Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Не важно, как часто вы видитесь, важнее - зачем. 21.03.1495. Градара


Не важно, как часто вы видитесь, важнее - зачем. 21.03.1495. Градара

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

День.

Отредактировано кардинал Сфорца (11-12-2014 13:35:38)

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

2

Надсадный кашель сотрясал все тело, ночное приключение не прошло для кардинала даром. Несколько часов он мерз, привязанный к стулу - огонь в очаге еле горел, потом бестолковый хозяин дома никак не мог сообразить, куда именно следует сообщить о пленнике, его полусонная жена так долго подогревала вино, что, казалось, будто сначала ей требовалось вырастить виноград.
Может, они боялись, что им не заплатят за беспокойство? Во всяком случае, когда в дом ворвался весь белый от волнения слуга - благо, что голова у того оказалась крепче камня, а следом за ним сконфуженная донельзя охрана, они вмиг стали любезнее. Когда же узнали, кто именно вынужденно оказался у них в гостях - теперь Сфорца решил не скрывать своего имени - едва на брюхе не заползали.
Но Его преосвящество не держал на них зла - что с них взять, к тому же у них были все причины для недоверия. А вот хозяину постоялого двора, где и случилось похищение, досталось изрядно, долго помнить будет.

Теперь они ехали куда медленнее, скакать верхом кардинал не мог, потому пришлось срочно искать дорожную повозку, которая и стала для Асканио передвижным ложем. Он понимал, что, по-хорошему, ему надо бы отлежаться, но мысль о том, что в случае опоздания у него будет сколько угодно отдыха, но только в водах Тибра, подгоняло похлеще кнута.
- Почти приехали, Ваше преосвящество, - просунулась внутрь повозки перевязанная голова слуги, - немного осталось.
Ему тоже пришлось несладко и он не менее, чем его господин, ждал окончания пути.
- Надо бы послать вперед гонца, - слабым голосом ответил кардинал. - Чтобы к тому времени, как мы доберемся, нас уже ждали.

Боже! Неужели сегодня он будет спать в нормальной постели? Хотя если герцог миланский уже там, время для отдыха наступит несколько позже. Асканио улыбнулся - он мечтал хорошенько выспаться, но не ранее, чем задаст брату некую задачку с тремя неизвестными. Если, конечно, франков и на самом деле было трое.

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

3

С утра в Градаре было получено несколько известий.
Во-первых, прибыл гонец с подтверждающим известием, что испанские посланники прибудут не позже, чем на следующий день.
Во-вторых, пришла весть и от венецианцев.
В Градаре все меньше говорили об отвлеченном и все больше о франках, Неаполе и войне. Чувствовалось, что настроения отдыха и развлечений, апофеозом которых был пир накануне, отступают на задний план.
Моро все больше думал о предстоящей встрече с испанцами, с которыми, будь его воля, он бы не оказался не только под одной крышей, но и в одном городе.
С венецианцами его дружбе, по собственной его прозорливости, перевалило уже за десяток лет.
И все-таки он хотел чувствовать поддержку еще и со стороны Папы.
Прочитать своими глазами или услышать ушами подтверждение, что понтифик решил забыть о предательстве миланского герцога и с радостью благословит всеобщий союз, и даже присоединится к нему.
Не то, чтобы Моро сомневался, но все-таки надо знать точно.
По его представлениям и подсчетам, кардинал Асканио Сфорца, его брат и посланник Александра VI, мог бы уже появиться в Градаре. Тот писал ему, что выедет не позже середины марта и прибудет верхом, предпочтя быстроту перемещения. Но вот уже было двадцать первое число, а его все не было.

Так что легко можно поверить, что узнав, наконец, о том, что кардинал Асканио прибыл входит в замок Градары, Лодовико испытал большое облегчение, и немедленно направился ему навстречу.
- Прибыл все-таки. В последний момент, - сбежав по лестнице, Лодовико ринулся к входящему в нижний зал брату. - Завтра здесь уже будут испанцы. Ну хоть день есть, чтобы поговорить без них. Надеюсь, с хорошими вестями?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

4

Сфорца пошатнулся и едва не упал на руки брату, последних сил хватило только на то, чтобы самостоятельно дойти до зала.
- Главное, что не опоздал. Новости есть, а вот хорошие они или нет - сам решишь, - вытирая испарину со лба, пробормотал он.
Измученной болезнью Его преосвященство не сразу сообразил, что спрашивал Лодовико не о франках - да и откуда тому о них знать? - а о куда более высокой особе, когда же догадался, поспешил успокоить брата. Голос, и до то слабый, сел до еле слышного шепота:
- Но самой главной точно могу тебя порадовать, - не сказал - прошелестел он и взмолился. - Знаю, ты меня заждался, но не держи на пороге, пусть уж племянник побеспокоится о комнате для меня, еще немного - и я рухну тебе прямо под ноги.

Кардинал не лукавил, разве что самую малость. Недоверчивый, как и все Сфорца, он не хотел говорить ничего среди снующих слуг. Предатели может прятаться везде - даже в самом сердце Градары.

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

5

- Мой Бог, Асканио, что случилось? Ты ранен?
Обрадованный появлением кардинала, Лодовико не сразу заметил, что смертельная бледность, разлитая у того по лицу, слишком даже для предпринявшего утомительное путешествие.
- Сейчас же скажите герцогу Пезаро, что прибыл кардинал Асканио. И помогите его преосвященству добраться до моих покоев, - отрывисто бросил Лодовико и первым подхватил брата под руку. - Пойдем, все новости потом.
Моро услышал главное.
Спасибо Асканио, он знал, что надо сказать сразу и не задерживаясь.
Кто-то из окружения герцога Милана подхватил кардинала, и в спальню Моро его почти внесли и усадили в кресло.
Вокруг стало шумно.
Забегали.
Моро, стиснув зубы, смотрел за суетой.
Вновь топили почти остывший с ночи камин.
Бегали с водой для умывания, приносили подогретое вино и чистую рубашку.
Облегчением было уже то, что не ранен, но Асканио был сильно болен, не заметить было нельзя.
Чертовски не вовремя.
Наконец, беготня улеглась.
Они остались вдвоем.
- Так какие же новости? Теперь я бы хотел услышать подробности. Извини, я вижу, что тебе тяжело, но ждать нельзя. Завтра должны прибыть испанцы. Где ты так умудрился в дороге? - не выдержал Лодовико. - Беречь себя надо. Для Святого Престола и Милана хотя бы.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

6

- Отбрось церемонии, Сфорца голыми руками не возьмешь. - Асканио еле заметно улыбнулся. - Нам здесь не перед кем притворяться.
Его по-прежнему знобило, но он испытывал облегчение уже от того, что смыл с лица дорожную пыль.
- Сначала о главном. Его святейшество готов забыть о... хм... недоразумении. Я бы не надеялся на плохую память у Борджиа, зато мы можем рассчитывать на его здравый смысл. В конце концов, в Риме франки чувствовали себя не менее вольготно, поэтому пусть пеняет и на свое отражение.
Кашель напоминал надсадный собачий лай, прочистив горло, Асканио прохрипел:
- Лиге дано папское благословение, так что теперь можно с чистой совестью называть ее Священной. Его высочеству следовало бы умерить аппетиты, он слишком жаден и, хуже того, не скрывает своих намерений. А целого быка, как широко рот не раскрывай - за один присест не съешь. Все распри - забыты, по крайней мере, до тех пор, пока франки разгуливают по Италии. А там... ты же знаешь, союзы создаются и распадаются... если не возникнет новых общих интересов. В конце концов, у нас есть еще племянник...

Как не храбрился Асканио, но перед глазами все плыло, потому он решил не тянуть.
- Лодовико, но есть еще одно, что тебе следует знать. Может, оно не так важно, но ты же знаешь - мелочей не бывает.
Рассказ о франках не занял много времени, как мог, Асканио описал похитителей, особо остановился на том, что те не скрывали своих имен.
- Возможно, я ошибаюсь, - протянул он таким тоном, что сразу становилось понятно, что он не допускает возможности ошибки, - но осведомленность этой троицы была более чем достаточной. Они были удивлены, но у меня создалось впечатление, что не так, как могли бы. И что не самые последние в окружении Карла Валуа люди делали так далеко от Неаполя?

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

7

Новость, принесенная от самого подножия Святого Престола, приятно согрела душу. Все-таки он заработал прощение у понтифика. Моро одобрительно кивнул сам себе. Не каждому такое бы простили. Он не жалел о содеянном, но планы на будущее у него изменились, и очередному соглашению с Папой он мог только радоваться. Последующие новости его удивили, если не сказать больше.
- Теперь я в сотню раз больше рад видеть тебя живым, Асканио. Если вспомнить все, что говорят о франках, то вряд ли бы их удержало кардинальское облачение. Но какова наглость! - он мерил шагами комнату; Асканио надсадно закашлялся, и злая тень набежала на лицо герцога. - Если бы можно было встретиться с ними гораздо ближе! Так, как полгода назад, когда я всех их видел в Милане и принимал по-королевски. Я готов даже подождать. Такое не забывают.
Злоба за то, чему подвергнут был его брат, мешалась с сомнениями и вопросами, что вообще могла значить эта встреча на пути из Рима в Градару?
Место, где пересеклись дороги папского посланника и франков, недвусмысленно указывало, что двигались посланники Карла именно сюда, к берегу Адриатики.
- Они ехали именно сюда, больше им нечего было забыть там, где они нашли тебя. И ехали не просто так. Но откуда? Ты говоришь, что они знали много, но не все. Кто-то нашептал, но и он знал не все. Тогда искать надо доносчика. Вряд ли испанского. Вряд ли из Рима. Венецианцы?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

8

- Я и сам не знаю, почему меня оставили в живых, - согласился Асканио, - но не могу не одобрить их выбор. Я отделался всего лишь простудой, осталось только отлежаться.
Бодрясь, он выдавил из себя улыбку. То, что он сейчас собирался сказать, без сомнения огорчит Лодовико, но кто, кроме брата, решится напоить герцога миланского горькой микстурой?
- Это не венецианцы, - уверенно ответил он и скривился, словно сам хлебнул отравы. - Если ты считаешь, что можно отбросить Испанию и Рим, то остается не так много вариантов. Про Рим я с тобой согласен, иначе бы я им был без надобности. Испания? Тоже вряд ли - они были уже на половине пути. Остается... Милан. Ты понимаешь, что это означает?
Кардинал снова закашлялся, но сейчас был этому даже рад. Моро тщательно подбирал людей, каково ему услышать, что скорее всего предатель из его окружения?

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

9

- Что ты хочешь этим сказать? - Лодовико резко остановился и повернулся к Асканио.
Вопрос был ненужным.
Он очень хорошо знал, потому что его терзали те же сомнения.
Франки, когда он еще считал их своими друзьями, провели в Милане целый месяц. Достаточно, чтобы завести в его окружении хотя бы одного друга.
Где еще им была предоставлена такая роскошь?
Не в этой же богом забытой Градаре или почти таком же Пезаро.
И все-таки он не хотел верить до конца.
Как утопающий, он хватался за любую возможность.
- Вздор. Почему это не могут быть венецианцы?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

10

Асканио помедлил. Он не уходил от ответа, а подбирал слова, потому что знал, что не может в полной поручиться за сказанное и вступает на путь домыслов, но при этом не сомневался, что прав.
- Скажем так, я бы удивился, если бы это был венецианец, тогда бы и наш разговор шел иначе. Я не могу объяснить, считай это догадкой. Де Бресс мог притворяться, с его-то опытом, и все-таки я не сочту его оговорку специальной.
Кардинал прикрыл глаза, вспоминая:
- Наверное, не дословно, прости, но звучало это как-то так - "Я еще понимаю его союз с Папой или с Венецией, но испанцы...". Это было сказано в сердцах, и у меня создалось впечатление, что о твоих намерениях франкам известно куда больше, чем о передвижениях остальных. Поверь, у меня было время над этим подумать - источник нужно искать среди самого близкого окружения. Если же я ошибаюсь... - он серьезно посмотрел на брата. - Лучше еще раз проверить честных людей, чем оставить без внимания предателей. Не мне тебе это объяснять.

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

11

- Ясно, - отрывисто бросил Моро.
Он тяжело опустился в кресло, как будто ему вдруг стало тяжело стоять. Все воодушевление от долгожданной и такой нужной встречи сошло под гнетом неприятных известий. Лодовико сразу как будто прибавил в годах, на лице отразилась сильная усталость.
- Кто это может быть и для чего? Деньги? Но это ведь глупость. Любой в случае моего поражения теряет больше, чем может приобрести, если не все. Кроме жены Джана Галеаццо. Изабелла ненавидит меня и за своего мужа и за своего сына. Но она же не только мать претендента на герцогство, но и одна из Арагонцев! Не может она помогать сейчас франкам. К тому же я с ней не откровенничаю, новости она должна получить тоже от кого-то. Так что опять мы оказываемся перед тем, с чего начали. Кто?
Одного за другим перебирал в голове Лодовико каждого, кто был посвящен. И от каждого оказывалось невозможным ждать предательства.
- Видимо, кого-то я знаю слишком плохо, - невесело усмехнулся Моро. - Не страшно, что франки узнали то, о чем будет известно в Италии через несколько дней. Может быть, своему королю они принесут новость позже, чем она дойдет другим путем. Хлопоты де Бресса останутся бесполезными, - он скрипнул зубами, - а мы останемся с предателем.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

12

- Я бы на твоем месте попристальней присмотрелся к тем, кто поехал вместе с тобой. Тот, кто держит камень за пазухой, постарается быть в самой гуще событий.
Асканио тяжело дышал, еще немного и он бы попросил у брата разрешения прилечь на его постели.
- Предатель рано или поздно выдаст себя, хорошо бы, конечно, раньше. Если он умен, то затаится, но если его немного подстегнуть...
Он не договорил свою мысль, его буквально скрутило от нового приступа кашля, во рту появился неприятный привкус крови - кажется, от натуги порвалось горло.
- Ничего, брат, предупрежден - вооружен. Может, и к лучшему, что мой путь пересекся с этими франками, - кардинал дернул губами, обозначая улыбку. - Что Бог не делает - все к лучшему.

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

13

Визита Асканио Сфорца ждал не только его брат, но и племянник. И надо же такому статься, что именно в тот день, когда тот, наконец, приехал, герцог Пезаро не смог лично встретить Его преосвящество. Причина такому невниманию была достаточно основательной, но не из тех, о которых говорят во всеуслышание.
- Знаю, что без тебя уже разобрались, но мне было бы спокойнее, если бы ты лично проверил, подготовлены ли комнаты. Но это позже, сейчас я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Лодовико Баланти - правой руке и другу Джованни - было не привыкать к самым разным поручениям. Если он и удивился, что Сфорца его позвал его на встречу с родственниками, то никак этого не показал.

Естественно, герцог вошел первым.
- Ваше преосвященство, только что узнал о вашем приезде. Рад видеть вас... - "в добром здравии", как и прочие слова приветствия, так и остались непроизнесенными.
Короткий взгляд в сторону Баланти: "Вот видишь, о чем я тебе и говорил. У нас на руках больной, а комнаты так и не подготовили", - следом вопросительный на Моро. Тот уже наверняка был посвящен, и раз он, видя состояние брата, все равно удерживал его разговором, значит, тому были веские причины.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

14

- Здравствуй, Джованни. Не видел тебя со вчерашнего вечера. Кардиналу Асканио пришлось, как видишь, расположиться у меня. Надеюсь, эту оплошность быстро исправят.
Лодовико не мог не сказать о нерасторопности хозяев Градары, но сделал это походя и не стал на этой теме задерживаться.
Были гораздо более важные дела.
- Но сейчас не об этом, - отрывисто продолжил Моро. - Его преосвященство прибыл в очень плохом состоянии и виноваты в этом "наши друзья" франки.
В другом месте подобная шутка выглядела бы неуместно, потому что получалось, что герцог Милана бравирует тем, что ему нехорошим словом поминали по всей Италии, да и в Испании тоже.
Но Моро был в кругу семьи и не отказывал себе в средствах выражения.
Коротко он рассказал о том, что узнал от Асканио.
- Если франки хотели, чтобы у меня добавились очень личные причины не желать с ними больше никаких разговоров или переговоров, то они, надо отдать им должное, преуспели. Но есть и еще кое-что.
Моро перевел взгляд на Баланти.
Дальнейшее не терпело чужих ушей.
Чужим оказывался любой, кто не принадлежал напрямую к семье Сфорца.
Даже у полностью зависимого от ее милостей, как выяснилось, могли победить какие-то другие мотивы.
- И это не должен услышать никто, кроме тебя, Джованни.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

15

Сфорца был не в настроении, но выслушал справедливый в общем-то упрек молча.
- Наши друзья франки, - повторил он не без тайного удовольствия, ведь, как и во всей Италии, ни для кого в этой комнате не было секретом, кто принял завоевателей, как гостей. Промах промаху рознь.
Хмуро выслушав рассказ о напастях Асканио по дороге в Градару, он перевел взгляд на являющегося красочной иллюстрацией словам Его преосвященство и помрачнел еще сильнее.
- Еще кое-что? - переспросил он, сначала не поняв, что именно имел в виду Моро, когда же смысл стал ясен, побагровел:
- Баланти не раз уже доказывал свою преданность. Есть что-то более важное и секретное, чем создание Лиги?
Вообще-то, возражение отдавало мальчишеством. В другой ситуации Джованни просто попросил бы друга выйти, да и сейчас пожалел, что поддался запалу, но что сказано, то сказано.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

16

- Джани? - окликнул удивленно племянника Лодовико. Его брови красноречиво поползли вверх, и он выразительно посмотрел на Джованни.
Он был недоволен, и хозяина Градары, который сейчас не прав, надо бы просто отчитать, но не в присутствии же придворного из его свиты.
Баланти, конечно, застыл, ожидая указаний своего герцога.
Время шло, его цена возрастала с каждым мгновением, и вот разбирайся теперь с этим.
- Дело серьезнее, чем то, что ты только что помянул, - увещевательно и сквозь зубы выдавил из себя Моро. - За каждого из своих людей я готов поручиться, как за себя. Но ты видишь здесь из них хоть кого-нибудь? Я бы не стал требовать, если бы у меня не было очень серьезных причин.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

17

- Я тоже могу поручиться за своих людей, тем более, что их круг не так велик, - процедил Джованни, но по тем же причинам, по каким герцог миланский на том и остановился, не стал усугублять, а только заметил. - Каждый из нас доверят тем, кто рядом. Вы уверены, что если бы здесь стоял... ну хотя бы этот ваш Маттео, вы бы указали ему на дверь?

Самое неприятное было в том, что Моро на самом-то деле прав, могли существовать вещи, о которых не говорят даже при близких друзьях, потому герцог Пезаро, помолчав, примирительно спросил:
- Как я понимаю, дело семейное?
В этом случае присутствие Баланти и в самом деле было бы лишним. По крайней мере, даже если бы речь шла об ином, признание этого факта помогло бы загасить зарождающийся конфликт.
И, приняв решение, Джованни едва заметно кивнул приятелю, подтверждая безмолвным приказом слова миланского герцога.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

18

- Оно более, чем семейное, - мрачно ответил Моро. - Во всяком случае, как видишь, Маттео здесь нет.
Маттео здесь не оказалось по чистой случайности, но Лодовико его и не призвал сейчас.
Как и некоторых других, находящихся при нем обычно почти неотлучно.
Поняв это, он помрачнел еще больше.
Выходит, слова Асканио произвели на него еще большее впечатление, чем он был готов признаться сразу.
Моро дождался, когда Баланти выйдет, и даже сам закрыл за ним дверь плотнее. Потом вернулся к брату и племяннику.
Не понадобилось много времени, чтобы рассказанное только что кардиналом донести до Джованни Сфорца.
- Как видишь, новости неутешительны. Есть кто-то, благодаря кому мы у франков как на ладони. Предатель очень близко, Джани. Это не испанцы, которым слишком далеко до короля Карла. Это не венецианцы. Увы, но я должен признать, что это может быть некто, кому я очень доверяю. Франки слишком долго стояли в Милане. Они ели за моим столом, охотились в моих лесах и разговаривали с моими людьми. Но они были еще и в Риме. В Риме, где был ты и где были люди из твоего окружения. Не привез ли ты с собой предателя? Мне не хочется напоминать об этом, но у короля Карла больше денег, чем у тебя. Теперь ты понимаешь, почему я настаивал, чтобы здесь не было никого, кроме нас троих, Джованни?

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

19

- Ты не должен злиться, Джованни, - вступил Асканио. - Никто из нас не знает, где прячется предатель, потому придется подозревать всех.
Больше всего Асканио мечтал о тишине и мягкой постели, но что поделать, если племянник вдруг заупрямился?

- Мы не знаем ни того, кто это, ни того, что ему обещано, поэтому можем доверять только семье и следить даже за собственной тенью. Я задумываюсь, настолько ли сильным был удар, если мой слуга так быстро пришел в себя? А ведь он служит мне верой и правдой уже многие годы.

Вот, наконец, кардинал понял, что его мучило. Предателем мог быть не только приближенный, прислугу часто не замечают, и необязательно быть излишне любопытным, чтобы услышать то, что не предназначалось для чужих глаз. И все-таки здравый смысл подсказывал, что смертельно кусает как раз та змея, которая пригрета у самого сердца.

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

20

- Ладно, ладно, понял я, - Джованни с досадой взмахнул рукой.
Он - герцог Пезаро, кондотьер, не боящийся смотреть в лицо смерти, но почему-то в обществе своих родственников до сих пор чувствует себя, как мальчишка.
Глядя на плотно закрытую дверь, он хмуро пробормотал.
- И возможности узнать, кто предатель, никакой. Разве что он сам себя выдаст.

Не хотелось думать, что этим человеком мог быть Баланти. Нет, Лодовико не мог... Даже если забыть о многолетней дружбе - зачем ему это? Он ничего не выигрывал. Подкуп? Тогда предложенная сумма должна затмить разум. Но в словах Моро был резон.
- Не оправдан, будем считать, что виноват. Так теперь получается? - хмыкнул герцог. - Все-таки слуг можно отбросить, - продолжил он. - Я не представляю, чтобы де Бресс общался со сбродом, тогда бы послали кого-нибудь попроще. Нет, предатель ближе. И рано или поздно он должен выдать себя, - и, криво усмехнувшись, добавил. - Лучше бы, конечно, раньше.

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Не важно, как часто вы видитесь, важнее - зачем. 21.03.1495. Градара