Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Fila vitae » Дело о Холмах Венеры. Смех фортуны. 18.05.1436. Потенца


Дело о Холмах Венеры. Смех фортуны. 18.05.1436. Потенца

Сообщений 41 страница 50 из 50

1

Дом барона да Ривелло, дом барона Лагонегро и некоторые другие локации.

Отредактировано Джульетта Фальконе (16-03-2019 11:43:55)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

41

Эдмондо Фальконе смотрел на бумагу, которую держали перед самым его носом. В нем было про холмы, а еще - его собственная подпись, к которой прилагалась его же собственная печать. Видимо, за прошедшие несколько часов он уже достаточно свыкся с уверенностью барона да Ривелло, поэтому теперь и не удивился. Даже как будто чего-то такого и ждал.
Колокол замковой церкви отбил наступление вечера. Пора было возвращаться домой. Здесь уже было нечего ловить.
Эдмондо чувствовал, что должен что-то сделать, но не представлял себе, что. Думалось вообще тяжело, как будто его только что ударили по голове. Но и уходить просто так было нельзя.
- Я тебе скажу, что я обо всем этом думаю.
Барон Лагонегро наконец прервал тяжелое молчание.
- Я не знаю, как ты умудрился все это провернуть. Но я не собирался отдавать тебе холмы. Ни одного мгновения даже. И не собираюсь сейчас. То, что у меня лежит дома, - правда, а это - наглая подделка. И я еще постараюсь выяснить, как был убит мой несчастный друг. Да, вот именно этим я теперь и займусь. Бойся того, что я выясню, Иларио.
Не прощаясь, Эдмондо развернулся и направился к ожидавшим его друзьям. Сев верхом, он буркнул только, что больше тут делать нечего, и уехал.
О Джульетте он даже ничего не спросил.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

42

Иларио смотрел в спину барону Лагонегро и бессильно сжимал кулаки. Растеряв наивность еще в том возрасте, когда дети пачкают пеленки, он и не надеялся, что Эдмондо Фальконе покается и признает, что был неправ, но все-таки и откровенных угроз тоже не ожидал. Еще не поздно было кликнуть людей и устроить погоню, вот только был бы в этом какой-то смысл?
Наклонившись, барон да Ривело поднял ком засохшей грязи и с силой запустил его вслед Фальконе и его свите, и длинное и витиеватое ругательство стало достойной эпитафией так и не начавшимся родственным отношениям.

Отредактировано Иларио Ривелло (15-04-2019 15:46:28)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

43

Через десять лет

Узнать Эдмондо Фальконе тому, кто не видел его десять лет, было бы тяжело. Странно было, что он, переживший три удара, вообще остался жив.
Первый постиг его всего через две недели после известия о смерти нотариуса Поджи. Эдмондо развил кипучую деятельность, надеясь отыскать концы: ездил в таверну, расспрашивал хозяина, каких-то окрестных крестьян, бродяг и пьяниц-завсегдатаев. Удалось узнать только, что, кажется, Джузеппе провел день в компании игроков в кости, и его тело нашли уже после того, как подгулявшая компания убралась. Все это было очень странно, но этим и приходилось довольствоваться. Эдмондо признался себе, что больше узнать ничего не удастся. Приехал домой, тяжело сел за стол, потребовал ужин и сказал, что намерен отдохнуть в ближайшую неделю и ничего не делать. Вот тут-то и настиг его первый удар.
Второй произошел почти через год. Был этот год тяжелым, полный тяжб и ссор с зятем. Если бы Эдмондо не был слишком стар для вспышек с тяжелыми последствиями, может быть, все закончилось бы войной между кланами. Но такого не случилось. Зато родами умерла Джульетта. Услышав о ее смерти, Эдмондо молча вышел из комнаты, пошел к себе и заперся. На все оклики он только кричал и бросал в дверь стулья и вазы. На следующий день затих. Почуяв неладное, сын велел взломать дверь. Эдмондо лежал посреди комнаты с неестественно вывихнутой рукой и молча глядел в потолок.
А третий случился всего год назад, в день крестин маленького Клименте. Долгожданное счастье оказалось таким же тяжелым, как и долгое несчастье.

Сейчас Эдмондо сидел на лужайке позади замкового двора. Он был в кресле, а ноги его, несмотря на по-летнему жаркое солнце, были по-стариковски накрыты теплым одеялом. Был он сед, некогда ясные и цепкие глаза его подернулись едва заметной пеленой. Он улыбался, глядя на постоянно встающего и падающего Клименте, делающего свои первые шаги. Вокруг мальчика суетилась Джулия, чьи белокурые волосы были точной копией материнских. Иногда она поворачивалась к деду и смеялась, и ее брови по-особенному изгибались, так что левая взлетала вверх в мнимом удивлении. И Эдмондо смеялся ей в ответ, хотя сердце у него сжималось.
В такие моменты он жалел с особенной силой. О том, что десять лет назад, когда он должен был уже быть мудрым, отчего-то позволил жадности с упрямством зайти так далеко, что они ослепили его. И вот теперь у него по-прежнему есть холмы, а он совсем стар, и ему мало надо. Ни столько денег, чтобы радоваться прибыли с холмов, ни столько вина, сколько они дают, чтобы пить. Его бы вполне устроило, чтобы каждое воскресенье после мессы к нему приходила живая и здоровая Джульетта, но этого уже никогда не будет.
- Смотри-смотри, - завизжала Джулия.
Клименте удалось наконец не только встать на ноги, но и сделать несколько неловких шагов. Он оторопело смотрел то на деда, то на двоюродную сестру, не веря, что получилось. Маленькие пальчики босых ног, кажется, вцепились в траву.
- А! - ликующе сообщил всем младенец и, не в силах сдержать восторга, уже сам шлепнулся.
Эдмондо расхохотался неожиданно задорно и молодо.
Издалека доносились голоса. Приезжий торговец яростно спорил с сыном Эдмондо о цене на вино, полученное с виноградников, рассыпанных на Холмах Венеры.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

44

Прошедшие годы оставили свой след и на лице Иларио Ривелло: черты стали жестче, глубокие борозды по уголкам рта выдавали, как часто приходилось барону в бессильной ярости стискивать зубы, в волосах появилась ранняя седина, зато глаза остались прежними - в них, как раньше, бушевал огонь, особенно яркий в те нередкие моменты, когда Иларио обращал свой взор на такие близкие и одновременно недосягаемые холмы.

Хотя прошло уже немало времени, но он так и не смог забыть о тех нескольких днях, когда казалось, что весь мир лежит у его ног. Еще бы! Он не просто женился на любимой женщине, а еще и, проявив смекалку, получил-таки за ней вожделенные земли. Но улыбка Фортуны была скоротечной и вскоре превратилась в саркастический оскал. Будь оно все проклято! Будь прокляты бароны Лагонегро до десятого колена, пусть горит в аду подкупленный Эдмондо старый лис Поджи! Красиво они обстряпали дельце, ничего не скажешь, даже вряд ли запланированная ими смерть поверенного, и та сыграла на руку Фальконе.

Несмотря на многолетнюю тяжбу, Холмы Венеры так и остались владениями барона Лагонегро, и не было никакой надежды на перемены. За всеми судебными разбирательствами Иларио едва ли осознал, что стал вдовцом, впрочем, вряд ли он вообще замечал, что женат. Редкий гость в спальне жены, он буквально снисходил в ответ на мольбы и слезы Джульетты, и ему не хватало великодушия хотя бы на то, чтобы сделать вид, что не все чувства умерли.

Наверное, для Летты смерть стала освобождением... Названной в честь умершей матери малютке Джулии едва исполнилось три месяца, когда и она стала обузой. Соседи шептались, что барон не иначе как умом повредился, если не выдержал и года траура, но Иларио не слушал ничьих советов. Спустя всего лишь десять месяцев он посватался к единственной дочери богатого торговца и, получив радостное согласие, сочетался уже вторым браком. Джулия, как ненужное воспоминание, была отправлена в семью Фальконе, и только следовавшие один за другим суды, да маячившие перед глазами холмы напоминали Иларио о неудавшемся браке.

Молодая жена, хотя ее происхождение было далеко от благородного, прекрасно выполнила свои обязательства и быстро родила барону сына, а через год с небольшим и дочь. Ее приданое было значительным, жаль, что выражалось только золотом, сама она считалась весьма привлекательной, при этом обладала веселым нравом, так что Иларио мог бы считать себя вполне счастливым.
Мог бы, но не считал, ведь напоминание о том, чего ему не хватает для счастья, он видел каждое утро из окна своего кабинета.

Отредактировано Иларио Ривелло (17-04-2019 13:43:27)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

45

Поднос, уставленный закусками, бокалами и кувшинчиками с вином, приятно позвякивал в холеных руках Порции. Ее шаг был таким же легким, как и десять лет назад, хотя по-девичьи узкая фигура давно обрела приятно пышные формы. Какие-то два месяца назад Порция стала матерью в четвертый раз, подарив своему мужу второго сына. Соседи посмеивались, что у аккуратного и педантичного в делах нотариуса Мартино Нарди даже дети рождаются, как по заказу - каждый два с половиной года, чередуясь девочка - мальчик, девочка - мальчик.
Порция любила мужа. Ей нравилось в нем все. Он был таким же красивым, молодым и сильным, как Кристофоро. И таким же надежным, рассудительным и любящим порядок, как Поджи. После жизни с первым мужем, когда каждый день был не похож на другой и полон сюрпризов, Порция полюбила заведенный распорядок и приятную предсказуемость.
И ей нравилось каждый день, кроме воскресенья, приносить в кабинет Мартино что-нибудь перекусить. Каждый раз в один и тот же час, когда уже начинало вечереть и наступал конец послеполуденного времени, посвященного труду. Дверь тихонько скрипела, пропуская Порцию в комнату, где когда-то принимал посетителей Джузеппе Поджи. Теперь это была святая святых его приемника.
- Динь-дон, - как обычно, сказала Порция.
И, как обычно, в тот же момент сказали "динь-дон" церковные часы.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

46

Испытывал ли когда-нибудь Титино угрызения совести? Может быть один раз, когда барона Лагонегро хватил первый удар, но и тут поверенный Мартино Нарди нашел себе оправдание. Не так уж и невинен был Эдмондо Фальконе, во многом он и сам виноват в свалившемся на него несчастье. Чего не скажешь о мадонне Джилораме. Тино постарался сделать все, чтобы для нее мало что изменилось, но, похоже, ее привязанность к Джузеппе и было той ниточкой, которая удерживала пожилую уже женщину на земле... Все заботы о похоронах Нарди взял на себя, а Потенца еще неделю как гудела о том, что и полугода не прошло со смерти злосчастного нотариуса, как и его сестра отправилась вслед за братом.
Первое время Титино часто вспоминал "покойного", размышлял над тем, где же сейчас Джузеппе Поджи, счастлив ли он, не жалеет ли о своем решении, но шли дни и мысли о том становились все реже, тем более, что в жизни самого Мартино произошла еще одна важная перемена.

Сначала терзаемый чувством вины, затем по вновь обретенной привычке, он едва ли не каждый вечер навещал вдову Кристофоро Бассо. Порция, хотя наверняка скорбела по мужу, ни разу не дала понять, что визиты ей в тягость, казалось, наоборот, она рада гостю. Титино всегда ждал скромный. но приготовленный с заботой ужин, и, зная о сложном положении вдовы, под этим предлогом он все-таки уговорил Порцию брать у него деньги. Титино все реже стал бывать дома, да и приходил только ночевать.
Он и сам не заметил, как влюбился, когда же осознал, не стал выжидать и сразу сделал Порции предложение. Наверное, это был последний в его жизни импульсивный поступок. И Мартино ни разу не пожалел о своем решении.

... Он уже знал, что вот-вот распахнется дверь и на пороге покажется его чуть располневшая, но нисколько не утратившая своей привлекательности жена.
- Иногда мне кажется, что церковные часы подстраиваются под тебя, - тепло улыбнулся он и с удовольствием разминая затекшую спину потянулся. - Как малыш, снова дал тебе жару? Мне кажется, я слышал плач?

Отредактировано Титино Нарди (18-04-2019 15:03:27)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

47

- Малыш любит внимание, но ведь первой Бог нам послал нашу Рину, а она - уже отменная нянька.
Порция поставила поднос на стол, уютно позвенела бокалами, наливая мужу и себе немного вина. Ее холеные руки аккуратно переставляли посуду и изящно держали ручку кувшина, а маленький крестик на груди блестел и мягко дрожал от плавных движений. Потом, обойдя кресло Мартино, Порция встала у него за спиной, чтобы размять ему спину и плечи.
- Паскуале ушел от тебя очень довольным и совершенно успокоенным. Даже смеялся. А ведь когда пришел, то лица на нем не было.
Порция очень ревниво относилась к тому, чтобы все уважали ее мужа так же, как и она. Нельзя было сказать, чтобы она была в курсе тонкостей его дел, но зато знала в лицо и наперечет всех его клиентов и их жен, знала, сколько у них детей, какого они возраста и каких уже достигли успехов. После приема у нотариуса Мартино Нарди многие из них любили, когда Порция приглашала их пригубить вина и закусить ее сладкими пирогами. Во всяком случает, никто еще ни разу не отказался, а самые смелые даже набивались на приглашение. Порция была очень радушной, понимающей и готовой каждого выслушать. Ее можно было обвинить в хитрости, с которой она помогает мужу, но Порция ни разу никому не дала повода подозревать ее в излишнем кокетстве.
- Тино, - кокетливо позвала мужа Порция, поглаживая его шею. - Как хорошо, что я могу сказать тебе это именно сегодня, накануне выходного дня. Я уже совсем-совсем, - она наклонилась к ухо Мартино, как будто их могли подслушать, - совсем оправилась после родов.
Рассмеявшись, она выпрямилась.
- Ну вот теперь, надеюсь, твоя шея в порядке. Выпей вина, пока оно прохладное.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

48

От неожиданности Мартино поперхнулся, зато потом, когда откашлялся и утер губы, вскочил и, развернувшись, крепко прижал Порцию к себе.
- Моя дорогая жена! - воскликнул с пылом новобрачного. - После этих недель ожидания могло ли быть более радостное известие?
Поцелуй был долгим как жизнь и терпким как вино.
- Я никогда не насыщусь тобой. Ты специально сказала мне все сейчас, чтобы я горел от нетерпения? До ночи столько еще времени...

Казалось, не существовало ничего общего между расчетливым и даже холодным поверенным и страстно влюбленным в собственную жену мужчиной, но все-таки это был один и тот же человек. В Порции Мартино нашел все то, что многие безуспешно ищут годами, ищут и не находят: она была безупречной матерью, бережливо и при этом без ненужной экономии вела дом, стала незаметной для прочих и необходимой для мужа помощницей в делах, за дверями же спальни превращалась в страстную любовницу.
Они почти никогда не ссорились, все шло настолько безупречно, что иногда Титино становилось страшно за собственное счастье.
- Сам бог подарил мне тебя.

Отредактировано Титино Нарди (19-04-2019 12:44:40)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

49

О том, что помогал бог, можно бы было и поспорить.
Счастье Титино и Порции складывалось из спорных ингредиентов. В нем была жадность одного барона и одержимость другого, наивность и глупая доверчивость влюбленной женщины, поздняя страсть нотариуса, толкнувшая его к авантюрному приключению, и тяга к азартным играм вечного должника. Рецепт был гремучим, и еще был вопрос, чьему авторству его следовало приписать.
Но ни Титино, ни тем более Порция не знали всего, при этом благоденствовали, и источник, щедро наполняющий их семейный рог изобилия, мог располагаться, конечно, только на небе.
- Он был милостив ко мне, и подарил меня тебе.
Порция обвила руками шею Титино и прижалась щекой к его груди.
Конечно, она не просто так выбрала именно этот момент, чтобы сказать. Сколько месяцев она ловила на себе взгляды мужа, выражающего нетерпение, и теперь могла целый вечер отвечать им, с удовольствием ожидая ночи. Разве можно было отказать себе в такой мелочи?
- Мне хотелось, чтобы к ночи ты немножко сошел с ума, - честно призналась Порция, поднимая голову. - А теперь поцелуй меня снова.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

50

Джузеппе Поджи легко бы ответил на вопрос своего помощника. Если он когда и жалел о том, как все сложилось, то разве что в самом начале. Не авантюрист по натуре, бывший поверенный был удовлетворен своей прошлой жизнью, он довольно хитро вел дела своих клиентов, не делая ничего, что могло бы вызвать чье-то недовольство или тем более недоверие, но и о личных интересах тоже не забывал. Имея доступ к чужим деньгам, он прокручивал и свои дела, при этом действовал крайне осторожно, довольствовался малыми, зато верными процентами, и никогда не брал более того, что не смог бы одномоментно вернуть.
Таким образом нотариус сколотил недурной капитал, позволяющий ему безбедно встретить старость, благодаря же "щедрости" баронов Лагонегро и да Ривелло Поджи мог считать себя не просто хорошо обеспеченным, а почти богатым человеком.

Городом, в котором он решил осесть, стала Верона. Это было очень далеко от Потенцы, и здесь Джузеппе мог рассчитывать, что не встретит никого из старых знакомых. Так в итоге и вышло.
Сначала он снял арендовал дом у одного почти разорившегося и явного довольного долгосрочной сделкой торговца - покупать не стал, чтобы не трогать основной капитал, но кто же знал, как все пойдет дальше.
Торговец был вдов и вдвоем с двадцатипятилетней дочерью в свою очередь снимал домик значительно меньший. Но видимо его дела были совсем плохи, потому-то он и предложил, что за некоторую плату его дочь будет вести арендатору дом, следить за слугами, в общем фактически работать у него домоправительницей.
Немного подумав, Поджи согласился - он все равно мало что в этом понимал, ведь все подобные заботы лежали на плечах его сестры, так что вскоре  мадонна Лелия фактически все свое время проводила в своем старом доме.

Позже Поджи задавался вопросом, было ли это хитрым планом его арендодателя или так распорядились звезды, только не прошло и полугода, как он стал посматривать в сторону Лелии уже с иным интересом. Обжегшись с Порцией, он не ходил вокруг да около, а сразу переговорил с отцом. К обоюдному удовольствию мужчины быстро договорились: бывший нотариус выкупал дом, и треть заплаченных денег возвращалась ему же уже в качестве приданого, новоявленный тесть (кстати, был он на несколько лет моложе зятя) мог быть уверен и собственной старости, и в том, что дочь-перестарок удачно пристроена, что же касалось Лелии, то ее особо и не спрашивали.
Впрочем, она была женщиной разумной, согласилась без споров и жеманства. Что уж говорить, куда лучше вести свой дом, а не быть фактически наемной прислугой. К удивлению многих и прежде всего самого Поджи их брак оказался не только безмятежным, а еще и плодовитым. "Молодая" жена подарила ему трех сыновей-погодков, так что постаревший, но до сих пор не потерявший ясность ума Джузеппе всерьез начал задумываться над тем, что если так пойдет и дальше, ему второй раз придется запустить руку в неприкосновенный капитал, и не пора ли уже начать присматривать подходящую практику в Вероне. Был он человеком крепким, должен был успеть обучить ведению дел хотя бы старшего из сыновей.

----

- Ты опять о чем-то задумался, дорогой? - Лелия подошла, как всегда, неслышно. - Я говорила с отцом, он намеревается в очередной раз переписать завещание, теперь на Рико, на этот раз он обиделся на Нино за то, что тот дважды показал ему язык.
В семье уже привыкли к постоянной смене настроений деда и его угрозы не принимали всерьез. Дальше слов дело не шло, и никто не сомневался, что все равно все, что не успел промотать бывший торговец, получит первенец.
- Да так, вспомнил кое-что, - слабо улыбнулся Джузеппе и накрыл руку Лелии своей.

Может быть, вступая с ним в брак, она его и не любила - наверняка не любила, - но женой была безупречной. В их семейной жизни не случалось сильных страстей, все шло спокойно и размеренно - да ему и не по годам бурные проявления эмоций, но про себя Джузеппе Поджи, не покривив душой, мог с уверенностью сказать, что он - по-настоящему счастливый человек.


История завершена

Отредактировано Джузеппе Поджи (23-04-2019 12:58:11)

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия


Вы здесь » Яд и кинжал » Fila vitae » Дело о Холмах Венеры. Смех фортуны. 18.05.1436. Потенца