, адресованная Лукреции, быстро сменилось гримасой, стоило только ему отвернуться. Он отпил еще несколько глотков, с недоумением посмотрел внутрь кубка и что-то неразборчиво пробормотал.
- По-моему, я перебрал, - привалившись к плечу Лодовико Моро, хмыкнул он и удивленно сам себя спросил. - Это как я умудрился-то?
В голове трещало, словно все черти ада устроили свои игрища.

Слуга, очень хорошо знающий, как и почему "умудрился" напиться его господин, почтительно подал чистую салфетку и встал за спинкой кресла. Застыв истуканом, он едва не заработал себе косоглазие, готовый в любой момент выполнить волю правителя Пезаро и одновременно посматривая на происходящее на импровизированной сцене.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

42

Надо сказать, что актеры были в ударе. Особенно хороша была женщина, изображавшая Франческу. Она была очень юна, красива в своей невинности, видно, что тяготы жизни еще не коснулись ее, не успели придать пошлости, потрепанности и вульгарности ее чертам. Движения и мимика казались настолько естественными, словно она жила на сцене, а не всего лишь играла эту роль.

Спектакль начался с договоренности между двумя семействами, с того момента, когда главы домов Полента и Малатеста решают обмануть молодую Франческу и посылают свататься не настоящего жениха, а его брата. Все было сыграно очень правдоподобно, от сомнений "стоит ли?" до твердой уверенности "да, стоит!".
Сцена же знакомства, когда юная Франческа впервые видит Паоло и влюбляется в него, получилась весьма трогательной, и это несмотря на то, что "Паоло" был не так уж юн и красив, как полагалось по истории, а скорее несколько потаскан и явно любитель выпить.
Впрочем, вино на столах и слабое по тем временам освещение с лихвой окупало этот недостаток, потому зрители не слишком привередничали, тем более, что действие развивалось по всем законам жанра и не оставляло времени на излишнюю придирчивость.
Под женское аханье и мужские смешки спектакль продолжался. Вот уже"влюбленные" приезжают на родину жениха, где состоялась свадьба, и молодая женщина, наконец, видит своего настоящего мужа. Ужас и отчаянье ее вышли опять же довольно убедительно, возможно, потому что артисты постарались на славу и у "мужа Джанчотто" была не только полагающаяся ему хромота и неприятное лицо, но и, для усиления трагизма, ему завязали один глаз, сделав полуслепым.
Присутствовавшие на пиру дамы дружно наградили сцену вздохами и даже, кажется, всхлипами.
Зато следующая сцена - когда состоялось объяснение Паолы и Франчески - была встречена бурным одобрением женской половины и гораздо более сдержанной реакцией мужской. Кто-то пытался даже выразить свое негодование.
Наконец, финал был воистину трагичен. "Франческа" трогательно закрывала собою любимого и молила "Джанчотто" о снисхождении, но все было напрасно, и любовники, конечно, были убиты рукой разгневанного мужа.

Живописная сцена застывшего над телами Паоло и Франчески Джанчотто вызвала бурю эмоций. Напрасно самые чувствительные из дам требовали переиграть финал, зря кто-то из мужчин выкрикнул, что слишком быстро все закончилось - финал был неизбежен.
Для пущего эффекта неподвижное трио накрыли огромным полотном и было видно, что никто из актеров не пошевелился до того самого момента, пока не раздались первые робкие хлопки.

43

- Прекрасные сцены, Лукреция, спасибо за это поучительное развлечение, - Моро несколько раз хлопнул в ладоши и поднялся со своего места. - Только я поспорю, что эта история рассказывает о вреде обмана, - он зорко огляделся. - По-моему, она о том, что брак, где невеста гораздо моложе и красивее своего жениха, весьма... кхм... неполезен.
Раздались смешки, и один из женских получился особенно громким и нервным, пара мужских силуэтов почла за благо отодвинуться в тень. Кто-то показывал на соседа и многозначительно кивал.
- Тому тьма примеров у Боккаччо и в легендах со сказками.
На этом месте Моро подумал, что так недолго дойти и до пьяного философствования, решил сойти со скользкого пути, и сделать это с щедростью. Он отвязал кошелек от пояса, выгреб из него горсть серебра и кинул на полотно, закрывающее актеров.
- Красота нашей сегодняшней "Франчески" заслужила награды. Да и остальные постарались. Эй ты, обманутый муж, возьми себе в утешение, - Моро расхохотался.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

44

Никто не обратил внимания на то, что во время представления один из приближенных Джованни Сфорца неожиданно поднялся со своего места и, стараясь оставаться незаметным, вышел из залы. Мало ли, в самом деле, почему люди вдруг выходят?
Далеко Баланти, правда, не ушел, а, встав за дверью, в оставленный немного открытым проем наблюдал за происходящим.
Когда на покрывающую артистов ткань посыпалось серебро и медяки - среди гостей были как люди щедрые и благодарные, так и жадные, - он сказал себе "пора" и кивнул стоящему недалеко слуге. Тот поклонился и исчез. Потом Лодовико кивнул другому слуге, стоявшему у противоположной через залу двери. Тот тоже поклонился и куда-то выбежал.
Через некоторое время, которое пирующие провели в суете, смехе и веселой возне, где-то в глубине замка раздался мощный грохот. Потом еще. В зале мгновенно воцарилась полная тишина. Тогда ведущие в залу двери вдруг несколько раз одновременно хлопнули, и ворвавшийся сквозняк качнул канделябры и затушил несколько свечей. Где-то во дворе завыла собака и в ставшей уже совсем гробовой тишине раздался пронзительный женский плач.
Наконец, целый ряд тяжелых ударов обрушился на дверь, которая находилась в самом центре залы и давно уже стояла закрытой. Та несколько раз содрогнулась и начала медленно открываться.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

45

Настал тот миг, ради которого все и затевалось. Даже у Адрианы, хотя сама она стояла по ту сторону двери, задрожало внутри, так правдоподобно все казалось. Скрип давно не смазываемой двери пробрал до самого нутра.
Риана мелко задрожала от волнения, глубоко выдохнула. Сетчатое покрывало поверх простого белого платья, туфли на мягкой кожаной подошве создавали эффект бесплотности, стягивающий лоб обруч, из под которого по подобию тернового венца сочилась кровь, распущенные черные волосы, полукружья под глазами и до синевы бледные губы довершали картину.
В мертвенной тишине раздался женский всхлип:
- Это она, Франческа, убитые всегда возвращаются! - а затем шум падающего на пол тела.
Но никто из гостей не пошевелился, только вышколенные слуги бросились на помощь к упавшей в обморок даме.
"Франческа" вытянула вперед ладони, словно умоляя о помощи, и медленно обвела взглядом притихший зал. Прошло совсем немного времени, а будто целая вечность.
- Паоло? - раздался слышимый в самом укромном закутке залы шепот. - Паоло?
Руки понявшего, что любимого здесь нет, призрака упали вдоль тела и безвольно повисли.
Риана играла роль, а сама внимательно наблюдала за зрителями. Медлить было нельзя, некоторые из мужчин уже начали приходить в себя, потому несчастная убиенная, напоследок прерывисто вздохнув, отступила в темноту и растворилась в ней.

Там, за спрятанной в неосвещенной нише дверью ее уже ждали. Здесь-то петли и засов смазали на совесть. В комнате шустрая служанка помогла придворной даме умыться и переодеться. Пока горничная переплетала волосы Адрианы в косы, сама Риана, глядя на свое отражение в натертом до блеска тазу, еще раз перебирала в памяти свое выступление - вроде бы нигде не ошиблась и скрылась как раз вовремя. Под опытными руками она совсем расслабилась, но что-то ей не давало покоя, что-то мешало.
И поняв - что же это такое, жена Баланти похолодела и резко обернулась. За спиной - только удивленная и огорченная тем, что ее работа пошла насмарку служанка. Адриана еще раз вгляделась в свое отражение. Неясная белая тень за ее левым плечом исчезла, будто и не бывало.
Пресвятая Дева, спаси и сохрани, и сделай так, чтобы мне это только показалось!

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

46

- А-ах!
Катерина Гонзага прижала ладонь к губам. Широко распахнутыми глазами она смотрела в тьму комнаты, в которой только что растворился призрак. Растаял прямо в воздухе. Графиня крепко схватила Лукрецию за локоть и подивилась про себя мужеству герцогини Пезаро - та сидела, не дрогнув. Хотя может она просто привыкла? Ну конечно же! Наверняка эта Франческа разгуливает по замку, как у себя дома. Хотя... Это ведь и был ее дом.
Как все это запутанно!
С этой мыслью графиня да Монтеведжо и решила не мучить себя чужими проблемами. Раз Лукреция Борджиа не боится, значит, и страшного ничего нет. Уж хозяйка Градары бы о том знала.
И окончательно успокоившись, графиня да Монтеведжо принялась сочинять очередное послание для Оттавиано.

Подпись автора

Просто красавица
Путь от любимой дочери к обожаемой жене

47

Герцог Пезаро, тяжело навалившись грудью на стол, привстал и обвел мутным взглядом притихших гостей. Шутка, задуманная его женой, удалась на славу, только вот никто не засмеялся. Даже актеры, люди со множеством душ, и те сгрудились в кучу: бледная и безо всякого грима Франческа, перепуганный Паоло - еще бы, ведь именно его искал призрак - спрятался за спину "возлюбленный". Убийца-муж держался, пожалуй, лучше всех, единственным проявление его эмоций было то, что он стащил повязку и вытер ею мигом вспотевший лоб.
- Ну и как тебе все это? - Джованни через голову Лодовико Моро повернулся к Лукреции, но не договорил.
Разным ему случалось видеть миланского герцога, но такого как сейчас, застывшим, как изваяние - никогда. Сфорца тихонько хмыкнул и налил себе и дядюшке по полному кубку. Им обоим сейчас не помешало бы выпить.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

48

На Лодовико Моро ухищрения со звуками и плачем, да погасшими свечами не произвели особого впечатления. Он их даже не заметил.
Но вот появление "Призрака" оценил.
Еще как, черт возьми.
Если это вообще можно было назвать этим словом.
Он побледнел до зеленоватого даже оттенка, слава богу, не сильно заметного в почти полной наступившей темноте.
Дыхание от явления "Франчески" стянуло так, что он и не упомнил, по какому поводу так в жизни было.
В детстве, может быть.
Он почти поверил, что следом войдет Джан-Галеаццо, несчастный племянник, и обрушит на него свои обвинения.
И даже чуть было не увидел.
Но за "Франческой" никого и ничего не было.
Рука Лодовико дернулась к горлу, но к чему? Вырез у праздничного дублета был широкий. Ничто на самом деле дыхание не перехватывало.
По крайней мере, ничего явственно ощутимого.
Он вперился в "Призрак", будто от того, насколько хорошо он его разглядит, зависела его жизнь. Наконец, сквозь муть всего нарисованного и ненужного проглянуло важное.
Моро был наблюдателен, а эта женщина привлекла его внимание всего несколько дней назад. Ну да, конечно, верная жена. Небольшой забавный разговор и испуганное, умоляющее лицо Адрианы. Этого оказалось достаточно, чтобы Моро помнил ее несколько дольше, чем можно было ожидать.
"Призрак" из плоти и крови умудрился растаять в темноте.
Вокруг царствовало смятение и ужас, в котором, правда, уже начали пробиваться первые ростки недоверия.
- Ну так давай выпьем, - Моро забрал наполненный кубок из рук племянника.
Его собственная рука, слава всевышнему, не дрожала.
- Давайте все выпьем, - это Лодовико произнес гораздо громче и поднимаясь, чтобы всего его видели.
Суеверный страх сменился неприятным опасением, что кто-то заметил, как он испугался.
- Спасибо хозяевам Градары, моему дорогому племяннику и его доброй жене. Я за свою жизнь многажды видел, как гостей веселили. Иногда успешно, а иногда и не очень, - он сделал паузу и расхохотался. - Но впервые вижу, чтобы их так успешно пугали. Но где же наш так вовремя растаявший Призрак?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

49

Лукреция наблюдала за легким безумием, которое, благодаря ее идее и прекрасному исполнению Адрианы, царило в зале. Конечно, она старалась сохранять спокойствие, как и подобает хозяйке, но не могла удержаться от восторга, которым лучились ее глаза и который постоянно прорывался в смехе. Она смеялась над ужасом, непониманием и сомнением, над рассуждениями Катерины Гонзага, визгом некоторых дам, досадой на лицах мужчин и паникой актеров. Наконец, "Призрак" исчез, и понимание, что происходившее было розыгрышем, постепенно начало приходить ко многим присутствующим, а потом и озвучено герцогом Миланским.
- О, это очень застенчивый призрак, ваша светлость, - хихикнула Лукреция, - и очень пугливый. Не удивлюсь, если Франческа напугана больше всех, ведь в этой зале давно не было так шумно. Но уверена, что ей понравилось, и поэтому пусть праздник идет своей чередой.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

50

Герцогиня Пезаро угадала, "призрак" был напуган. Напрасно Адриана уверяла себя, что белая тень ей почудилась, все равно ей было не по себе и хотелось поскорее очутиться там, где звучал людской смех, где веселье.
Но служанка попалась бдительная и неторопливая. Риана уже несколько раз порывалась уйти, но каждый раз горничная находила какой-нибудь беспорядок. То след от "крови" на лице, то остатки белил на шее.
Время тянулось бесконечно. Наконец, туалет был завершен. Теперь только очень внимательное око могло узнать в вышколенной придворной даме тот самый призрак.
Обратный путь Адриана проделала в сопровождении служанки, ей совсем не хотелось оставаться в одиночестве, но когда обе женщины подошли к двери, из-за которой раздавался веселый шум и звон посуды, все страхи стали казаться смешными. В самом деле, она же ничего плохого не сделала, Франческе не за что на нее обижаться.
Сквозь полуоткрытую дверь Риана поискала глазами Лодовико, больше всего на свете ей хотелось сесть с ним рядом, но следовало проскользнуть как можно незаметнее. Поэтому дверь не распахнули, а раскрыли ровно настолько, чтобы придворная дама смогла пройти внутрь, но громкие после тишины звуки пира оглушили и Адриана на миг замерла на пороге.

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

51

Пир шел своим чередом. Повстречавшись с "неизведанным", пусть и быстро развенчанным, все с утроенными силами вернулись к веселью.
Похоже, старались изо всех напомнить себе, как это - быть живым.
Лодовико, хоть и не спешил себе в том признаваться, тоже почувствовал немалое облегчение, что встреча с потусторонним оказалась липовой. Теперь он про себя посмеивался над тем, как за недолгое время почти раскаялся во всех грехах и чуть не решил пойти в монастырь.
Для искупления.
Он случайно посмотрел на дверь как раз когда там объявилась Адриана. Что ни говори, а с этой женщиной у него теперь связаны не самые лучшие воспоминания.
А если совсем уже честно, то она была ему почти неприятна.
И для себя, не для нее, конечно, он решил быть справедливым, чтобы сгладить и забыть окончательно неприятную охватившую его тогда дрожь.
И чтобы никто не смел подумать, что Моро испугался до того, что даже невзлюбил изображавшую призрака женщину.
- А вот и наш призрак, - громко провозгласил он и, - похоже, мадонна Лукреция, что он не только пуглив, но и довольно голоден. Возможно, его даже мучает жажда?
Лодовико поднялся со своего места и, подойдя к Адриане, взял ее за руку и проводил туда, где сидел сам в окружении хозяев замка.
- Мадонна Адриана очень смелая женщина, - продолжил Лодовико, усаживая придворную даму герцогини Пезаро рядом с собой. - Она не только не испугалась нас, скромных зрителей, но даже и самой Франчески, - сам о том не думая, Лодовико шутил не столько над самой Адрианой, сколько над собой и своими страхами. - А призраки бывают очень обидчивы и мстительны.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

52

Aдриана, потупившись, шла вслед за герцогом Миланским. Несмотря на все свои страхи, несмотря на то, что она помнила, в какое неловкое положение Моро ее едва не поставил, ей было приятно это признание. Значит, она хорошо справилась со своей ролью. Легкая улыбка блуждала по губам придворной дамы.
И зная, что этим она не поделится даже с Лодовико, себе Риана призналась, что, оказывается, она честолюбива. Вряд ли ей когда-нибудь еще раз придется выступить в какой-либо роли, но она надолго запомнит то чувство триумфа, которое охватило ее, когда она увидела, что все поверили.
Когда герцог Бари проводил ее мимо встретивших ее веселым смехом и шутками группы придворных, среди которых она безошибочно выглядела сидящего вполоборота ее Лодовико, Адриана чуть замедлила шаг, но миланец будто того не заметил и придворная дама не решилась вырвать руку.
Было немного неловко, что она сидела во главе стола, но при этом (и в том она тоже не сможет признаться мужу) и лестно. Если бы еще выбросить из головы слова Моро о Франческе. Потому Риана улыбалась особенно старательно, смеялась чуть громче обычного и не оставалась в долгу на подшучивания окружающих.

- О нет, Ваша светлость, оставляю смелость мужчинам, у женщин это называют безрассудством. Хотя я надеюсь, что Франческа на меня не обиде.

... И мне просто почудилось.

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

53

- Думаю, не в обиде, - уверенно ответил Моро.
"Зато я на вас чуть было не обиделся, мадонна", - это он сказал себе.
- Вы были очень убедительны, - Лодовико снова поднялся. - Это вам зачтется.
Неясно брезжившая идея вдруг оформилась. Он одобрительно кивнул сам себе. Три дня назад он нашел возможность посетить ювелира и заказать ему обещанное Джачинте украшение. Там ему на глаза попалась одна вещица. Отчего-то он решил ее приобрести, хотя ничего особенно выдающегося в ней и не было.
Купил и забыл.
А она так и лежала в одном из поясных кошелей, почти заброшенная.
Выходит, ждала своего часа.
- Не знаю, как вас за развлечения отблагодарят призраки, Адриана, а с нас, топчущих еще грешную землю, вам подарок за маленькое развлечение.
Моро развязал завязки кошелька и осторожно достал тонкую жемчужную нить с тремя маленькими рубинами. Он сам надел украшение на шею Адриане, до этого момента лишенную украшений.
- Носите, мадонна. В память о том пире, когда вы чуть было не напугали Лодовико Моро.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

54

Джачинта, любезно улыбаясь, проводила ревнивым взглядом Адриану и стиснула зубы: вчера была эта вдовушка Челия, сегодня - придворная дама. Ловкая оказалась жена у Баланти, а все серой мышкой прикидывалась. Как тогда разыграла скромность и испуг, а сейчас под взглядом Моро смехом заливается. Мадонна Марроне свою значимость для миланца не переоценивала и согласна была довольствоваться тем, что имела, но при виде того, как другая, ничем того не заслужившая, принимает ухаживания герцога Бари, едва не позеленела.
- Ты посмотри на нашу праведницу, - не в силах сдержать желчь, обратилась она к Марии. - Давно ли едва в обморок от ужаса не упала? Притворщица, цену себе набивала!
И как в доказательство словам любовницы, Лодовико Моро достал из кошеля и собственноручно застегнул на шее Адрианы украшение.
Джачинта едва не задохнулась. Как же так? Ведь это ей он обещал ожерелье! Сам! Она же не выпрашивала! Улыбка приклеилась к губам, движения стали резкими, нервозными. Она ела и пила, не чувствуя вкуса. И особенно обидным было, что она должна делать вид, что ничего не происходит. И если сегодня дверь спальни Моро будет открыта для другой женщины, ей останется только смириться... И надеяться, что ветреный любовник сдержит слово хотя бы в отношении обещанного подарка.
Мария с нескрываемым удовольствием наблюдала за происходящим. Представление было ничуть не хуже недавнего спектакля. Придворная дама и сама недолюбливала выскочку Адриану, но при этом не отказывала себе в удовольствии тайно позлорадствовать над старшей подругой. Тоже поделом, должна помнить свое место. Будет о чем поговорить. Для полного счастья Марии не хватало только одного - как все-так жаль, что она не видит мужа новой любимицы герцогини Пезаро. Было бы весьма любопытно узнать, о чем же сейчас думает Лодовико Баланти.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

55

Баланти сам содрогнулся от некоторого подобия суеверного страха, когда Адриана вошла призраком, да еще лицо ее было как будто в крови. Но это быстро прошло. Он смеялся, наблюдая за происходящим в чуть приоткрытую дверь. Суета, страх, недоверие. Адриана была очень убедительна. Лодовико любовался ею, но был настороже, чтобы кинуться на защиту, если вдруг у кого-нибудь из зрителей страх сменится желанием разоблачить, и сделать это неприятно и опасно.
Он почувствовал облегчение, когда Адриана исчезла, как будто растворилась в темноте, подождал некоторое время, а потом присоединился к пирующим. Теперь можно было воздать должное вину и съестному в полной мере. Вокруг обсуждали происшествие. Кто-то восхищался шуткой искренне, кто-то - делал вид, скрывая испытанный страх, кто-то пытался возмущаться. Это было весело.
Возвращение жены Лодовико в пылу веселья заметил не сразу. Увидел только когда к ней направился Моро. Сначала испугался за нее. Что там на уме у миланского герцога? Потом ободряюще улыбнулся, но она не заметила.
Это был триумф Адрианы. Она была замечена, усажена во главе стола и даже одарена. Радости Баланти почему-то не испытывал. Он смотрела на жену, и отчего-то ему казалось, что он видит перед собой совсем другую женщину. Ей было приятно внимание герцога, дурак бы этого не заметил. Приятна суета вокруг нее. Она смущалась, конечно, с непривычки, но улыбалась. Было понятно, что еще пара таким пиров, и она будет в центре внимания как рыба в воде.
Баланти вспомнил, что ему болтали про ужин в покоях Лукреции Борджиа в день приезда Моро. Говорили, что внимание миланца было обращено на Адриану. Радости это воспоминание Баланти не добавило. Он помрачнел и сжал кубок в кулаке.
- Ну что, Баланти, - хлопнул его по плечу сидящий слева придворный, - красивая жена - чужая жена?
- Глупости, - криво улыбнулся Лодовико и натужно рассмеялся.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

56

Адриана словно раздвоилась. Она по-прежнему чувствовала смущение и в то же время была взбудоражена. Вздрогнув, когда прохладное украшение коснулось ее кожи, она негромко произнесла:
- Вы очень добры, Ваша светлость.
Что еще следовало сделать? Может, следовало отказаться или, напротив, ее благодарность была недостаточно горячей? Или требовалось как-то иначе ее выразить. Риана не знала и попыталась поймать взгляд своего Лодовико. Но тот смеялся в ответ на чьи-то слова и не смотрел на жену. За шумом пира она не могла услышать натужность его смеха, зато убедилась в тем, что муж доволен.
А раз он доволен, то нет ничего плохого в том, что она приняла подарок. Адриана сразу успокоилась и, надеясь, что не совершает промашки, предложила герцогу Бари вина.
На этот раз ее рука не дрожала. Неловкость окончательно прошла и, не пролив ни капли, Риана с мягкой улыбкой передала Моро доверху наполненный кубок.

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

57

- Подожди, - остановила пробегающего мимо слугу Лукреция.
Все больше и больше праздник ей портил вид собственного мужа - нельзя быть уверенной, что этого не случится, даже если ты герцогиня. Таким Лукреция Джованни еще не видела. О том, что происходило на совместных попойках, которые ее супруг закатывал с ее братом в кабаках Рима, она могла только догадываться по обмолвкам. На папских пирах он был всегда сдержан, видимо, присутствие тестя не вдохновляло к развязности из-за боязни наговорить лишнего. А может быть, сегодня винные пары неудачно сложились с мрачным настроением герцога Пезаро. В общем, результат Лукреция могла наблюдать во всей красе, и счастья ей это не добавляло.
Джованни был не просто пьян, он был неприятно оживлен. И застывшее на его лицо выражение веселой и какой-то неистовой злости все больше беспокоило Лукрецию.
- Помоги герцогу переместиться в спальню, - она положила ладонь на руку мужа и, встретившись с ним взглядом, кокетливо улыбнулась.
Когда Джованни, неожиданно без малейшего колебания, кивнул и поднялся, Лукреция вздохнула с облегчением.
- Ваша светлость, - теперь Лукреция обратилась к Лодовико Моро, - время для хозяев покинуть праздник, чтобы оставить его тем гостям, которые не хотят останавливаться.

Подпись автора

Духовность женщины - телесна, а тело - дьявольски духовно
Женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех

58

Моро неодобрительно покачал головой, видя пошатывающуюся и неуверенную походку племянника. И как это он умудрился?
Вдруг стало понятно, что вокруг давно стало не столько весело, сколько громко и визгливо. Кульминация вечера стремительно отодвигалась в прошлое.
В настоящем было пьяно, сытно и осоловело.
Герцог Миланский явственно ощутил желание покинуть "собрание", на которое у него остались бы еще силы и желания, будь он моложе.
Пресыщение теперь наступало уже гораздо быстрее.
- Я повторю еще раз. Вы сегодня были восхитительны, мадонна.
Моро сжал руку Адрианы, с которой разговаривал и, наклонившись к самому ее уху, добавил:
- Желаю, чтобы ночь была у вас достойным продолжением вечера.
Он усмехнулся.
Все-таки она мило смущалась.
Ободряюще похлопал по руке и поднялся.
За столами сразу встали те, кому надлежало сопровождать герцога Милана.
В теле приятная ломота и усталость.
Он едва удержался, чтобы не зевнуть.
Кивнув придворным, Лодовико резко развернулся и покинул залу.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

59

Герцогиня Пезаро в знак признательности за удачное выступление пообещала, что отпустит свою придворную даму до самого утра, и эта награда была для Адрианы дороже золота. Как ни нравилось ей блестящее общество, она бы никогда не поменяла его на тихое время, проведенное с ее Лодовико. Герцог Бари как-будто знал, иначе чего бы ему так шутить. В ответ Риана смущенно кивнула, она тоже надеялась, что эта ночь станет особенной. Предвкушение, радость, томление - Адриана еще не научилась по-настоящему прятать свои чувства, умению, необходимому каждой даме из свиты, и стоило Моро покинуть зал, сразу встала с места. Ей не терпелось сказать мужу, что на эту ночь она свободна и принадлежит только ему.
Баланти, прислонившись к дверной притолоке, как раз беседовал с кем-то из миланцем и еще не догадывался о приятных изменениях.
Риана счастливо улыбнулась и замедлила шаги. Она решила дождаться, чтобы Лодовико заметил ее и сам подошел. Ей казалось неловко говорить о подобных вещах в присутствии малознакомого человека.

Подпись автора

Жена Лодовико Баланти
Женское счастье - был бы милый рядом

60

Джачинта, уже не таясь, не сводила глаз с Моро и Адрианы.

- Итак, я жду тебя в спальне. Не бойся, никто не узнает.
И согласный кивок в ответ.

Она словно слышала, как произносит это герцог Бари. До того строптивая Риана сдалась на милость победителя. Добродетельная жена Лодовико Баланти продалась за побрякушку. Мадонна Маронне нашла взглядом обманутого мужа, но тот внешне был спокоен. Уж не с согласия ли супруга все происходит?
Уже не зная, что думать, придворная дама привстала следом за миланцем, но тот даже не повернулся в ее сторону. Отставка, молчаливая отставка, в надежде на то, что женщина сама все поймет. Джачинта пристально смотрела в спину уходящему любовнику. Он был для нее недосягаем, да и не осмелилась бы она сказать хоть слово упрека. Но оставалась та, другая.
Мадонна Марроне бросилась наперерез Адриане и схватила ее за локоть.
- Вы так быстро бежите, мадонна, что за вами не угнаться, к мужу наверное спешите - притворно улыбаясь, пропела она, не выпуская при всем том руку соперницы.
Джачинте столько всего хотелось сказать и именно из-за этого она не могла подобрать самые обидные слова. Ей захотелось сделать Риане так же больно, как обидно сейчас ей, и память услужливо подсказала недавно увиденное.

...
Выстуженное крыло, где мыши гостили чаще людей. В этот уголок замка редко кто заглядывал, ее саму случайно занесла нелегкая - не туда свернула, но не хотелось возвращаться и она пошла другим путем. Она очень торопилась, но остановилась, услышав неожиданный в тишине стон. Борясь между страхом и любопытством, Джачинта заглянула в комнату и обомлела - в этом неуюте сливались в любовном объятии мужчина и женщина. Женщину придворная дама не угадала, лицо ее было в тени, но любовник! Именно в тот момент он чуть повернулся и Джачинта с нескрываемым удивлением узнала в нем Лодовико Баланти.
...

Тогда она от всей душе посочувствовала Адриане, ведь та даже не догадывается, что на самом-то деле она обычная обманутая жена. Жалость к бедняжке была столь велика, что Джачинта сумела удержаться и не рассказала никому об увиденном, хотя новость прожигала ей язык. И вот теперь бог наградил ее за сдержанность. Придворная дама вздохнула, будто ей было тяжело говорить, но глаза торжествующе сверкнули.
- Только напрасно вы торопитесь, милая, ему явно не до вас. Можете продолжать кокетничать с другими, вряд ли он заметит. Совсем недавно я видела его совсем с другой женщиной и, знаете, в весьма пикантной ситуации.

Кто говорит, что месть сладка? Джачинта чувствовала одну лишь горечь и опустошение. Она отпустила руку побелевшей как привидение (сейчас бы ей не понадобились белила) Рианы. Глупая, кто же играет в эти игры, если любит мужа. Мадонна Маронне оставила в покое разлучницу, но перед тем, как совсем уйти, обернулась:
- Вы можете подумать, что я лгу, что я со зла, - устало произнесла она, - но я говорю правду. Я видела их своими глазами и, поверьте, мессер Лодовико выглядел вполне довольным жизнью. Вот так-то, мадонна Адриана.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Пир во время поста. 20.03.1495. Градара