Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Лукулл обедает у Лукулла. 03.01.1495. Рим


Лукулл обедает у Лукулла. 03.01.1495. Рим

Сообщений 1 страница 20 из 84

1

Замок Святого анегла. Поздний вечер.

Обед у его святейшества.

Отредактировано Александр VI (16-12-2014 11:55:00)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

2

Зала, в которой были накрыты столы для обеда у Его Святейшества, сверкала всеми цветами радуги, но, пожалуй, больше всего этим вечером в ней было всполохов царственного багрянца, отличающего кардинальские мантии. Достойнейшие князья церкви, вне зависимости от того, какие чувства связывали их с понтификом – чувства корыстной дружбы или самой искренней вражды, прибыли на пир в Замок Святого Ангела. И, хотя молва гласила, что разделить трапезу с Родриго Борджиа смертельно опасно, еще опаснее было не принять приглашение.

В те дни, когда французы вошли в Рим, когда по итальянской земле шли чужеземные завоеватели, когда тысячи людей ложились спать, не зная, когда им удастся поесть в следующий раз, богатство пира у Его Святейшества, наместника Господа на земле поражала какой-то сатанинской роскошью. Золото было везде, словно Александр VI обладал способностью извлекать его прямо из воздуха. Золото было на одеждах и сверкало на волосах, шеях и запястьях приглашенных куртизанок, золото было на посуде и даже на поданных блюдах. Позолота сверкала на клювах и перьях зажаренных птиц, на чешуе рыб, позолоченными были даже фрукты, будто их коснулась рука Мидаса.

Роскошь эта имела двоякое назначение, первое – тешить взор самого понтифика, чувствительного к любому проявлению красоты, второе – продемонстрировать всем приглашенным силу и власть Борджиа. Тем более, что среди приглашенных, скрытый под маской Льва, находился не кто иной, как король Франции.
Сидя среди приглашенных, чувствуя себя средоточием могущества земного и небесного, Родриго Борджиа сожалел в этот миг только об одном – ни одна из его фавориток, ни Джулия, ни Тина, не присутствовали на обеде. Что ни говори, а утонченная красота монны Джулии или бросающиеся в глаза достоинства девицы Пикколомини послужили бы прекрасным дополнением к изысканности пира.

Не глядя протянув кубок виночерпию, Его Святейшество обвел острым, проницательным взглядом лица присутствующих, бледных от волнения или раскрасневшихся от вина. Многозначительно улыбнувшись Льву, Родриго Борджиа широким жестом пригласил царственного гостя наслаждаться обедом и представлением, устроенным для услаждения взора гостей. А посмотреть было на что…

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

3

Шевалье де Рибмон уже второй раз торжественно пересекал зал… Лучше бы тихонько за колонной стоял… «Ваше Величество!» - Жан сделал еще пару шагов, прежде чем понял, что разодетый в бархат итальянец обращается именно к нему. И встал, как вкопанный, оторопев. А итальянец говорил и говорил, кланялся и кланялся, и потихоньку до Жанно стало доходить, что Его Величество просят пожаловать в соседнюю залу, дабы откушать… То есть его, Жана… То есть, конечно, короля, но вместо короля-то теперь он… Юноша осторожно посмотрел по сторонам. Никого из своих рядом не было, некого было спросить, что делать. Да и как спросишь, при итальянце-то? А тот, как назло, настойчиво приглашал следовать за собой. Жан так и не понял, кто это был: то ли слуга, то ли кто-то важный… Но решил идти, куда звали – потому что говорить нельзя, сразу догадаются, что он не король, а как иначе откажешься? Разве что сразу признаться… Но Его Величество приказал… Жанно двинулся следом за приглашавшим его господином – и чуть не споткнулся на пороге пиршественной залы. Такого он не видел никогда… Нет, такое он и представить себе никогда не мог! Ни во сне, ни в мечтах воображение не являло шевалье де Рибмону ни таких ярких красок, ни такого блеска. Как в тумане Жанно проследовал на уготованное ему место, боясь даже подумать, что за яства лежат на сверкающих блюдах. И что делать, если кто-нибудь будет настаивать, чтобы он их попробовал. В по-хозяйски широким жестом приглашающем его важном господине Жан узнал – Господь Всемогущий, спаси и сохрани! – неужели самого папу?! (До сей поры юноша видел Его Святейшество всего пару раз, и то издали…) И, обомлев от ужаса, шевалье де Рибмон величественно кивнул головой в ответ на улыбку понтифика.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

Джакомо все не мог успокоиться, проверяя и перепроверяя всех и вся. Уже досталось обоим карликам, Умбетро-верзиле, троим актерам, изображавшим сегодня древних охотников, старухе Ниме… Амади, уже облаченная в сверкающий костюм, специально для сегодняшнего вечера заказанный для нее ("попробуй только не понравиться, попробуй только хоть раз споткнуться, только вздумай сделать так, чтобы не угодить Его Святейшеству, да хоть кому не угодить – столько денег на тебя ухлопал, дура черная!" - эти увещевания Джакомо с самого утра звенели у нее в ушах), сидела в углу и ждала своей очереди. Первыми на глаза папе должны были показаться карлики со своими кувырками и забавами, затем верзила Умберто, легко сворачивающий в трубочку золотые дукаты и выдерживающий впечатляющие удары огромной дубиной по своей голове, и лишь затем наступала очередь Амади. Джакомо подскочил к ней, сверкая своими глазками-щелочками:
- Ты, черная дура! Если ты сегодня станцуешь так, как на прошлой неделе, я продам тебя первому попавшемуся мяснику! И не пялься по сторонам! Его Святейшество должен быть тобой доволен, поняла ты?

Амади медленно повернулась к Джакомо, гордо взглянув на маленького тщедушного человечка:
- Я все знаю и понимаю, - негромко сказала она, четко и ясно выговаривая каждое слово. - И не надо на меня кричать. Я делаю свое дело хорошо, и ты знаешь об этом.
Произнеся эти нехитрые слова, Амади отвернулась. Она уже привыкла к грозным тирадам Джакомо, которые тот извергал каждодневно не по одному десятку раз, и не обращала на них внимания. И никому он ее не продаст. Это ей тоже было хорошо известно. Именно из-за нее, Амади, ему и платили большие деньги. Мало кто мог похвастаться такой танцовщицей. Уж что-что, а танцевать черная красавица умела так, как мало кто во всем Риме.

- Давай, пора!
Девушка уселась в роскошные носилки, сверкающие золотом и отделанные великолепными тканями. Джакомо накинул на нее легкое покрывало, которое должно было скрывать ее до поры до времени. Четыре носильщика подняли носилки и понесли в зал, откуда доносился хор голосов и слышались взрывы хохота. В зал, где сейчас собрались гости и где Амади предстояло танцевать.
Итак, папа Римский. Что ж, папа так папа.

5

Его Святейшество хотел было пригласить Льва присесть по правую руку от себя, на почетное место (и пусть кто-нибудь только скажет, что это не честь для французского короля) когда его внимание привлекла внезапно умолкшая музыка. Тишина висела несколько томительно-долгих мгновений, потом флейта начала выводить вычурную, какую-то колдовскую мелодию, от которой веяло сказочными песками Магриба, пряностями и слоновой костью, миррой и сандалом. Чуть погодя к ней присоединился тамбурин, отсчитывая мерные удары, словно в ожидании билось чье-то сердце. В ожидании чего?

Будто отвечая на этот вопрос, в середину зала внесли богато разукрашенные носилки. На парчовых подушках, под покрывалом, замерла женская фигурка. Сквозь прозрачные шелка явственно темнела смуглая кожа – гораздо более темная, чем у испанок или даже турчанок. Родриго Борджиа невольно наклонился вперед, чтобы лучше видеть разыгрываемое действо и облизнул внезапно пересохшие губы. Это было что-то новое, словно пряная горечь ворвалась в привычную, приторную сладость вечера.

Забыв о короле и о кардиналах, приглашенных на пир, о фаворитках, об отсутствии коих он еще недавно сожалел, Его Святейшество приготовился смотреть и наслаждаться, чувствуя, как кровь быстрее заструилась по жилам, а в душу закралось щекочущее, возбуждающее предвкушение.

- Кто это? - Отрывисто бросил он виночерпию, стоящему у него за спиной.
- Должно быть, приглашенная танцовщица, - почтительно ответил тот, так же не отрывая взгляда от носилок и с удивлением отмечая, как постепенно, по одному, смолкают голоса в зале, и хмельной смех, и громкие выкрики.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

Раз, раз, раз-раз, раз, раз-раз... Тамбурин отбивал мерный ритм, в такт которому женское тело под покрывалом начало плавные покачивания из стороны в сторону, вперед-назад, затем по кругу. Флейта повела мелодию, вьющуюся, словно змейка, взбирающуюся вверх - и падающую вниз, снова вверх, к небу - и снова спад. Из-под покрывала показалась женская рука. Мягкая, словно она сама была змейкой, извивалась эта рука, черная гладкая кожа сверкала, отражая пламя несметного количества свечей в зале. Снова поплыла наверх мелодия - и вот уже две руки выписывают узоры, то сплетаясь в замысловатом рисунке, то разлетаясь в стороны, то вырисовывая волны, словно крылья сказочной птицы...

Она слышала, как смолкли голоса, затих смех. Впрочем, что было ей до этих голосов? Она слышала сейчас только тамбурин и флейту, она подчинялась его ударам, ее тело жило, сплетаясь с этими звуками, отдаваясь им, они проникали в самое существо ее, наполняли ее, целиком и полностью, и самые дальние уголки ее души отзывались на них. Ритм ускорился, тамбурин зазвучал громче, увереннее, напористее... резкий удар - и покрывало слетело, а сама Амади поднялась во весь рост на парчовых подушках, сплетя руки над головой.

Теперь она увидела зал и людей. Увидела огромный стол, за которым восседало множество гостей, мужчин и женщин. Кто же из них Его Святейшество?
Амади улыбнулась, сверкнул ряд ровных белых зубов, медленно сошла с носилок и, мягко ступая босыми ногами, двинулась в сторону гостей.

7

Танцовщица, да. Теперь Родриго Борджиа и сам это видел. Черная змейка, чарующий огонь, дикая кошка… Его Святейшество, ощутив, как внезапно пересохло горло, сделал большой глоток из кубка, не замечая, что вино стекает по подбородку. Острый взгляд, в котором горело откровенное желание, ощупывал точеную фигурку, лицо с высокими скулами, горящими глазами, стройные бедра, выписывающие замысловатые фигуры под звуки тамбурина. Ощупывал, вбирал, ласкал, хотя только глаза и жили на этом величавом, полном лице, являющую собой маску величия. Но сейчас, в эти мгновения, это была только маска. Внутри же понтифика рычал и ярился зверь, требующий добычи – сейчас и немедленно.

Танцовщица сделала только первые шаги, а Родриго уже бросил ей в ноги кошелек, набитый золотыми монетами. Вознаграждение более, чем щедрое, но ему ли мелочиться?
Завороженный змееобразными движениями тонких рук, он хрипло крикнул:
- Еще! - И, неистово отбивая ладонями ритм, с каким-то болезненным упоением стал следить за дальнейшей мистерией.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

8

Томный взгляд на того, кто бросил кошель - он! Его Святейшество. Она поняла это даже без всяких описаний, без всяких наставлений. Человек в алом одеянии сидел во главе стола, в окружении большого количества мужчин и женщин, но она увидела только его. Тамбурин продолжал звучать, но сейчас главным стал для нее ритм, который били по столу ладони понтифика. Не это ли ее главная задача - понравиться этому человеку? А он, казалось, сам задал ей тон, задал мелодию, задал саму основу ее танца. Неистового танца.

Она медленно опустила глаза, затем снова подняла их и, не страшась, взглянула прямо на Его Святейшество. Улыбнулась ему - мягко, ласково, нежно, - руки плавно поплыли вверх, скрестились над головой. Амади медленно обошла лежащий у ее ног кошель, повернулась спиной к столу. Флейтист хорошо понимал ее - инструмент пел в такт с мягкими движениями ее тела, несколько раз изогнувшего причудливыми волнами. Танцовщица медленно опустилась на колени, прогнулась назад - и вот уже расшитый кошель у нее в зубах, она поднимается, берет его в руки, несколько раз кружит им над головой - и награда летит в носилки.

Девушка снова повернулась к понтифику и улыбнулась на этот раз уже смело, ярко - и тамбурин заплясал в неистовом ритме, и так же неистово продолжился танец - теперь уже яркий, стремительный и неудержимый.

9

Хриплый – то ли всхлип, то ли стон сорвался с губ понтифика, когда танцовщица опустилась на колени. Столько картин – завораживающих, порочных, горячечных, тут же пронеслись перед внутренним взором Родриго Борджиа, что ему на несколько томительно-долгих мгновений стало тяжело дышать. Сердце колотилось, словно подстегнутое плетью.
- Еще!
Пристукнув золотым кубком по столу и разлив вино (в рубиновой лужице отразилось мерцание свечей), он требовательно протянул руку к черному идолу варварских земель, ожившим перед ним каким-то волшебством.
- Еще!
Не замечая, что за столом все умолкли, Родриго Борджиа привстал, жадным и алчным взглядом вбирая в себя каждое движение чернокожей богини, исполненное грации и страсти, недоступной обычным женщинам.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

10

Взмах руки - и первое легкое покрывало отлетело в сторону. Несколько быстрых вращений, раскинутые в стороны руки, волна бедрами - и второй лоскут ткани, обернутый вокруг ног танцовщицы, полетел на пол. Амади быстро переступала ногами в такт ритму, убыстрявшемуся с каждой секундой. Руки ее описывали круги и волны, метаясь из стороны в сторону, сплетаясь и расплетаясь снова, взмывая вверх и падая вниз. Танцовщица все ближе и ближе подходила к столу, при каждом повороте головы она ловила взгляд понтифика, жадный, требовательный. "Да, Джакомо! Сегодня ты будешь мной доволен, старый негодяй! Ты хотел, чтобы я понравилась папе? Так смотри же!"

Она сняла с плеч легкое покрывало, взмахнула им и...
На миг наступила тишина. Флейта и тамбурин замерли, замерла и танцовщица. Она смотрела сейчас прямо в глаза тому, кто так настойчиво требовал продолжения танца, смотрела не отрываясь, не обращая внимания больше ни на кого вокруг. И - резкий взмах - покрывало взлетело и опустилось на плечи Его Святейшества. Амади вскрикнула, призывая тамбурин продолжить - и тот, повинуясь воле танцовщицы, вновь зашелся в бешеном ритме. А сама Амади, отбежав на середину зала, неистово закружилась, вторя инструменту своими быстрыми переступаниями.

11

Маленькие острые груди цвета эбенового дерева, с темно-коричневыми сосками обнажились, глаза танцовщицы победно смеялись. Шелковое покрывало с запахом цветов, меда и мускуса, запахом молодой, страстной женщины кощунственно легло на плечи понтифика, и тот, очарованный, поднес его к своим губам, вдыхая этот аромат и не в силах им насытиться.

Мысль, дотоле плескавшаяся золотисто-черной тенью, обрела вдруг слово, и слово это было: желаю. А поскольку желаниям своим Родриго Борджиа не привык находить отказа, он поманил слугу, прошептав ему на ухо краткое приказание. Понтифик и подумать не мог, что это черное совершенство достанется кому-то кроме него, что еще чью-то шею обнимут эти гибкие руки. Нет, танцовщица должна быть его, и только его!

Взгляд же его, устремленный на совершенное тело танцовщицы, горел торжеством и восхищением. Зажав в кулак шелковое покрывало с такой силой, что затрещала дорогая ткань, он одними губами прошептал:
- Хочу!

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

12

"Смотри, Джакомо! Смотри! Твои оскорбления, твои побои, все, что делала я, чтобы удовлетворить твои желания - смотри! Он смотрит на меня, он! Его Святейшество! И ты никогда не скажешь больше, что я плохо делаю то, что должна. И не ударишь меня за то, что якобы споткнулась, хотя ты прекрасно знаешь, что я не спотыкаюсь никогда, что мои ноги чувствуют малейшие неровности. Смотри!"

Медленнее, медленнее зазвучал тамбурин. Снова запела флейта, выводя замысловатые пассажи. Амади показалось, что она слышит шум моря, что этот пол превращается в волны. Отдаваясь мелодии, она плавно поплыла к столу, не отрывая взгляд от человека в алом. Он тоже смотрел сейчас на нее, только на нее. Покачивая бедрами, она начала обходить всех гостей. Улыбалась каждому по-очереди, но непременно ловила взгляд понтифика. Наконец она приблизилась к нему, медленно подняла руки, так же медленно взяла у него из рук свое покрывало - и опустилась перед ним на колени, по-прежнему глядя ему прямо в глаза. Выгнулась назад, накинув на себя легкий лоскут ткани - и замерла с раскинутыми в стороны руками...

13

- Хочу!
Был ли слышен этот возглас кому-то из присутствующих – понтифику было безразлично. Встав со своего места, в великолепном пренебрежении правилами приличия перешагнув через низкий стол, уставленный яствами, Родриго оттолкнул ногой мешавшее золотое блюдо, и шагнул к танцовщице. С властной бесцеремонностью подняв ее за локоть и наградив поцелуем прямо в горячие, сочные словно гранат губы, он стащил с груди золотую цепь, перекинув ее через голову девушки. Та загорелась желтым, хищным блеском на эбеновой коже.

- Пойдешь с моим слугой, - отрывисто прошептал он, взволновано чувствуя дыхание Амади на своей щеке. – Он позаботится о тебе… а потом я приду.
Отпустив танцовщицу так же внезапно, Его Святейшество вернулся на свое место с видом победителя, заполучившего самую лакомую добычу. О да, он придет. Не сейчас, позже, но она – эта чернокожая богиня, будет ждать его. И одна мысль об этом наполняла его торжеством.

Но следовало вернуться к своим обязанностям радушного хозяина. Обведя горящим взглядом зал, понтифик, нашел в себе силы улыбнуться Льву.
- Как вам этот танец, дражайший, - пророкотал он, с трудом сдерживая дрожь. – Уверен, на ваших родных просторах такой дичи не водится!

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

14

Счастье, что лицо Жанно было скрыто маской, потому что рот он раскрыл, еще когда карлики выступали и детина здоровенный, которого дубиной прямо по голове били, а ему ничего… Вот бы так Жану!.. Так и сидел он с раскрытым ртом, обо всем на свете позабыв. А когда в зал носилки внесли, юноша и дышать перестал, не в силах оторвать взгляда от удивительного танца. Кем была прекрасная дева? Ангелом небесным? Но разве ангел может быть черным? Демоном? Это у самого-то папы римского в покоях? Вот только смертной дева точно быть не могла, не бывает таких на белом свете… Звуки тамбуринов и флейты, казалось, смешались с кровью и обжигающим потоком растекались по жилам, голова кружилась… Жан не понимал, что с ним происходит, хотел вскрикнуть, когда шарф упал, обнажая девушку, но сумел лишь судорожно перевести дыхание. Он с изумлением наблюдал за действиями понтифика, а кровь все стучала в ушах, и, не поняв вопроса, но вздрогнув от горящего взгляда папы, шевалье де Рибмон растерянно покачал головой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

15

Властная рука заставила ее подняться, губы обожгло поцелуем, а затем на ее шее внезапно оказалась золотая цепь. Танец оказался прерван столь удивительным образом, что Амади не сразу сообразила, что же случилось. Она еще пребывала в экстазе от звуков тамбурина, флейты и движений собственного тела, чтобы начать быстро понимать происходящее.

Пойти со слугой Его Святейшества? А как же Джакомо? А как же труппа? Деньги? Тот кошель, который бросил ей понтифик и который, разумеется, Джакомо уже считал своим? Она принадлежит Джакомо, как она может пойти со слугой другого человека?

Но это был не кто-нибудь, а сам папа Римский. Какой-то там Джакомо никак не посмеет ослушаться слов Его Святейшества. Он может сорвать свою злобу на Амади, но в ближайшее время Амади не будет рядом... значит, ей надо позаботиться, чтобы, пока в Джакомо будет кипеть злость, ее рядом не было. А дальше... а что будет дальше, сейчас совершенно не важно.

Девушка отступила на шаг, смело взглянула в глаза Родриго Борджиа, накинула на плечи покрывало, улыбнулась своей ослепительной улыбкой и с достоинством наклонила голову:
- Да, мой господин.

К ней подошел какой-то человек, по-видимому, тот самый слуга, о котором упомянул папа, и велел ей следовать за ним. Амади оглянулась на понтифика, вернувшегося за стол, потом попыталась найти глазами Джакомо - он должен был выходить вслед за ней. Его нигде не было видно. Что же! В таком случае он сам будет во всем виноват.
- Веди меня, господин, - и вслед за слугой Амади покинула зал.

16

Джакомо видел всю разыгравшуюся сцену. Пусть Амади не замечала его, но он прекрасно мог наблюдать за ней. Кошель, брошенный Его Святейшеством в самом начале ее танца, вызвал алчный взгляд актера, и Джакомо облизнулся. Отлично, молодец, девчонка! Хоть и черная, а дело свое знает. Пусть дальше старается, зря, что ли, он ее кормит!

Но то, что последовало затем... Джакомо не мог слышать произнесенных папой слов, но он увидел, что Родриго Борджиа поцеловал его танцовщицу, а потом Амади пошла вслед за каким-то человеком. Это еще что такое? Его собственность уводят без его согласия? Кто? Куда? Почему? Этого не было в договоренности! Она должна была только станцевать!

Не помня себя, Джакомо выскочил в зал. Но куда ему было податься? За столом восседал Его Святейшество, множество гостей, кардиналы, куртизанки - что мог сделать он, простой актер? Он подскочил к одному из слуг, подававших еду, бесцеремонно схватил того за локоть:
- Кто это? Куда он повел мою танцовщицу?
- Убери руки! - прикрикнул служитель. - Ты кто такой? Его Святейшество приказал отвести эту красотку к нему в покои. Убирайся!
Что?! Отвести эту красотку? К нему в покои? Сам папа?..

Джакомо остановился, некоторое время стоял, пытаясь осознать случившееся. Девчонка, гадина, перестаралась. Какого черта она танцевала сегодня так хорошо? Настолько хорошо? Кто ее просил?
Забыв, что сам увещевал Амади сегодня превзойти самое себя, Джакомо снова накинулся на ни в чем не повинного слугу. Тот, к несчастью актера, уже приблизился к тому месту, где восседал понтифик, так что последние слова Джакомо услышали многие:
- Иди! Останови его! Эта женщина принадлежит мне!

17

Его Святейшество прекрасно слышал выкрик Джакомо, исполненный воистину неподдельного отчаяния, другое дело что не счел нужным даже голову повернуть в его сторону. Тут, в замке Сант-Анжело, только один голос имел действительную власть – его собственный.
Если бы этот несчастный был умнее, то смог бы извлечь немалую выгоду из того, что его танцовщица приглянулась понтифику, но тот предпочел поднять крик… Что же, на этот случай у Его Святейшества имелись крепкие стражники, которые исправно знали свое дело. Одно движение бровей всемогущего Борджия и Джакомо выволокли из зала (не через парадный ход – много чести, через черный, по которому сновали слуги). Выволокли без лишних пиететов, по пути наподдав по ребрам. Не со зла, нет, а для вразумения неразумного, вздумавшего оспаривать у понтифика какую-то черную рабыню. Пусть благодарит еще, что жив остался!

Родриго Борджиа, удовлетворенно вздохнув, отпил вина. Перед гостями, спеша отвлечь их внимание от разыгравшейся сцены, уже прыгали и подкидывали в воздух деревянные позолоченные шары жонглеры. Через лабиринт ярко освещенных покоев уводили черную танцовщицу, в спальню, туда, где словно огромный языческий алтарь возвышалась постель Его Святейшества. Ее бывшего хозяина убрали с глаз долой. А значит, можно забыть о них обоих и вспомнить о делах насущных. Удовольствия подождут.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

18

Поначалу Жан с недоумением наблюдал за разыгравшейся перед ним сценой, Какой-то человек что-то требовал, и вот его уже выволакивали вон… И немудрено, нашел место… Потихоньку приходя в себя, Жанно начал соображать, что хорошо бы и ему… под шумок удалиться. Пока на него не смотрят… Потому что оставаться на месте невозможно – ну как он будет поддерживать разговор?! А сидеть этаким букой, выставляя в глупом свете своего государя?! Нет уж… Конечно, отсутствие «короля» будет замечено… Ну и что? Монарх ведь тоже может отлучиться ненадолго… по своим делам… Жан осторожно встал и неторопливо, но решительно двинулся к дверям. Вот и выход! С облегчением выдохнув, шевалье де Рибмон снова смешался с толпой танцующих, смеющих, толкающихся масок, крутя головой в надежде увидеть капитана, де Вильфора или ну хоть кого-нибудь знакомого. А пределом мечтаний юноши было, конечно же, увидеть Смерть…

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

19

- Вы это видели? - кардинал Орсини поджал и без того тонкие губы.
Он неловко взмахнул рукой и едва не опрокинул бокал на сидящую подле него куртизанку.
Немудрено, Его святейшество устроил пир во время чумы. Столы ломились, вино текло рекой. От богатых одежд рябило в глазах. Орсини поморщился - одна единственная жемчужина, но безупречной формы, скажет куда больше, чем целое ожерелье, если жемчуг в нем неидеален.

- Наместник бога, - продолжил он вполголоса, обращаясь к делла Ровере. Осторожность не позволила ему указать, о чем идет речь, но он знал, что кардинал его поймет. Не в том был проступок понтифика, что он украл танцовщицу из-под носа у ее истинного хозяина, нет, как человек, умеющий ценить прекрасное, кардинал его понимал, а страшным было то, что сделал это Борджиа не задумавшись, на глазах у всех.

- Посмотрите, Ваше преосвященство, какая тонкая работа. У этого быка тоже были острые рога, - Орсини взял со стола инкрустированный золотой вязью полый рог и вполголоса добавил. - Когда-то и этому животному казалось, что страшнее его нет на свете.
Он протянул рог подошедшему виночерпию и, в полной мере отдав должное тонкому букету, безмятежно улыбаясь, приподнял сосуд, приветствуя понтифика.

Подпись автора

Анкета персонажа
Опьяненные властью опохмеляются кровью

20

Огромное пространство полное кухонного чада, беготни и вечного трепа десятка служек, раскладывающих кушанья, пополняющих снующие туда-сюда носатые винные кувшины:
- … И тут она как начнет извиваться, что твоя змея… нет, две змеи, что паруются по весне: извернется и замрет, и снова вертится…
- Да! А Его святейшество и пить-то перестал: Нико рядом, наготове стоял - кубок полнешенек был, а как встал он, к ней идти – подхватить пришлось, чтоб рукой не сбил, так попёр…
- Ты знай за кувшином следи, а не за танцовщицей, Джино там загляделся, так на ноги кардиналу полил… Ха… теперь ждет вот, несчастный, что с того вырастит… И видел ты, как мужика того, что кричал про черную танцорку, до двери волокли, да поддавали?..
- Долго буду я ждать, чтоб на крайний стол фаршированные оливы подали? Ротозеи чертовы...

***
- Кто ответил преподобному, что ему рыбы не хватило? Ну, смотрите… ну, узнаю! Живо подать! Да не эту… что хватаешь! Господи, твоя воля! Не в золоте бери… на столе заменишь на съедобную, а украшения налево отодвинь…
Рядом с зеленщиками, на огромном столе крошащими репу, морковь, редис, пристроился повар: короткими, быстро-умелыми пальцами он мажет рыбу, сваренную в разбавленном вине, соусом из шалфея и тимьяна, чеснока и перца, солит, солит, поворачивает и снова солит…

***
Огромен, пышущий рыжим пламенем, хлебный очаг у дальней стены – страна хлебопеков, царство сластей:
- Стало быть, так: подадим пирог Святого Бернарда со сливами, пирожные Святого Николая… ага... патока нужна… ну и… пончики Святой Лючии! Благословен будет тот, кто сие все записать успел – святы там или не святы, а едятся хорошо… Ровнее держи, косорукий, муку просыпаешь…

- Хлеб закончился! Хлеба порезать… Где главный резчик?
- Сюда иди – полное блюдо под салфеткой. И солонку сменить не забудь! И кто это придумал – хлебы резать; издавна на лепехе все подавали, а теперь, гляди-ка!.. тарелки… хлеб кромсают…

***
- Перемена блюд!
- Да, мессер Антонио, готовы все уже…
- Дай посмотрю на вас… Ровнее фигуры* держите! На стол понтифику, храни его Господи, – райское дерево… Медведей, что дыбками стоят - перед каждой красной шапкой… Фонтан для стола, что от главного направо. А замок, Джино, предо Львом поставишь, говорят, то сам король французский! Ну живо, живо, ребятки… И салфетки грязные соберите из-под рук! Менять пора.

Все нарядно одетые, одного роста - казалось, что дюжина братьев – споро двинулись в зал.

***
- Ой, посмотри! Ну посмотри же как они едят! Ну… чисто борова в себя мечут… А тот вон, напротив, кардинал… только хлеб щиплет, да девицу гладит… и пьет, опять пьет…
- Боится, как бы не потравили…
- Кто там языком своим трекает про отраву? Сдурели? Делом займись – птицу ощипай, да сядь подале, а то перья в суп налетят! Суп! Все делаем суп!

________
*
Пир мог состоять из трех перемен блюд и включал специальные угощения, например, в конце каждой перемены на столы водружали «sotelte» – резную скульптуру из твердого сахара. Гости не только любовались ею, но могли и попробовать, если она была съедобной.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Лукулл обедает у Лукулла. 03.01.1495. Рим