Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Безумству храбрых, или чудеса на кураже. 01.01.1495. К Браччиано


Безумству храбрых, или чудеса на кураже. 01.01.1495. К Браччиано

Сообщений 21 страница 40 из 46

1

21

С каждым мигом становилось все интереснее. С видом знатока оценив подведенного к нему жеребца, герцог, радуясь, что хмель, наконец, вышел, вскочил в седло и подъехал к брату. Судя по всему, дело намечалось серьезное, а в семье Борджиа не принято пасовать перед трудностями. Но, с другой стороны, только идиоты или вышколенные солдаты не задают вопросов. Идиотом Джованни себя не считал и подчиняться чужим приказам тоже не привык.

- Послушай, - с нажимом обратился он к брату, - может, все-таки ты мне расскажешь, в чем дело? Насколько я понимаю, только я остаюсь в неведении. И, раз уж ты произвел меня в шотландцы - или, надеюсь, меня это не касалось? - то будь добр объяснить, чему я обязан подобному счастью.

Хуан прищурился, наблюдая за действиями Мигеля, и с любопытством вытянул шею, пытаясь в неверном свете разглядеть, что же такое прятал их кузен. Знал бы, раньше посмотрел.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

22

Багровый отсвет лампы в черных глазах Чезаре, когда он повернулся к брату, придал его лицу почти дьявольское выражение, и крепивший флажок на свою пику всадник заторопился, словно за ним гнались все черти преисподней.

– Видишь ли, – на сей раз кардинал Валенсийский не стал понижать голоса, и окружающие, находившиеся в не меньшем неведении, чем Хуан, старательно отвели глаза, прислушиваясь с видом людей, настолько поглощенных своим обликом, что все прочее их уже не занимает. – Монна Джулия имела неосторожность оказаться в плену у французского капитана. Пока его святейшество ведет переговоры о выкупе, мы позаботимся о том, чтобы ее покои в замке св. Ангела не заняла какая-нибудь слишком предприимчивая особа.

Озарение, снизошедшее на лица маленького отряда, сменилось понимающими ухмылками, и конные возбужденно зашептались.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

23

Откровение кардинала застало Мигеля за подтягиванием ремней на стременах, поэтому выражение его лица осталось для присутствующих загадкой. Сказать правду, к плану спасения Джулии Фарнезе он относился ровно так же, как к любой вылазок, в которые отправляли и отправлялись господа Борджиа, была ли она направлена против неугодных Папе, разжиревших на доходах от своих пышных имений герцогов и кардиналов, или против французского короля. дерзнувшего наводить свои порядки в папских землях. Во всем этом деле испанца интересовали самые простые вещи: место, время, количество, тем более, что, судя по всему, времени на разведку дома и выжидание благоприятного момента для похищения не предвидится.
- Выступаем?- уточнил он, занимая место на конской спине и поворачивая к руководителю маленького отряда бледное обостренное лицо. Черные тени вокруг глаз, и без того глубоко посаженных, придавали ему мрачное и зловещее выражение.
Исходя из имеющихся данных, грядущая схватка обещала быть короткой, но жестокой, и Корелла не очень понимал, чем вызвана необходимость участия в ней подгулявшего дона Хуана, вряд ли это было одобрено Его святейшеством, души не чаявшем в блудном отпрыске,- и, пожалуй, на этот раз Мигель склонен был бы с ним согласиться. Но хозяйское дело приказать, а его - подчиняться, поэтому он демонстративно поправил широкий пояс, заменявший ему громоздкий металлический панцирь, и, усмехнувшись, поклонился с седла герцогу Гандии.
- Ваша светлость...

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

24

Слова брата подействовали на Хуана не хуже вылитого на голову кувшина холодной воды.
- Монна Джулия? - в голосе герцога зазвучал металл...
Письмо Лукреции, где она сообщала о происшествии, опоздало, поэтому Джованни ничего не слышал о похищении. Странно, но сыновья Ваноццы были искренне, насколько это возможно для членов семейства Борджиа, были привязаны к Прекрасной Джулии.

- Ты хочешь сказать, что какой-то французишка... - он осекся - все и без того было достаточно ясно - и, выдохнув, - значит, не будем тратить время на разговоры, - тронул поводья.

Сейчас бразды правления были в руках Чезаре, но правитель Гандии сделал все, чтобы последнее слово осталось за ним. Или хотя бы так выглядело.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

25

Как и следовало ожидать, вместо того, чтобы тут же тронуться с места, Чезаре наклонился к одному из ожидавших пажей и шепнул ему несколько слов. Мальчик кивнул и торопливо загасил висевшую на матице лампу. В следующий миг вороной сорвался с места, и свита Чезаре сломя голову кинулась за ним.

Если до сих пор они ехали не особо торопясь, то теперь необходимость второй подставы стала очевидной – ни одна лошадь долго не вынесла бы подобной гонки. Бьющий в лицо встречный ветер и грохот копыт сделал разговор невозможным, но Чезаре, на лице которого можно было прочитать одно лишь упоение скачкой, вряд ли был этим недоволен. Встречный путник, попадись им посреди ночи такое диво и успей он разглядеть во тьме лица всадников, никогда не счел бы, что столкнулся с пастырями святой католической церкви.

Тучи скрыли луну, и дрогнувшая рука Гебы уронила на сосредоточенные лица мужчин несвойственные им слезы, когда Чезаре сдержал тяжело водящего боками коня и свернул к видневшейся на холме рощице. Комья замерзшей земли брызнули из-под копыт, и Чезаре во весь голос позвал: «Джанпаоло!»

В ответ раздался свист, и отряд повернул на звук, обнаружив под сенью голых деревьев свежих лошадей под охраной нескольких слуг. Кони были уже взнузданы и оседланы, и несколько минут спустя сохранявшая гробовое молчание кавалькада двинулась назад к дороге. С неба упало еще несколько дождевых капель.

– Мы едем в Браччиано, – негромко сказал Чезаре, и всадники обменялись еле слышными вздохами: в Браччиано находилась ставка Карла VIII. – Дом, в котором содержится монна Джулия, охраняется людьми д’Аллегра, иных частей поблизости не расквартировано. Дом двухэтажный, с одним входом. Ее комната наверху, слева от лестницы, у дверей стоит часовой. Окно выходит в проулок. Ставни закрыты и заколочены, деревьев рядом нет.

Он сделал паузу, переводя взгляд с одного неразличимого в темноте лица на другое.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

26

С самого начала было понятно, что незамеченным визит в логово французского короля не останется. Хотели ли Борджиа наказать похитителей папской любовницы, или намеревались отстоять свое право быть властителями на этой земле, уже не имело значения. Решение было принято.
Мигель находил это справедливым.
- Да здравствуют Борджиа!- негромко, но очень ясно и твердо проговорил он. Это было не восклицание, какое можно было бы ожидать от водителя армии перед решающим боем, а что-то сродни молитве; клятва, напоминание о том, что собравшиеся здесь люди свободны и все, что заставляет их продолжать путь навстречу опасности и вероятной смерти - глубокая преданность и страстная вера.
- Да здравствуют Борджиа! Да покарает Господь тех, кто осмелился посягнуть на блюстителя папского престола!

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

27

Губы Чезаре искривились в улыбке, которую он никогда не позволил бы себе при свете дня, и голос его заметно смягчился.

– В доме будет человек шесть, от силы дюжина. Дверь нам откроют, у нас есть пароль. Если все пойдет как задумано, мы просто увезем женщину под предлогом заплаченного выкупа. Если нет… свидетелей не оставлять. – Он обвел спутников внимательным взглядом, но ночная тьма скрывала выражения их лиц не хуже, чем его собственное. Догадывались ли они, что папе неизвестен этот план его среднего сына? Бог весть!

– Мессер Чезаре, – нерешительно спросил один из всадников, – если они что-то заподозрят… у них же есть заложница.

Не отвечая, Чезаре повернулся к своему капитану.
– Дон Мигель?

Вопрос этот мог быть как просьбой предложить решение, так и прелюдией к настоящей просьбе.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

28

Пересеченные шрамом губы Кореллы растянулись в улыбке. Если и было в облике этого невысокого, по-мальчишески сложенного мужчины что-то, способно напугать с первого взгляда - именно эта гримаса, полусонная, почти не скрывающия близящееся безумие.
- Отряду, пусть даже союзному, будут отпирать двое или трое,- произнес он, несильно поддавая пяткой коню и приближаясь к Чезаре. Худая фигура Микелотто подобралась, и казалось, что, если коснуться даже края его немодной черной одежды, он весь зазвенит. - Город наверняка патрулируется, потому устраивать свалку на пороге - не лучшая идея. Потому входим в дом и там уже спокойно делаем свое дело,- он обвел собравшихся взглядом, но. понимая, что в ночной темноте этого может быть недостаточно, сделал знакомое всем мужчинам движенье рукой - слева-направо, поперек горла.
- Важно понять, одни ли мадонна Джулия, или вместе с ней в комнате есть охрана. Если она одна, думаю, мы успеем добраться до нее прежде французов. Если нет,- он вновь усмехнулся, поправляя два стальных клыка, заткнутых за кожаный пояс,- придется нам на ходу изобрести шотландский язык, чтобы убедить солдат охраны, что мы не отряд глухонемых.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

29

Хуан ухмыльнулся.
- Отряд глухонемых шотландцев? Для нас было бы лучше, если бы таковой была стража, - он хмыкнул, - но на это смешно рассчитывать.

Он сначала посмотрел на брата, а потом на кузена и, согласно кивнув, произнес:
- Если охрана догадается или кто-то успеет подать сигнал... Нам может не хватить времени. Впрочем, - герцог горделиво выпрямился, - удача всегда на стороне Борджиа!
Фраза прозвучала немного глухо: ему ужасно хотелось пить, - отравление опиумом просто так не проходит, - но признаваться в этом он не хотел, возможно потому, что не хотел показывать свою слабость.

Хуан задумчиво почесал подбородок:
- Если к двери подойдут двое или трое, это может усыпить бдительность. Силы равны.
Он хохотнул, показывая абсурдность собственных слов, и, закашлявшись - от жажды горло саднило нещадно - решил, что остановится у первого же попавшегося источника. Умыться, кстати, тоже не помешает.

Именно желание поскорее напиться и заставило его более нетерпеливо, чем того требовала обстановка, обратиться к Чезаре:
- Так мы едем? Можно обговорить все и по дороге.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

30

– Трое подойдут к дверям, – согласился Чезаре. – Я, дон Мигель и… – взгляд его обежал скрытые тьмой лица, – мессер Стефано. Вряд ли его святейшество готов будет обменять монну Джулию на своего Исава.

Он повернулся в седле и понизил голос, хоть и не до такой степени, чтобы его не могли услышать:
– Говоря откровенно, дорогой брат, тебе лучше всего войти в дом последним. Или… – На его лице, несмотря на темноту, отобразилось напряженное раздумье, а в голосе зазвучало сомнение. – А может, тебе подежурить под окном монны Джулии? Охраны в ее комнате нет; кто знает, может она найдет способ открыть окно? Удача, знаешь ли, дама капризная.

Повторять свой приказ не вести в дороге никаких разговоров он не стал.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

31

Если бы Джованни был тигром, он бы зарычал: в словах брата ему почудился, - и, возможно, не без оснований, - намек на то, что ему предпочли другого, словно сомневаясь в его, гонфалоньеру Церкви, способностях. И хотя сам он совсем не стремился быть в первых, а, значит, самых опасных, рядах, но это должно было быть только его решение.

- Ты в этом уверен, Чезаре? - произнес он чуть громче, чем того требовала приватная беседа. - Возможно, монна Джулия и сможет выбраться самостоятельно и, несомненно, кто-нибудь должен находиться под окнами, но почему ты считаешь, что это должен быть именно я?

В голосе герцога послышалось раздражение, но не желая показывать, что задет, Хуан смягчил интонации:
- Ведь дело это семейное, не так ли?

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

32

Чезаре вздохнул столь глубоко и столь печально, что никто из окружающих не смог бы пропустить бы мимо ушей это выражение вселенской скорби. Лишь глухой или тот, кто вовсе не верит в святость родственных уз, не услыхал бы в этом вздохе искреннее сожаление человека, чей брат, несмотря на все его усилия, упорствует в самоубийственном намерении.

– Пусть будет так, – устало согласился он. – Под окно отправится дон Луис, а ты, если хочешь, можешь войти со мной и Микелотто.

Случайный свидетель, если он почитал себя наблюдательным, мог бы решить, что упоминание о семье настолько растрогало кардинала Валенсийского, что он и к своему капитану обратился, в кои-то веки, без церемоний.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

33

Сказать, что Джованни горел желанием быть в первых рядах, значит, несколько преувеличить истинные чувства правителя Гандии; скорее, речь шла об оскорбленном самолюбии. Не то, чтобы он был трусом, но предпочитал возвращаться домой с победой, а не оставаться на поле боя - вряд ли трупные пятна прибавят привлекательности его лицу. Но слова уже были произнесены, не отступать же..

- Вот и замечательно, - поморщившись - казалось, в рот насыпали песка, произнес он и съехидничал. - Разве не должен я, как старший брат быть тебе защитой и опорой?
Он еще хотел добавить пару слов про то, кто из них воин, а кто служитель церкви, но передумал - не потому, что окружающие, пряча за равнодушным видом любопытство, с интересом прислушивались к диалогу, - разве я скажу что-то новое? - а исключительно потому, что слишком хотел пить, а вести беседы, когда язык почти царапает щеки не доставляло никакого удовольствия.

"Пожалуй, сейчас бы я обрадовался, если бы этот скудный дождик превратился в ливень, - хмуро подумал Хуан и тут же, философски подняв глаза к небу, поправил сам себя. - Правда, радость моя была бы недолгой".

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

34

Под покровом ночи кто смог бы сказать, стал ли взгляд Чезаре насмешливым, когда он самым проникновенным тоном подтвердил:
– Воистину, где найти лучшую? В дорогу! И смерть тому, кто вымолвит хоть слово!

Иной, возможно, пообещал бы гибель врагам, а не друзьям, но этому иному не служили так, как служили Чезаре – из любви ли, из страха ли; пусть тот, кто лучше умеет взращивать в людях преданность, поступает по-своему.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

35

... Последовавший за этим суровым приказом отрезок пути, действительно прошел в молчании; к тому моменту, как в темноте блеснули первые огоньки над городскими воротами, уши всадников уже привыкли различать только стук конских копыт, да глухое бряцание оружия.
Миновав полусонную, слепо моргающую стражу - "Чертова мать носит этих шотландцев в такую полночь" - отряд неторопливой рысью двинулся по улицам города. Время было выбрано самое лучшее, ибо в этот мертвый час даже самые разнузданные любители удовольствий, удовлетворив нужны Венеры и Вакха, уже попадали в свои (и сужие) постели, оглашая стены домов громким храпом.
Мигелю, чувства которого обострились в предвкушении скорой схватки, казалось, что он слышит десятки голосов, на разный манер выводящих одну и ту же мелодию; вонь немытых тел, потеющих от доспехов, сеновальных подвигов и тесноты, била ему в нос, словно трупный запах, вынуждая то и дело сглатывать. Несмотря на холод промозглой январской ночи, он задыхался - и, в конце концов не выдержав, рванул ворот одежды, почти обнажив грудь и хватая ртом воздух.
- Скоты, скоты,- пробормотал он, с наслаждением чувствуя, как остужающее дыхание зимы проникает в его кровь, сгустившуюся от лютой ненависти.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

36

Подмерзшая грязь звенела под копытами лошадей, с озера тянуло сыростью, а жавшиеся друг другу домишки жмурились закрытыми ставнями, прислушиваясь к каждому звуку – вроде как привыкли, с прибытия французов, а все, что ни день, то новые слухи приносили домой служанки с рыночной площади. Тем дом подожгли, эту приперли пьяной дюжиной в проулке, к тому постучались в дверь среди ночи – от лавки только стены остались, от хозяина – один куски мяса по всему Браччиано валяются, а вдова его, говорят, как с французами ушла, так и не вернулась… Часть этих слухов была известна в замке святого Ангела, о части можно было догадаться – война, и безмолвно проезжающим всадникам можно было не опасаться местных жителей – не вмешаются ни на чьей стороне.

Стефано, ехавший чуть в стороне от Микелотто, вздрогнул, уловив невнятное бормотание, и громко выругался – если и не «по-шотландски», то с произношением и с чувством истинного горца. Усмешку, кривившую губы Чезаре с того момента, как отряд оставил позади ворота, словно ветром сдуло. Прошелестела, скользя из ножен, холодная сталь, отчаянно-беззвучно ударилось сердце – и Стефано испустил вздох облегчения, когда кардинал Валенсийский вновь отвернулся, направляя коня прочь от озера, через вонявшую гнилью и падалью рыночную площадь. Жалобно пискнуло вывернувшееся из-под копыт живое существо – не то попрошайка, не то крыса, и с дальней стороны донесся уверенный мужской голос:

– Кто идет?

– Свои, – по-французски отозвался Чезаре. По его спокойному голосу трудно было заподозрить, как близко он был к убийству. – Отряд де ла Мара.

От патрульных отделился всадник, подъехал, поднимая над головой факел, и кивнул, осветив флажки на пиках.

– Что же вы впотьмах-то?

– Торопились, – хмуро ответил Чезаре. – У вас как, тихо?

Он сделал знак Стефано, и тот принял у француза факел, бормоча себе под нос что-то невнятно-гортанное. Обмен любезностями на этом не завершился, но вскоре «шотландцы» продолжили свой путь, а еще чуть спустя Чезаре сдержал коня у еле заметного в темноте уличного фонтана, поднял на миг руку и свернул налево.

Дом, у которого он спешился, по внешнему виду не отличался от соседних – такой же узкий фасад, такие же плотно закрытые ставни – но прежде чем постучать, Чезаре повел плечами, отбрасывая назад плащ.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

37

Пока они ехали по городским улочкам, пока спешивались и обменивались паролями с французом, у Микелотто еще оставалась надежда, что младший сын папы одумается и оставит дона Хуана, стратегически выражаясь, прикрывать тыл,- а, если по-простому и без обиняков, то не соваться после похмелья под вражеские клинки. Не любить брата - это одно, а оставить его остывать во владениях французов - дело иное.
И страшно оно было не тем, что старшего сына Папы могут погрести в неопознанной могиле возле болота, сколько как раз тем, что труп опознают. Конечно, и так понятно, что мадонну не зашла освободить по пути пьяные шотландцы, но все же...

Однако, когда Чезаре сделал решительный шаг к дверям, стало ясно, что план спасения Джулии Фарнезе в произвольном порядке меняется на план спасения Джулии Фарнезе и дона Хуана Борджиа. Хотя, опять же - какая разница?

Заняв место за левым плечом кардинала, он подхватил сброшенный плащ и швырнул кому-то из замешкавшихся слуг. Собственная мантелла, хотя и расстегнутая вместе с курткой, все еще оставалась на плечах; низко опущенный капюшон скрывал изуродованное лицо, о котором в Италии ходило столько темных слухов. Береженого - Бог бережет.
Пальцы Микелотто сомкнулись на рукоятях двух кинжалов: баллок справа и дага из толедской стали для левой руки. По полуобнаженной груди мужчины, еще недавно пылавшей огнем, прошла волна ледяных мурашек.
- In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum*.

* В руки твои, Господи, предаю дух мой.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

38

Первый порыв отодвинуть в сторону Чезаре и выступить вперед, старший сын папы благополучно подавил - не до такой степени было оскорблено его самолюбие тем, что кардинал Валенсийский взял на себя главенствующую роль, чтобы добровольно подставить себя под возможный удар.

Одними губами пробормотав то ли молитву, то ли проклятье, Джованни встал за правым плечом брата и из-под насупленных бровей уставился на дверь. Несмотря на собачий холод, на его висках выступили капельки пота - обычная реакция герцога перед схваткой.

Казалось, время замедлило свой ход, а в полной тишине можно было бы услышать, с каким оглушительным звоном упадет иголка.
Из-за двери раздался хриплый голос:
- Кого еще черти принесли?

Внезапно успокоившись, Хуан ухмыльнулся: раз Его преосвященство родной брат назвался главным, сам пусть и отвечает.

Подпись автора

В падении нравов не имел себе равных
Только десять заповедей, а какой репертуар грехов!

39

Вблизи дом выглядел внушительней соседей – не деревянный, но каменный, и ставни попрочней, и дверь дубовая – осаду за такой держать. Стук отдался железом задвинутого засова, и в тон ему ответил лязг стали изнутри.

– Свои, – голос Чезаре прозвучал ровно, с легким раздражением. – На крыльях голубки и принес. Открывайте, избавим вас от беспокойства вашего.

– Давно пора.

Неестественное напряжение, превратившее фигуру кардинала Валенсийского в некое подобие базальтовой статуи, схлынуло, когда за дверью заскрежетал засов. Пароль, небрежно вплетенный в приветствие, на случай если полученные сведения окажутся ложными, подошел, просчитывать иные варианты нужды более не было, и однако, переступая через порог под свет поднятой в руке француза лампы, Чезаре не позволил себе даже безразличного взгляда в глубь дома, где можно было угадать лестницу.

В прихожей теснилось четверо, трое в полном вооружении, но без шлемов, и один, державшийся чуть позади, в сутане. Легкая морщинка прочертила лоб Чезаре, когда он повернулся к тому, чьи лучшие доспехи выдавали в нем начальника.

– Его святейшество расплатился, – сказал он, – так что, с вашего позволения, мы препроводим даму в Рим.

– Давно пора, – повторил сержант. – Над нами уже кто только не потешается, что мы так эту юбку бережем.

Опасность пришла не от священника. Тот, по всей видимости француз, взирал на новоприбывших с туповатым благоволением, и отличил бы папского сына разве что от папской дочери. Но…

Свет дрогнул и качнулся, когда державший лампу крепыш наклонился вперед, глаза его расширились, губы дрогнули, и рука Чезаре распрямилась, как арбалетная пружина, выбрасывая в лицо солдата тонкий стилет. Не разжались еще ослабевшие пальцы, роняя лампу на присыпанный соломой пол, не капнули еще из зрачка алые слезы, а Чезаре уже бежал вверх по лестнице.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

40

... Два тяжелых клинка ударили мгновением позже. Микелотто припал на колени и удары пришлись в пах и низ живота - дагой и баллоком соответственно - пробивая ткань и вату теплой одежды. Подлый удар - так сказали бы благородные люди, но только не те, кто учился драться за свою честь в испанской провинции.

В планы папского сына не входило убийство - но еще меньше в них входило быть узнанным и убитым в занятом французами городке, спасая любовницу своего отца. Размышлять было некогда.

... Два вопля неожиданной боли слились в один; двое мужчин одновременно согнулись, чтобы получить по удару в лицо и упасть туда же, где разбегались огненные язычки от упавшей лампы. Корелла сорвал с себя уже ненужный плащ, все еще украшенный трехцветным значком, и прибил разрастающееся пламя. Потом перехватил кинжалы и развернулся, взглядом ища оставшегося на ногах противника.
Глаза убийцы и священника встретились. Несколько мгновений Корелла смотрел в его белое, исказившееся от ужаса лицо, затем по-кошачьи отпрыгнул в сторону.
Хуан. Пусть с ним разбирается дон Хуан.

- Один со мной, остальным - обыскать дом!- рявкнул он и через ступеньку припустил следом за Чезаре.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Si vis pacem, para bellum » Безумству храбрых, или чудеса на кураже. 01.01.1495. К Браччиано