Логическое продолжение эпизодов Крапленая колода судьбы. 23.08.1495. Милан и следующего за ним Не все новости одинаково приятны. 23.08.1495. Милан
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Тройка, семерка, дама. 30.08.1495. Милан
Логическое продолжение эпизодов Крапленая колода судьбы. 23.08.1495. Милан и следующего за ним Не все новости одинаково приятны. 23.08.1495. Милан
- Стой! - подскочив к Бальдино, Фабрицио потащил его от грабителя. - Эй... Маттео, свяжите этого.
Бальдино был как безумный, отцепить его удалось с трудом. Оттащив кое-как, Фабрицио обхватил его локтем за шею и тяжело задышал ему в ухо (сил ушло даже больше, чем на борьбу с Толстяком).
- Его должны повесить...
Фабрицио вело не великодушие, а чувство справедливости или даже скорее уверенность в том, что правильно. Грабитель должен был быть прилюдно повешен, для устрашения, а не быть убитым там, где его смерть будет лишена всякого поучительного смысла. И уж тем более не следовало убивать там, где кто-то жил.
- Мы не можем осквернить дом... - он повернулся к хозяйке и неожиданно ей улыбнулся. - Дом мадонны Джачинты, я полагаю?
Справиться с приятелем оказалось намного сложнее - отцепить его от поверженного грабителя они смогли, а вот удержать на месте - получалось с трудом. Не потому, что Бальдино был мощнее Толстяка, хотя ярость и удесятерила ему силы, а из-за того, что, обездвиживая, ему старались не причинить никакого вреда. Если бы не помощь подоспевшего Камилло, пришлось бы совсем туго. Впрочем, незнакомец все-таки сумел достучаться и подобрать нужные слова.
Убедившись, что Дино вроде бы пришел в себя, и здесь его помощь больше не нужна, Маттео бросился к Оттавии.
Отредактировано Маттео Берти (31-01-2024 10:12:59)
После своей неожиданной выходки Джачинта отползла в самый дальний угол кровати. Разум подсказывал ей, что лучше бы найти местечко понадежнее, только тело не слушалось, словно его разом оставили все силы. Некоторым образом так оно и было - так случается, когда от тебя уже мало что зависит и ты вверяешь судьбу другим людям. Фурия исчезла, вновь уступив место земной женщине.
- Да... - согласилась она после короткой запинки.
Ей не показалось странным, что незнакомый мужчина знал ее имя - как раз это-то было понятно, но вот что ему было известно, кто она, ее удивило. Как Джачинта об этом догадалась, вряд ли она и сама смогла бы объяснить, но во взгляде незнакомца было нечто неуловимое, то, что лишало Джачинту любых сомнений.
Сейчас как никогда остро она ощущала небрежность и в одежде, и в прическе. У нее еще горела щека и звенело в ушах после полученной оплеухи, а когда Джачинта опустила взгляд, то увидела, что у нее сбился лиф домашнего платья. Кое-как поправив декольте и подавив в себе порыв завернуться в покрывало, она произнесла с легкой, хоть и несколько натужной улыбкой:
- Могу ли я узнать имя своего спасителя?
Отредактировано Джачинта Марроне (31-01-2024 11:19:19)
- Разумеется, я Фабрицио Ванцетти, придворный его светлости герцога Милана.
Короткий поклон получился странноватым, потому что Фабрицио как бы обнимал обеими руками Бальдино, еще опасаясь отпустить его на свободу.
- Я назвал себя, не относите это на счет самомнения, ведь спасителей здесь хватает.
К нему не то чтобы возвращалась способность шутить, она и не пропадала, ведь придворный должен уметь проявлять остроумие всегда, даже в самых неожиданных обстоятельствах.
- Восхищен вашим умом, мадонна. Вы смогли отправить служанку за помощью, а потом еще и оглушили негодяя.
Бальдино в его руках обмяк, и Фабрицио отважился выпустить его из рук и повернуться к хозяйке.
После представления незнакомца многое стало понятно. Теперь Джачинта смогла оценить и одежду мессера Фабрицио, и его манеру себя держать. Было немного странно, как он затесался в эту компанию, но чего только в жизни не бывает.
- Я ни в коем случае не хочу умалить чьи-либо заслуги, - в тон собеседнику ответила, - просто вы единственный, кого я здесь совсем не знала.
И в самом деле в лавке отца Бальдино Джачинта делала свои покупки, иногда заходила она и в лавку к Алессандро, где пару раз видела его вместе с приятелями, и при небольшом усилии смогла бы вспомнить их имена. Чего уж говорить о Маттео, который был ее арендатором.
Догадавшись, что продолжать разговор сидя с ногами на кровати уже немного странно, Джачинта встала напротив Фабрицио. Она была лишь немногим ниже его ростом, поэтому разговор получился с глазу на глаз в самом прямом смысле.
- По всем правилам я должна была бы ответить, что в моем поступке нет ничего особенного, но сказать так было бы лукавством.
Улыбка Джачинты стала куда менее натужной.
- Я и сама не поняла, как так получилось, - она пожала плечами и получилось почти кокетливо. - Но я рада, что хоть чем-то сумела помочь. Если бы не вы все... Мне страшно представить, что бы с нами было, - Джачинта посмотрела туда, где мадонна Оттавия едва не задыхалась в крепких объятиях брата, затем обвела взглядом всех и добавила с добродушной иронией. - Графиня де Бомон немного занята, но тоже вам всем очень признательна.
Отредактировано Джачинта Марроне (31-01-2024 12:06:57)
- Не сомневаюсь в благодарности... ее светлости, - легкая запинка была данью удивлению Фабрицио, не ожидавшему в таком доме встретить какую-нибудь графиню.
Он бросил внимательный изучающий взгляд на титулованную особу и ее брата, но не заподозрил ничего. Он-то знал, что любую особу можно встретить в любом виде и в любых обстоятельствах.
Сцена вокруг приобретала мирный и почти домашний вид, если не слишком внимательно смотреть на пол, где лежало трое связанных разбойников. Его новые знакомые выглядели растерянными и даже сонными. Фабрицио понял, что дальнейшее тоже лежит на нем. В том, чтобы обезвредить грабителей, можно еще ожидать помощи от юнцов, ведь иногда и такие хорошо обучены, как обращаться с оружием. Но вот что делать потом, никто из них не знает точно.
- Я должен сообщить о случившемся здесь. Их заберут, куда надо. Но сначала мы должны осмотреть дом. Здесь ведь был кто-то еще?
Про третью героиню истории все почти забыли, а если и вспоминали о Фаустине, то больше как о безликом существе, а не женщине из плоти и крови. Впрочем, речь шла всего лишь о служанке, тем более, что и сама Тина не спешила о себе напоминать.
Сначала она думала переждать на улице, но воспоминание о разбойнике, которого она видела в окне и чье лицо от ужаса сумела запомнить до самой малейшей черточки, погнало ее в дом. Вдруг он бросился за ней в погоню, а теперь только и ждет, чтобы напасть из темного закоулка? Нет, как ни странно, но в доме, где намечалась настоящая схватка, Фаустине казалось намного спокойнее. Разумеется, она не собиралась возвращаться в спальню своей хозяйки, а рассчитывала пересидеть где-нибудь в тихом уголке, где ее никто не найдет.
В первую очередь Тина подумала о кухне и один только бог знает, чего ей стоило сразу не закричать во весь голос, когда впопыхах не заметив лежащую под столом Ангелину, она споткнулась о ее тело. Заткнув себе обеими ладонями рот и то и дело оглядываясь, Фаустина бросилась вверх по лестнице. В спальне мадонны Джачинты было шумно и, не задумываясь, служанка кинулась налево, туда, где располагались комнаты графини де Бомон и ее брата. Кто же знал, что здесь ее ждет еще одно потрясение?..
Если Ангелина была убита, можно сказать, гуманно, то на тело служанки мадонны Оттавии и посмотреть было страшно, не спасал и полумрак. В свете оставленной кем-то свечи на Тину смотрело обезображенное в безмолвном крике лицо Джудитты, а вместо раскрытого рта - разверзнутая рана на горле. Все вокруг было покрыто пятнами засыхающей крови. Фаустина попятилась назад, коснулась спиной стены и дом огласил истошный вопль перепуганной до полусмерти служанки.
Отредактировано Фаустина (31-01-2024 12:31:33)
От вопля, тем более неожиданного, что все уже было вроде как закончено, Фабрицио похолодел и, сам смутившись своего замешательства, ринулся на крик.
Найти, откуда кричат, было не сложно. Он помнил, что когда они поднимались по лестнице, был виден свет со стороны, противоположной шуму.
Кричали и впрямь оттуда. Ворвавшись в комнату, Фабрицио увидел девицу, о существовании которой вспомнил только когда восхищался сообразительностью хозяйки дома, а о судьбе которой вообще не слишком заботился. Увидел он и другую девицу, напугавшую кричавшую. Было понятно, что она бесповоротно мертва.
- Ты ее только теперь увидела? Где ты была раньше?
Завидев Фабрицио, Фаустина закричала еще громче, хотя до того момента это казалось невозможным. Дело в том, что она не сразу узнала одного из тех господ, что были в трактире, и со страха ей привиделось, что перед ней сейчас стоит тот самый грабитель, чье лицо она теперь вряд ли забудет. Поняв свою ошибку, она жалобно всхлипнула и еще сильнее вжалась спиной в дверь.
- Я... я за вами шла, - запричитала, утирая тыльной стороной ладони слезы и сопли, - а потом забежала на кухню а там... там... Ангелина... мертвая.
От страшного воспоминания ее всю перекорежило и, тихонько сама себе подвывая, Тина продолжила:
- Я испугалась, убежала... а тут Дитта...
Речь служанки была бессвязной, впрочем, в подобной ситуации и более образованный человек мог бы утратить способность внятно излагать свои мысли. Фаустина молитвенно сложила руки и, шмыгая носом, уставилась на Фабрицио.
- Моя хозяйка... мадонна Джачинта... Она жива?
Отредактировано Фаустина (31-01-2024 13:20:13)
- Она жива, - подтвердил Фабрицио.
Услышав шаги сзади, он повернулся, увидел входящую хозяйку дома и неодобрительно нахмурился, закрывая собою убийственное зрелище.
- Мадонна, это девушке уже не помочь, а смотреть вам на нее не следует. Идите к себе, ваша служанка пойдет с вами.
Он сделал знак Фаустине выполнять свое указание.
- Нам надо осмотреть весь дом и убедиться, что больше никого и ничего нет, - сообщил он маячившей в проеме двери троице Сандро, Паскуале и Камилло, из которых никого не знал по именам.
Отредактировано Фабрицио Ванцетти (31-01-2024 13:34:47)
А Маттео и не заметил, что они с Оттавией остались в комнате почти одни. Одни, если не считать трех связанных молодчиков, а также задержавшегося в дверях Бальдино дель Миланезе.
Едва не лишившийся сестры, Тео сейчас и думать забыл обо всех семейных разногласиях, и в своем проявлении чувств был недалек до того, чтобы сломать Оттавии ребра.
- Господи, я чуть не умер от страха! Да если бы с тобой что-то случилось... Никогда бы себе этого не простил!
Выпустив, наконец, сестру из объятий, он взял ее за плечи и испытывающе посмотрел прямо в глаза:
- Скажи, с тобой ведь все в порядке? Они не причинили тебе никакого вреда?
Нет, Маттео не думал, что кто-либо из разбойников успел надругаться над его сестрой, и все же он хотел в этом точно убедиться.
Оттавия была так счастлива, что спаслась, что чуть ли не была благодарна грабителям, разрушившим все преграды между нею и Маттео, все недосказанности и остатки ссоры.
- Нет... им были нужны только драгоценности. Мы хорошо заложили дверь, им пришлось долго стараться ее сломать и открыть.
Она порывисто обняла брата и сжала его в объятьях едва ли намного слабее, чем только что он ее. Заметив Бальдино, она вспомнила, кому была обязана прежде всех, и ей стало неловко, ведь он мог и вовсе не приходить сюда.
- Спасибо вам.
Ей хотелось сказать что-то еще очень хорошее и полное благодарности, но слова как-то не приходили в голову.
- Если бы я только могла сделать для вас что-то такое же важное, что вы для меня.
Отредактировано Оттавия Берти (31-01-2024 15:58:32)
Бальдино переступил с ноги на ногу. Он бы сейчас многое отдал, чтобы стоять к мадонне Оттавии так же близко, как и Маттео. Но разве хотел он быть этой юной женщине всего лишь братом?
"Я бы хотел жениться на вас", - пронеслось в голове.
Хорошо еще, что Бальдино не произнес этих слов вслух. Он был и сам слегка обескуражен этой внезапной мыслью - и пылкая влюбленность далеко не всегда предполагает желание быть вместе до конца дней - но теперь Дино ясно понял, что на самом деле именно об этом он и мечтал.
- Прошу вас, не считайте себя моей должницей, - глядя куда-то в сторону, произнес он.
Ну почему они не наедине? Бальдино всегда хорошо относился к Маттео, но сейчас он ему чертовски мешал. Пусть они были и приятелями, но есть вещи, которые могли расшатать зарождающуюся дружбу. Все-таки Оттавия для Маттео - родная сестра, а Дино точно знал, о чем бы он сейчас попросил молодую графиню. Нет, он не предложил бы ей руку и сердце - это немыслимо по целому ряду причин, тем более, что наверняка он получил бы отказ, он бы всего лишь напомнил о том, что только что она обращалась к нему на "ты".
Отредактировано Бальдино дель Миланезе (31-01-2024 17:18:19)
В дальнейшем Фабрицио пришлось храбриться гораздо больше, чем когда он вязал грабителей в спальне мадонны Джачинты. Там все было дело напряженным, но недолгим. Из таких, когда пугаешься, когда все прошло, и можно делать вид, что не очень-то тебе было и страшно.
А вот разглядывать зверски убитых девиц, тело одной из которых, найденное в кухне, он буквально обнаружил, едва не наступив на него, совсем другое дело. После этого осматривать остальной дом стало еще более неуютно. Фабрицио не очень жаловал покойников и опасался, что может рассчитывать на взаимность.
Шум в доме привлек внимание, тем более что в кабаке остались те, кто слышал вопли Фаустины, но, отправившись ловить грабителей, быстро повернул обратно, рассчитывая найти тех, кто справится с разбойниками быстрее и лучше. Вскоре прибыла городская стража, и капитан дежуривших в эту ночь людей знал Фабрицио, так что не пришлось много объясняться. Вскоре дом был очищен от тел убитых женщин и пока еще здравствующих грабителей.
Закрыв дом за стражниками, Фабрицио поднялся в комнату хозяйки дома.
- Мадонна Джачинта, теперь все по-настоящему закончилось. Их увели. Тела несчастных отнесут в часовню при церкви Святой Марии, что рядом с вами. Тамошний настоятель сказал, что о них позаботятся. Если вы хотите принять в них участие, подумайте об этом завтра. Простите мне мою смелость, но вам нельзя здесь сегодня оставаться.
Фабрицио действительно так считал, но в другом случае последнее соображение было бы последним, что он сказал. Сейчас же все было по-другому. Мадонна Джачинта была, хоть и не долго, любовницей герцога Милана. И хотя не было никаких знаков, что между ними остается связь, все-таки Лодовико Моро явно не лишил ее помощи. А если так, то, как Фабрицио знал, ничто из того, что он теперь сделает, не будет сочтено лишним.
- Я могу предложить вам приют в доме моей кузины.
Отредактировано Фабрицио Ванцетти (31-01-2024 17:43:57)
Вот ведь как бывает, еще недавно ее дом был для неё убежищем, а сейчас Джачинта едва не шарахалась от каждой тени. Она не без зависти посматривала в сторону Оттавии - графиня де Бомон сидела возле окна и ее крепко держал за руку брат, а с другой стороны, пусть и чуть поодаль, пристроился сын торговца Бальдассаре. Интересно, догадывается ли юный Бальдино, что у него все на лице написано? Мессер Фабрицио носился где-то, улаживая дела, Алессандро увязался за ним следом, Камилло и Паскуале вообще ушли - их и без того наверняка уже хватились дома, а вот жену Сандро Паскуале обещал предупредить.
Стены давили на плечи и Джачинта с ужасом думала, что вскоре ей придётся остаться в этой комнате одной. Не одной, конечно, с Фаустиной, но такая компания радости как-то не приносила. Не предложить ли мадонне Оттавии провести эту ночь вместе? Наверняка ей тоже не захочется спать неподалеку от того места, где нашли тело ее служанки. Джачинта уже собралась озвучить свои мысли вслух, как вернулись мессер Фабрицио и Алессандро, при этом выглядывающий из-за плеча молодой торговец из всех мужчин в комнате казался наиболее довольным самим собой.
Вот сейчас навыки придворной дамы пришлись как нельзя кстати - Джачинта не кинулась в благодарном порыве на шею своему спасителю, не разразилась патетической тирадой, а, принимая предложение, лишь с достоинством склонила голову, после чего слегка растерянно покосилась в сторону графини де Бомон и ее брата. Приглашение придворного миланского герцога распространялось только на неё - да и кто бы требовал большего? - однако после того, что они здесь вместе пережили, Джачинта не смогла бы оставить Оттавию здесь одну. Пусть не одну, а с братом. Ей хватило деликатности не попросить мессера Фабрицио о приюте еще и для графини де Бомон, но и махнуть подолом она тоже не могла. Придется брату и сестре провести пару ночей на постоялом дворе. Разумеется, денег за эти дни Джачинта брать бы с них не стала.
Вот кто бы мог подумать, что она станет испытывать ответственность за совершенно постороннего ей человека!
Отредактировано Джачинта Марроне (31-01-2024 18:37:26)
Страхи, связанные с грабителями, постепенно проходили. Сначала пришла бурная радость от избавления, потом - облегчение, ну а следом спешили новые заботы. И хотя Оттавия чувствовала себя уютно, когда рядом был брат, а чуть поодаль - торговец Бальдино, что-то уже начинало ее тревожить.
И когда вошел Фабрицио Ванцетти, она поняла, что ее беспокойство связано с ним. Он был придворным герцога Милана. Оттавии не понравилось и что Джачинта Марроне, хоть и не принадлежала к миланскому двору, как и какому-нибудь другому, но была когда-то придворной дамой Лукреции Борджиа, а теперь находилась под покровительством герцога Милана. Оставалось только радоваться собственной внезапной лжи, что она - графиня де Бомон. Теперь любой будет называть ее так прежде всего в разговорах и письмах, тем самым сохраняя ее инкогнито.
Потом Оттавия смирилась, потому что Джачинта вела настолько обычный и замкнутый образ жизни, что как будто была обычной вдовой. И вот теперь этот Фабрицио ведет себя так, что очевидно, что Джачинта для него как будто своя, пусть и раньше незнакомая. Все это было очень опасно.
Оттавия сжала руку брата. Какое счастье, что этот Фабрицио из великодушия не предложил и ей с братом присоединиться к Джачинте. Отказаться будет очень сложно, но делать следующий шаг, чтобы приблизиться к миланскому двору, будет полным безумием.
Отредактировано Оттавия Берти (01-02-2024 00:52:10)
Бальдино ревниво наблюдал за тем, как перешептываются брат с сестрой, но легкий налет неприязни, который он испытывал сейчас к Маттео, не шел ни в какое сравнение с тем, что Дино почувствовал по отношению к Фабрицио Ванцетти. Ведь изначально Бальдино подумал, что приглашение распространяется на всех и мысленно был готов задушить придворного миланского герцога, когда же он понял, что мессер Фабрицио говорил только об одной мадонне Джачинте, снова захотел задушить его, только уже в порыве жгучей благодарности.
_ Э-э-э... Кгхм... - прокашлялся он и быстро - не дай бог подобная идея придет в голову и Алессандро! - даже очень быстро произнес. - Мессер Фабрицио прав, ближайшие пару ночей здесь может быть неуютно. Маттео, я бы хотел предложить вам временно пожить у меня. Если, конечно, ты не возражаешь спать со мной в одной комнате, мадонне же Оттавии, разумеется, будет выделена отдельная спальня.
Конечно, Бальдино никогда бы не осмелился, не посоветовавшись с родителями, брать на себя ответственность в подобном деликатном вопросе, но в данном случае он совсем не волновался - в памяти был еще свеж недавний разговор с отцом, так что можно было быть уверенным, что Бальдассаре дель Миланезе полностью одобрит решение сына. Единственное, что могло бы смутить, так это то, что мать Дино была тяжело больна, но раз она не покидает своей комнаты, то ей не доставит никаких неудобств то, что в доме появились новые люди. Тем более - увы и ах - вряд ли они задержатся дольше двух или трех дней.
Отредактировано Бальдино дель Миланезе (01-02-2024 14:31:44)
Маттео скорее бы язык себе откусил, чем бы признался, что при одной мысли о ночи в этом доме его наизнанку выворачивает. Одно дело - сражаться с живыми, и совсем другое - дрожать под одеялом в ожидании, когда тебе предъявят счет мертвые. Что, если души убитых девиц еще здесь? Тела-то, конечно, уже унесли, но может быть духи не успели за их освободившейся оболочкой. Потом-то, понятное дело, все как-нибудь устроится, но только не сейчас, когда все стены в доме, казалось, пропитались смертью.
- Конечно, о чем разговор! - воскликнул Тео поспешно, после чего снова повернулся к Оттавии и стараясь, чтобы больше никто этого не видел, скорчил умоляющую гримасу. - Ты же не будешь против, сестренка, ведь правда?
Отредактировано Маттео Берти (02-02-2024 18:50:39)
- Нет, не буду, конечно, - согласилась Оттавия.
Возможно, в комнате она была тем человеком, кто с самым меньшим содроганием мог подумать о том, чтобы остаться ночевать в доме после всего, что было. Но что такое ночь в комнате, где кого-то убили? В подземельях замка Святого Ангела была сплошная тьма, которую разрывал только приход палача или стражника, который тоже не появлялся с добрыми новостями.
Главное, что разбойников уже нет в доме.
Но если этот Фабрицио полагает, что даме не пристало проводить ночь в таком доме... если мадонна Джачинта с ним согласна... раз даже Маттео просит ее, а Бальдино так мило предлагает свою помощь... значит, ей тоже стоило подумать о переезде.
- Вы очень добры, Бальдино. Надеюсь, ваш отец не будет против такого приглашения.
- Бальдино не предложил бы, будь иначе, - поспешила вмешаться Джачинта.
Она не была полностью уверена, что Бальдассаре дель Миланезе, отец Бальдино, будет счастлив внезапным гостям, но при этом не сомневалась, что в любом случае своего неудовольствия он не проявит. Все-таки Оттавия - графиня, к тому же его теперь уже постоянная покупательница. А сер Бальдассаре был прежде всего торговцем и, как и каждый торговец, во всем искал свою выгоду. Предложение же Бальдино прекрасно все устраивало, оставалось только убедить в том же ставшую вдруг очень щепетильной графиню де Бомон.
- Тем более, что это всего на пару ночей, не более. За это время дом приведут в порядок... да, и надо что-то сделать с этой дверью...
Джачинта задумчиво посмотрела на порубленное топором дерево, после чего неохотно признала:
- Тут разве что менять. А вот лестницу, как мне кажется, еще можно исправить.
Такой рационализм мог бы показаться странным - совсем недавно женщины избежали больших неприятностей, а то и чего-то более страшного, а хозяйка уже принялась думать о бытовых вещах. Однако все это легко объяснялось - гораздо проще было думать об обыденном, нежели размышлять на тему, чем бы все могло закончиться, не подоспей мужчины вовремя.
Отредактировано Джачинта Марроне (05-02-2024 15:58:44)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Тройка, семерка, дама. 30.08.1495. Милан