Следствие эпизода Общая цель может вдруг раздвоиться. 22.08.1495. Милан
Отредактировано Маттео Берти (16-02-2021 16:34:28)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Крапленая колода судьбы. 23.08.1495. Милан
Следствие эпизода Общая цель может вдруг раздвоиться. 22.08.1495. Милан
Отредактировано Маттео Берти (16-02-2021 16:34:28)
За день до основного времени эпизода
Хотя кухарка мадонны Джачинты как всегда была на высоте, кусок вставал Маттео поперек горла. Может быть Оттавия того и не замечала, только в ее голосе настолько явственного слышались нотки, свойственные Джакопо Берти, что Маттео стало не по себе. Всю жизнь за него кто-то что-то решал: пока он был малюткой - мать, когда подрос и вошел в силу - отец, а теперь, оказывается, еще и сестра. Понятно, что Оттавия спасла его от постылого брака, ясное дело, что живет он в общем-то за ее счет, но неужели он уже настолько ей надоел, что она готова избавиться от него любым удобным способом? Неужели она не думает, что кондотта - не увеселительная прогулка, а Маттео никто не готовил к воинской карьере? Сколько он сможет продержаться среди тех, кому война, что мать родна?
Этими мыслями Маттео изводил себя и накручивал, и то, что он не мог высказать свое недовольство вслух, лишь усугубляло ситуацию. Задай ему кто-нибудь вопрос - а на что, собственно, он рассчитывал? - молодой человек вряд ли сумел ответить что-то определенное, но зато он прекрасно знал, чего бы он уж точно не хотел.
Вечером он направился уже привычным маршрутом к трактиру - очень приличному, где нет места сброду. Именно там он иногда проводил вечера, и процеживая сквозь зубы недурное вино, исподтишка наблюдал за чужой жизнью. Как же ему хотелось стать таким же, как завсегдатаи заведения - уверенные, спокойные, не слишком-то считающие деньги. А ведь многие из них были лишь немногим старше самого Маттео.
Молодые люди, по явно не бедной одежде купцы, а может даже и мелкая аристократия, со стуком кидали кости, перекидывались в карты, и на памяти Маттео еще ни разу не было, чтобы кто-то из них проявлял видимое недовольство проигрышем.
Тут текла совсем другая жизнь, не такая, к какой привык Берти, и с надеждой когда-нибудь стать хоть немного похожим. на свободных в манерах миланцев, он жадно впитывал в себя все новое.
Пожалуй, теперь, когда в их отношениях с Оттавией возникла пока крохотная трещинка, он будет приходить сюда чаще - от кружки вина его сестра не обеднеет.
Основное время эпизода
Оттавия с мадонной Джачинтой отправились в лавку, Дитта воспользовалась случаем, чтобы полюбезничать с каким-то прохожим мастеровым, Маттео же, в очередной раз преодолев неловкость, снова запустил руку в кошель сестры. Оттавия не прятала от него деньги и в общем-то не пересчитывала, сколько там осталось, к тому же и Маттео не наглел, а обычно брал понемногу, да и не скрывал этого. Но на этот раз он решился на большее, ему надоело выглядеть бедняком на фоне всех остальных... в конце концов, где одна монета, там две, а может даже и три.
Отредактировано Маттео Берти (17-02-2021 15:29:53)
Если Маттео Берти находился на сложном перепутье своей жизни, то вот Алессандро Брунетти чувствовал себя ее полновластным хозяином. Все сложилось, приладилось и улеглось в узор, на который он никак не мог наглядеться. Матушка была здорова и по-прежнему обожала своего сына, торговля в лавке спорилась, и даже сам крестный Бальдассаре был им доволен и несколько раз похвалил, как будто с удивлением. Но главным источником счастья и удовольствия была, конечно, Беата, которую Сандро обожал. Распрощавшись с простеньким платьем деревенской торговки и облачившись в наряды жены богатого миланского купца, она стала еще краше. Алессандро в жар бросало при одном взгляде на молодую жену, которой он не давал прохода.
Фон у молодого счастья Сандро был не то чтобы безоблачным. Матушка не до конца смирилась со скандальной свадьбой сына и нищей невесткой из деревни, Беата не чувствовала себя совсем вольготно. Бальдассаре с тревогой замечал нотки враждебности по отношению к молодому крестнику. Весьма многие имели виды на молодого Сандро и прочили за него своих дочерей. Женитьбу его на безродной девице невесть откуда воспринимали как оскорбление, и хотя Бальдассаре старался изо всех сил предупредить возможную бурю, сложно было предсказать, как оно будет.
Но молодожену было не до того, чтобы следить за чьим-нибудь настроением. Он был счастлив и эгоистично ничего не замечал.
День в лавке - вечер дома, вот было обычное расписание Алессандро, и все-таки он уже пару раз делал исключения, и сегодня был очередной такой день. Может же мужчина и расслабиться немного? Почему бы не выпить вина в "Куриной ноге", где вино неплохое, да не развернуть карты в хорошей компании? Играли они всегда вчетвером - он, Рикардо, Паскуале и Камилло. Все - молодые торговцы, знакомые с детства и крепко дружившие. Ставки были не огромными, но и такими, чтобы свой статус не уронить. Колода карт - роскошно расписанная в цвете, да не как-нибудь, а с золотом, принадлежала Алессандро. У всех прочих были живы отцы (в чем им можно было позавидовать), державшие их в относительной узде (что было хуже). Можно сказать было поэтому, что Сандро был хозяином игры.
Что и говорить, когда вечером он появился в трактире, то был встречен приятелями с радостным оживлением. Появился Алессандро эффектно, как любил, - в роскошном синем дублете с золотой вышивкой, с рукавами, в которых прорезей было больше, чем ткани. И если увидеть, как выглядывала в них рубашка, то становилось понятно, что она пышная и сшита из лучшего шелка. Алессандро был нагло молод и богат, ловил на себе завистливые и благожелательно оценивающие взгляды и, надо сказать, был великодушно благодарен и тем и другим за тот лоск, который они придают его счастью и удовольствию.
- Ну что? Сегодня играем? - с точно выверенной небрежностью Сандро бросил на стол колоду.
Отредактировано Алессандро Брунетти (03-03-2021 10:23:44)
Маттео сидел в уже ставшем ему почти родном углу и, стараясь это делать не очень заметно, наблюдал за чужой игрой. Легкость, с какой его ровесники проигрывали деньги, их богатые наряды, а особенно подтрунивание друг над дружкой - добродушное, приятельское, все это вызвало приступы острой зависти. Что толку, что он уехал из дома? Там он был во власти отца, здесь - зависит от сестры. Из хорошего, так это то, что можно не беспокоиться о скором браке с перезрелой соседкой. Интересно, как объяснил отец исчезновение сына мадонне Филумене? Маттео очень жалел, что не сможет увидеть лицо несостоявшейся невесты в тот самый момент. Наверное, она была бы похожа на разочарованную паучиху, обнаружившую, что ее жертва исчезла.
Интересно, а что бы было, если бы он сейчас во всеуслышание заказал вино не только себе, но и тем молодым господам, что с таким шиком кидают карты на стол? Если бы Маттео был уверен, что это поможет ему с ними познакомиться, то не мелочился бы, однако он предполагал, что его широкий жест может и не останется совсем без внимания, все же не будет оценен. Кому-то похлебка пуста, а кому-то жемчуг мелок.
Эти чьи-то сынки и не знают, что значит считать каждый медяк. Что для них кувшин вина? Так, мелочь, а вот Маттео в ближайшие дни поостережется заглядывать в тайник Оттавии, все-таки сегодня он взял оттуда больше обычного.
От невеселых размышлений Маттео отвлек новый взрыв хохота - похоже, на этот раз выиграл кучерявый юноша. Маттео уже знал, как зовут каждого из приятелей, но про себя называл их не по именам, а по самолично данным им кличкам. Алессандро Брунетти он изначально определил как Баловня Судьбы и сократил за эти дни прозвище до просто Баловня, и вот Сандро вновь подтвердил как правоту Берти, так и собственное везение.
Беззвучно вздохнув, Маттео отвернулся и сделал знак мальчишке, чтобы тот подлил ему еще вина.
Отредактировано Маттео Берти (04-03-2021 15:57:42)
- Да тебе сегодня везет, - рыжий и веснушчатый Паскуале проводил выразительным взглядом монеты, которые Сандро придвинул к себе.
Ему не было жалко денег, которые он-то как раз и проигрывал, но он весело удивлялся.
- И как тебе так удается?
- Кого сильно любят, тому сильно и везет, - осклабился Сандро.
Он не скрываясь хвастался, но делал это с таким добродушием и детским восторгом на лице, что хвастовство его могло бы разозлить только очень раздраженного человека, проживающего самую острую пору невезения, к тому же начисто лишенного великодушия.
- Да ну ладно сильно, - решил его по-дружески осадить толстяк Рикардо. - Не такой уж большой выигрыш, чтобы сильно чья-то любовь тут была нужна. Вон Мило тоже выигрывает, а ему-то с любовью точно не лучшая карта выпала.
Все знали, что Камилло был влюблен в неизвестную всех даму, которая оказалась ни то слишком строгой, ни то бессердечной, а скорее и то и другое одновременно.
- Ну откуда ты знаешь? Может, ему помогает любовь дамы, о которой он даже не подозревает, а? - Сандро расхохотался, демонстрируя белые и здоровые зубы. - Предлагаю проверить, насколько. Не поставить ли нам четверть дуката, а?
За столом воцарилась тишина. Каждый выбирал между нежелание пасть лицом в грязь и перспективой объяснения с гневным родителем. Сандро, вновь как-то так получилось, продемонстрировал свое выгодное положение. Ему объясняться будет не с кем.
- А тебя жена из постели за такую игру не выставит? - наконец, нашелся Камилло.
- А я согласен, - неожиданно заявил Рикардо.
- И я, - зажмурившись, бросился головой в омут Паскуале.
Камилло поморщился, но отступить не решился.
Никто не заметил, как после своего быстрого согласия Рикардо бросил взгляд в распахнутое окно, возле которого они сидели. Не прошло после того и пары мгновений, как в дверях возник его слуга.
- Простите, мессер Рикардо, но вас домой просят вернуться быстро. Очень срочное дело, не терпит отлагательств.
- Ну вот, а ведь только начали, - поморщившись, как будто в ужасном недовольстве, поднялся со своего места Рикардо. - Опять, наверное, матушке плохо... придется идти...
Глубоко вздохнув и разведя руками, вроде как что же делать, он спешно ретировался, оставив приятелей в растерянности.
Из приятелей-картежников никто ничего не заметил, а вот Маттео был беспристрастным, к тому же заинтересованным наблюдателем, поэтому он и увидел едва заметный поворот головы Рикардо в сторону окна. Сложить дважды два оказалось нетрудно, тем более и до того было видно, что троица не в восторге от высокой ставки, и этот поступок одного их них как-то сразу не то, чтобы сразу приземлил тех, на кого Тео все эти дни смотрел снизу вверх, но почти небожителями они ему больше не казались. Чувство зависти меньше не стало, но ощущалось оно уже не так остро, к тому же и у Маттео в кошельке кое-что было, и теперь в его глазах это уравнивало его со всеми, кроме, пожалуй, Алессандро. Вот тот явно денег не считает и принадлежит только самому себе.
Маттео незаметно положил руку на кошель и сквозь ткань пересчитал монеты - их было не так много, так что это было легко. Наблюдая за огорченным Сандро и тайным облегчением Камилло и Паскуале, он внутренне посмеивался - может быть он сам и зависим от сестры, ну так последние двое, даром, что их наряды стоят наверное столько же, сколько вся одежда в сундуке Маттео, тоже сами себе не принадлежат.
Тео было немного стыдно своего злорадства, но тут уж ничего не поделаешь, он не святой, к тому же в сложной ситуации. Как можно ждать от него искреннего великодушия?
Отредактировано Маттео Берти (12-03-2021 04:28:55)
Алессандро вообще не заметил и тени хитрости, но все-таки, видимо, что-то почувствовал.
- Что-то не задалось, - сказал он. - Давайте все-таки играть по-старому. Не будем поднимать ставки.
- Ну как скажешь, - как будто ему все равно, а на деле с облегчением выдохнул рыжий Паскуале, и его зардевшиеся было веснушки вновь потемнели.
- Мне все равно, - примерно с теми же чувствами ответил Камилло.
Влюблена там в него какая-нибудь дама или нет, он хорошо знал, что это очень мало помогает.
- Вот только втроем это совсем не так, - добавил он и огляделся.
- А давайте позовем вон того в расстегнутом дублете с синими шнурками. Уже не первый раз на нас пялится, - предложил Паскуале.
- А и то верно, - тут же согласился Сандро.
Он сделал вид, что тоже давно заметил наблюдающего, хотя только сейчас о нем узнал.
Все трое повернулись и посмотрели на Маттео.
- По-моему, он не миланец.
- Ну так и что? Выглядит простовато, конечно. А ты хочешь, чтобы тебя попробовали обобрать? - осведомился Паскуале и кивнул незнакому. - Не хочешь размяться немного?
Если бы ставку вновь не опустили, Маттео скорее всего бы отказался, ведь за игровым столом не зарабатывают, а тратят, но раз уж все вернулось на круги своя, то он мог и рискнуть. В конце концов, ну выпьет он в следующий (и еще несколько последующих) раз не пару-тройку кружек вина, а всего одну. Не напиваться же он сюда приходит. А такого удачного случая познакомиться может больше и не представиться, второй раз могут и не предложить.
- Да, пожалуй, - Маттео встал неторопливо, чтобы не получилось, что он тут же сорвался с места, при этом не настолько медленно, чтобы вызвать раздражение. - С удовольствием, - добавил он, после чего, прихватив с собой кружку с недопитым вином, перешел за стол картежников и уселся на место Рикардо.
В карты он играл редко, да и то скорее на интерес, а не на деньги, однако правила ему были известны. Прикинув про себя, на сколько ему хватит денег, Тео немного расслабился - по всему выходило, что если даже ему ни разу не улыбнется удача, то пять, а то и шесть конов он себе может позволить. Будет ли этого достаточно для того, чтобы стать если не своим, то хотя бы не чужаком, сказать было сложно, ну так лиха беда начало.
- Красивые карты, - заметил он как бы небрежно, сам же незаметно погладил расписанную золотом "рубашку".
Отредактировано Маттео Берти (15-03-2021 12:48:19)
- А то! - довольный комплиментом, Сандро и не думал скрывать, что ему приятно.
Ему нравилось владеть вещами, которые привлекают внимание. Это было не обычное хвастовство, тем более что чаще всего заметить что-то мог тот, кто не уступал ему ни в чем, а иногда мог и сам блеснуть чем-нибудь красивым, дорогим или редким. А среди тех, у кого таких денег не было, тем более какой резон гордиться? Невеликое умение. Но было приятно, как будто вещи, на которые стоило обратить взгляд, и их владельца делали более интересным человеком. Не просто карты, чтобы скрасить досуг, а целое искусство. Тонкость души, можно сказать. Из чашки ведь тоже любой напиться можно, но из красивой гораздо приятнее, да и смотреть на нее лучше, когда она на столе тебя ждет.
- Ты еще даму мечей не видел, - добавил Сандро. - Она очень на мою жену похожа. Только моя жена еще красивее.
- Началооось, - протянул Паскуале, картинно закатывая глаза к небу и подмигивая сначала Камилло, а потом и Маттео. - Сейчас и тебе расскажут о мадонне Беате так, что ты не успокоишься, пока ее не увидишь.
- А вот беспокойся, - бросил в ответ Сандро и сделал вид, что рассердился. - Таких жен не показывают, так что и не увидишь.
- Да ну прямо, - веснушки Паскуале вновь порозовели, на сей раз из удовольствия. - Она же у тебя в лавке торгует да приказчика гоняет.
- Уже наведался? - расхохотался Камилло. - Может, и прикупил чего?
- Торговец у торговца сторговал, - ухмыльнулся Сандро, которому было явно приятно, хотя он и продолжал делать вид, что недоволен. - Ну ладно вам, играем.
И он первым кинул монету в центр стола.
Маттео впитывал в себя новые сведения, словно губка. Когда-нибудь он обязательно небрежно ввернет в каком-нибудь разговоре: «Торговец Алессандро? Знаю, знаю. У него очень красивая жена». Чтобы быть в Милане совсем своим, нужно здесь родиться, но если постараться, можно перестать быть чужаком. Маттео точно знал, что он не готов к военной службе, которую прочила ему Оттавия, так что ему нужно было найти себе дело, чтобы сестра оставила подобные мысли. Может быть у него получится быть приказчиком в лавке? Тео не думал о том, как это будет выглядеть для «брата графини», он вообще не мог привыкнуть к мысли, что его сестру называют «Ваша светлость», он всего лишь хотел стать от нее независимым.
Монета Маттео была третьей, последний поставил на кон Камилло, он же и сдавал. Когда Маттео взглянул в свои карты, то не поверил глазам - даже играя впервые, с таким раскладом очень сложно проиграть. Теперь он жалел о невысоких ставках, хотя кто знает, как будет дальше.
Да, в этот раз чтобы одержать победу ему не пришлось напрягаться, зато при следующей раздаче он мысленно застонал - должно случиться чудо, чтобы хотя бы остаться при своих. И все же оставалась небольшая надежда... Эту способность Маттео нельзя было назвать чистым талантом, но у него была прекрасная память на цифры. Почему бы не использовать это качество здесь? Раньше он так не делал, но почему бы не попробовать?
Тео сосредоточился. К собственному удивлению после двух кругов он мог предположить, а после третьего дать не менее восьмидесяти процентов, у кого на руках какие карты. Это знание не помогло ему выиграть - не с той мелочевкой, но он и не проиграл.
На третьем кону удача снова не улыбнулась, но зато и не повернулась спиной. Карты, что получил Тео при раздаче, правильнее всего характеризовались как средние, с такими можно и выиграть, несложно и проиграть. Маттео выиграл и, пожалуй, был этим удивлен сильнее всех.
Проще всех с деньгами расставался Алессандро, Камилло прекрасно держал лицо, Паскуале же поглядывал в сторону нового знакомого с некоторым удивлением. Он бы скрывал свои чувства лучше, если бы не свойственная всем рыжим чувствительность кожи к любым эмоциям.
Отредактировано Маттео Берти (21-03-2021 14:52:30)
Маттео повезло, что в его руках были чужие карты. Будь он при своей колоде, и Паскуале с Камилло бы давно забеспокоились. А так что им было сказать? Карты принадлежали Сандро, с которым они играли не в первый раз (вот этой самой колодой), и обычно тот не слишком-то выигрывал. Да и позвал чужака сам Паскуале. Он уже в который раз провожал грустным взглядом монеты, которые Маттео придвигал к себе. Что касается Алессандро, то он не слишком-то расстраивался. Азартным человеком он не был, предложил увеличить ставку из одного озорства и быстро пошел на попятный. Проигрыш не задевал никогда его честолюбия. Вот попробовал бы кто-нибудь сказать, что он ведет дела хуже, чем Камилло! Играл Сандро из одного удовольствия и ради общения. Примерно так, как прихлебывают вино в паузах.
- А везунчик ты, - весело усмехнулся Сандро, когда новый его знакомый смахивал к себе очередной выигрыш. - Наверное, давно играешь и много? Как тебя зовут и откуда ты?
Пожалуй, Маттео был удивлен сильнее всех, и удивлен даже не выигрышу - хотя и ему тоже - а тому, как легко ему оказалось запоминать все ходы. Раньше-то он и не пробовал, не было необходимости, ведь не на деньги же играли, а так, по мелочи, в основном на щелбаны или подзатыльники.
Теперь раздача дошла и до Маттео. Чувствуя некоторое возникшее за столом напряжение, он постарался сдать карты так, чтобы ни у кого дурных мыслей не появилось - без суетливых движений, а четко, размеренно.
- Меня зовут Маттео, сам я из Пезаро, в Милане совсем недавно, - он улыбнулся, потому что ответ как-то очень походил на военный рапорт, и, покосившись на кучку монет рядом с собой, добавил. - Играю я не то, чтобы давно, и уж точно не много. Повезло, наверное, сегодня, карта хорошая была.
Вот ведь как бывает. Когда он наблюдал за игрой со стороны, то ему больше всех нравился Камилло, об Алессандро же Маттео думал с завистью, чуть большей, чем к остальным, что не могло не накладывать определенного к торговцу отношения. Однако при более близком знакомстве все выглядело иначе, и некоторое бахвальство Сандро воспринималось уже по-другому, ведь за ним не скрывалось тайное желание уязвить тех, кто не так удачлив. Пожалуй, теперь он нравился Маттео гораздо больше, больше, чем Паскуале - уж точно.
Отредактировано Маттео Берти (24-03-2021 01:06:15)
- Из Пезаро, говоришь? - с любопытством спросил Сандро. - Не от двора ли тамошнего герцога?
Спросил и понял, что дал маху. Камилло даже посмотрел вот на него осуждающе, вроде как нельзя же настолько не соображать, а Паскуале ухмыльнулся и почесал подбородок. Конечно, этот Маттео никак не может быть придворным, уж очень просто он выглядит даже для Пезаро, который ни чета Милану. Но от своего промаха Сандро не сильно расстроился. Еще никого не задело, что его поместили выше, чем он стоит на самом деле.
Карты Сандро начал собирать, знаменуя тем, что игра окончена. Надоело, да и хорошего понемножку. Он никогда не впадал в тот азарт, что заставляет забывать все вокруг, не помнить времени и требует играть и играть. Камилло и Паскуале, даже если и намеревались продолжить, никакого неудовольствия не выразили.
Отредактировано Алессандро Брунетти (24-03-2021 22:50:51)
- Нет-нет, - покачав головой, улыбнулся Маттео, без насмешки за ошибку, скорее уж над собой.
Ему очень хотелось добавить, что не он сам, зато его сестра была придворной дамой герцогини Пезаро, и вообще она графиня, однако он промолчал. Да, Оттавия повела себя не так, как он ожидал, однако его обида оказалась проходящей, сестру он любил, а если сейчас и злился, то не настолько, чтобы усложнять ей жизнь.
Алессандро стал собирать карты и Тео в душе огорчился, хотя как раз он-то и должен бы быть самым довольным, что игра закончилась, а он остался в выигрыше. Но ему очень хотелось закрепить начатое, поэтому он, поколебавшись, предложил:
- Вы позволите угостить вас всех вином? Все же я сегодня выиграл, да и хотелось бы отметить приятное знакомство.
Сказал и тут же усомнился, не позволил ли себе лишнего. Что, если его просто позвали "четвертым", а далее продолжать знакомство никто и не думал?
Отредактировано Маттео Берти (27-03-2021 13:13:29)
Его предложение произвело на всех разное впечатление. Паскуале удивился, и было видно, что он, если и не против, а все-таки и не безумно рад. Чужаки, ищущие знакомства, вызывали в нем подозрение, к тому же этот только ответил "нет" на вопрос, но ничего не сказал взамен. Камилло удивился тоже, но с гораздо большим радушием. А Сандро вот не удивился совсем, но как будто сильно обрадовался. Можно было подумать, что знакомство после карточной игры для него - обычное дело, хотя это не было правдой. Он родился и вырос в Милане, знал каждый дом, а если и встречал незнакомцев, пришедших впервые в город по разным надобностям, так не слишком уж они стремились знакомиться с теми, кто здесь живет. Чужак ему опасным не казался. Да и как можно было ждать от него подвоха, если он явно младше самого Сандро?
- Конечно, - просто ответил он за всех и широко улыбнулся. - За знакомство. Выпьем, а ты расскажешь, как и зачем ты здесь оказался.
Трактирщик принес полный до краев кувшин и, отхлебнув, Маттео отметил, что это вино получше того, что он пил здесь все эти дни. Видимо, хозяин на глазок определяет платежеспособность клиента и, если от того нет особых пожеланий, исходит из собственных наблюдений.
- Да мне и рассказывать особо нечего, - рассмеялся Тео в ответ.
Он решил придерживаться правды настолько, насколько это возможно. К тому же ему-то и скрывать особо было нечего - не станешь же делиться воспоминаниями о мадонне Филомене, а говоря об Оттавии он может не слишком вдаваться в подробности. Сестра - сестра и есть. Хотя в одном ему солгать все-таки придется, но тут иначе не получится.
- Сам я из Пезаро, вряд ли вам многое скажет название местечка, сейчас вот приехал с сестрой. Она совсем недавно овдовела и решила, что скорбеть лучше там, где ничего не напоминает о муже. Так что я ее сопровождаю в поездке, хотя, по правде говоря, мне кажется, что здесь мы задержимся на достаточное время, чтобы обзавестись знакомствами. Мы сняли часть дома и хозяйка, мадонна Джачинта, оказалась достаточно любезна, чтобы принять в судьбе сестры некоторое участие.
То ли вино развязало язык, то ли Маттео все же не смог совладать с соблазном - да и что скрывать-то то, что известно уже многим? - только после паузы он добавил.
- Моя сестра - графиня де Бомон.
Отредактировано Маттео Берти (01-04-2021 13:19:21)
- Да ну? - протянул Алессандро, во все глаза глядя на нового знакомого.
В его глазах было не скептически взрослое, а по-настоящему мальчишечье сомнение, как будто старший приятель показал ему какой-то фокус, а он не верит, что он произошел в самом деле. А вообще было во всем, что сказал Маттео, как будто нечто знакомое. Сандро показалось, что все это он уже слышал ранее, но только не помнит, где. И с графиней что-то, и с другим женским именем... ну ведь точно что-то слышал.
- Мадонна Джачинта - не та ли, у которой дом в самом конце этой улицы? Там еще поворот? - после паузы вспомнил Камилло.
- Точно! - вскрикнул Сандро, который мгновенно вспомнил и про Джачинту, о которой слышал от крестного и не только, и про графиню. - Мадонна Джачинта как раз дом сдает. Она ведь тоже из Пезаро приехала! Вот не дальше, как в этом мае. Говорят, что сам герцог Милана за что-то там помог ей переехать. Говорят, даже видели, как он к ней приезжал! Может, врут, правда? Она скрытная, ни с кем не общается почти. Дом немаленький у нее, да, видимо, большой для нее одной оказался. А вы, значит, у нее поселились? - Сандро наклонился к Маттео и спросил уже тише. - Сестра у тебя, значит, за француза замуж вышла? Не стал бы я это сейчас так громко в кабаке говорить. Они в Асти стоят, конечно, пока, но не ровен час к Милану подступятся...
- Да, это тот дом.
Мадонна Джачинта из Пезаро? Конечно, это ничего не значило, мало ли, кто она такая, однако Маттео почувствовал холодок между лопатками, когда же Алессандро упомянул о герцоге Милано, Тео стало просто нехорошо. Нужно обязательно рассказать об этом Оттавии. Правда, придется признаться и в том, что он играл, но ведь он все-таки выиграл, а не проиграл, значит, ничего страшного. Да и не тот момент, чтобы что-то скрывать.
- Да я тоже понимаю, что на это могут косо посмотреть, потому и не кричу о том на каждом углу, - также негромко произнес он в ответ. - В общем-то об этом мало кому известно, но ведь достаточно знать кому-то одному... В конце концов, Оттавия ведь не жена, а вдова. Какой с нее спрос? Да и я не дам ее в обиду.
Отредактировано Маттео Берти (04-04-2021 11:19:32)
- И все-таки лишний раз не говори, - дружески, конечно, без всякой личной угрозы посоветовал Сандро.
Однако интересный выходил новый знакомый. На вид - ну типичный приезжий из такого места, где люди живут так, будто про Милан только что слышали. А потом вдруг взял - и выиграл деньги. Не кучу, конечно, но все-таки! Не такой и простак. Никакого подвоха Сандро не подозревал, обмана тем более не чуял. Не, ну а чего бы молодому человеку из Пезаро не уметь хорошо играть? К тому же Сандро и пострадавшим себя не чувствовал. Ну проиграл немного, так ведь для того и за стол садился, чтобы выиграть или проиграть.
- Загляни как-нибудь ко мне в лавку тканей. Может, и сестра твоя что-нибудь себе выберет? Ко мне чтобы попасть, от вашего дома прямо, на второй улице направо и потом еще направо, уже на третьей.
- Да, и у него в лавке жена самая красивая, - поддакнул Камилло. - Красивая и строгая. Ничего мимо себя не пропускает, всегда сама там стоит. Что, Сандро, не забалуешь теперь? Монеты, чтобы сюда прийти, наверное, дня три собирал втихую?
- Ну-ну, - Сандро было вроде как весело, но ему не слишком понравилось, и не столько, что из него подкаблучника делают, сколько что Беату все поминают. - Вот ты сам женись, а потом глядишь - мы и твою красавицу похвалим перед всем кабаком.
Маттео едва не поперхнулся. Ему очень не хотелось разочаровывать нового знакомого - в Алессандро было все, чего не хватало самому Тео, и может быть именно потому из всей троицы молодой торговец показался ему самым располагающим.
- Я загляну обязательно, вот только не уверен, что я окажусь выгодным покупателем. Хотя обновиться тоже не помешает, тем более, что я сегодня все-таки в выигрыше.
Остаток фразы он произнес не то, чтобы оправдываясь, но было видно, что ему неловко.
- Лучше бы я привел сестру, женщины в этом деле меры не знают, вот только как раз сегодня мадонна Джачинта вызвалась проводить ее в лавку некоего сера Бальдассаре. Может быть вы знакомы? Но я все равно постараюсь, чтобы Оттавия заглянула и к тебе, постараюсь разбудить ее любопытство.
Отредактировано Маттео Берти (07-04-2021 11:12:37)
Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. О tempora! O mores! » Крапленая колода судьбы. 23.08.1495. Милан