Франческа Кавалли - 24 года
Бернат Альдомар - 31 год
Чезаре Борджиа - 19 лет (участие в эпизоде ограничено 1495 годом)
Отредактировано Бернат Альдомар (17-03-2017 11:45:33)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Свет дневной иссяк... Июнь 1494 - март 1495. Пезаро-Рим
Франческа Кавалли - 24 года
Бернат Альдомар - 31 год
Чезаре Борджиа - 19 лет (участие в эпизоде ограничено 1495 годом)
Отредактировано Бернат Альдомар (17-03-2017 11:45:33)
- Несправедливо... - с легкой улыбкой прошептала Франческа.
Недолгие, мимолетные встречи с Бернатом, как и поездка в его сопровождении в дом матери, пробудили в ней давно уже почти забытое желание - собственных маленьких радостей. Львиную долю ее времени и жизни забирала служба у герцогини Пезаро. Когда живешь бок о бок со множеством придворных дам, когда ни одно мгновение не принадлежит тебе самой - поневоле начинаешь жить чужой жизнью. Поначалу Франческе это даже нравилось. После тишины и одиночества в доме матери, казавшемся особенно пустым после суеты многолюдства дома, занимаемого семьей Миро, двор Лукреции Борджиа и двор ее отца показались глотком живительной влаги. Здесь столько всего происходило, менялось и меняло.
Но теперь уже прошло много времени. Быстрая смена событий - не всегда радость, а иногда и утомительна, а частая череда праздников - причина казаться веселой больше, чем быть ею. Но и сбегая в дом матери - что удавалось нечасто - Франческа меняла один долг на другой. Это казалось правильным и единственным возможным положением вещей. Вдова Микела Миро не считала себя вправе стремиться к чему-нибудь еще, но знакомство с Бернатом пробудило в ней мечты о чем-то, вмешивающемся в порядок вещей и тем оживляющем его.
- Вы просите меня о свидании? - без всякий стыдливых двусмысленностей спросила Франческа.
В ее голосе не было обиды и недоумения.
Подобная прямота впервые в жизни заставила Берната одновременно смутиться и испытать облегчение. Да, именно это он и имел в виду, не решаясь называть вещи своими именами - из страха навлечь на себя гнев женщины.
- Да, мадонна, - просто ответил каталан. - Я умоляю вас сделать меня счастливым. Дороже вас у меня никого нет.
Тяжелый груз окончательно упал с его сердца. Главные слова были произнесены, он более не носил это в себе. Оставалось дождаться решения Франчески, но ее взгляд и голос, не выразившие ни капли возмущения, давали надежду.
Наверное, стоило добавить что-то еще, например, что он готов служить ей верой и правдой, что все помыслы его были посвящены лишь даме сердца, что умрет от тоски без ее согласия, но все эти слова казались фальшивыми и никчемными.
- Вы говорите "дороже"? - с легким удивлением спросила Франческа.
Она остановилась и ненадолго задумалась. Дон Бернат был прямолинеен, но Франческа не видела в том ничего оскорбительного. Скорее ей бы не понравилось кружение вокруг да около, которое ничего не меняет по сути, зато заставляет чувствовать себя так, словно тебя пытаются обмануть или попросту отказывают в способности увидеть настоящее за пылью, пущенной в глаза.
Могло бы смутить признание дона Берната, потому что вдова Микела Миро не верила в быстро возникающую привязанность. Она уже была замужем и знала истинную цену настоящей близости, как и то, что рождается она не быстро и не просто. Но и на обман эти слова не были похожи. Просто дон Бернат был увлечен, по-настоящему увлечен и, конечно, Франческе это было приятно. После дона Микела это был первый мужчина, в интересе которого была видна нежность. И первый, кто понравился ей.
"Что я теряю?" - подумала она про себя. - "Если я откажусь сейчас, то второго шанса может не быть. Отказаться от следующего предложения можно всегда".
Альдомар не был похож и на того, кто не понимает слово "нет" и привык брать силой там, где просят остановиться.
- Да, дон Бернат, я стану вашей пленницей, но с условием, что, пусть и позже, но вы выполните ваше обещание проводить меня домой.
Пускай он и питал надежду на положительный исход своей спонтанной затеи, согласие Франчески, все равно, показалось немного неожиданным и оттого крайне приятным.
- Даю слово, - улыбнулся он, не сдерживая радости на своем лице. В его жизни были женщины, в юности случилась даже и влюбленность, заставившая его натворить глупостей, нынче не вызывавших ничего, кроме приятных воспоминаний. Но все то больше походило на игру, о чем знали обе стороны. Франческа же заставляла относиться к себе серьезно и уважительно.
Не говоря лишних слов, каталан повел коня вперед, но неподалеку от церкви Санта-Мария свернул в переулок, вместо того чтобы, следуя вдоль берега Тибра, добраться до прихода Сан-Витторио, где проживали родные его спутницы. Миновав узкий проезд, они подъехали к ничем не примечательному домику в три этажа, с небольшим фонтанчиком в стене и видавшей виды коновязью. Спешившись сам, Бернат помог женщине ступить на землю, пока слуга занимался лошадьми.
- Прошу простить скромность этого места, - немного смутился он, заводя гостью в тесную переднюю, - но можете быть спокойны, здесь вы не обнаружите ничего и никого подозрительного. Домом владеет сестра священника, она и сдает комнаты тем, кто, по ее разумению, достаточно благолепен, чтобы не нагнать тень на репутацию ее преподобного брата.
Действительно, несмотря на потрескавшуюся штукатурку и сколы на дверях и ступенях, жилище было опрятным, лишенным неприятных запахов и резких звуков, что отличали многие иные кварталы Вечного города. Постояльцами монны Лучии оказывались младшие чины курии да офицеры стражи, исправно платившие и не водившие сомнительных знакомств. Комната же Альдомара, возвращавшегося сюда в те дни, когда не приходилось нести службу, была обставлена по-солдатски просто, хотя свежезастеленные простыни, отсутствие и следа пыли на столе, прикрытый чистым полотенцем кувшин с водой и выстиранная и уложенная в сундук одежда каталана свидетельствовали о незримом присутствии хозяйки дома, отчего-то проникнувшейся к Бернату почти материнской нежностью.
- Совсем не похоже ни на Сант-Анджело, ни на Градару.
Отредактировано Бернат Альдомар (26-12-2016 15:49:25)
Все это было похоже на маленькое приключение.
Как умеют "приключаться" дамы, Франческа видела не один раз. Тесная придворная жизнь предполагала рискованность свиданий, из которых каждое тайное легко становилось прилюдным и открытым. Любовные похождения в таких обстоятельствах были оставлены для тех, кого они не смущали, кто был смелее, наглее, а может, даже получал удовольствие от возможности быть настигнутым. Для Франчески, гораздо более скромной, этот путь заказан.
Может быть, дамы, которых она всегда считала смелыми, теперь подивились бы ее смелости - отправиться в неизвестность с мужчиной, пусть даже того, кто состоит в гвардии его святейшества! Но Франческа была отчего-то уверена, что дону Бернату можно было доверять.
И дом, в который он ее привел, показался тому доказательством.
Было волнующе и очень любопытно повернуть вслед за ним на улочку, спешащую прочь от привычного пути к дому матери. В неизвестность, зато с проводником, который нравится. "Видимо, каталаны - это моя судьба", - с легкой иронией думала про себя Франческа. Когда-то ей было страшно входить в дом одного из них, а потом смешно от этого страха.
Дом, куда привел ее дон Бернат, не был похож на опасное место, даже наоборот. Он был уютным и благообразным. Комната, как водится, говорила о хозяине больше, чем мог бы рассказать он сам.
- Здесь гораздо лучше, чем в Сент-Анджело и тем более чем в Градаре или Пезаро, - кивнула Франческа.
Она чуть растерянно остановилась посередине комнаты, не зная, куда подойти или что сделать. Слишком давно она не оставалась с мужчиной вдвоем, вот так, чтобы свидание предполагало близость.
Франческа и не предполагала, что ровно так же смущался и ее спутник. До сих пор в этой комнате не бывало других женщин, кроме хозяйки и дородной служанки, а все любовные свидания Берната случались либо в домах, изначально для того предназначенных, либо в покоях дам, не стеснявших себя ни истинной, ни ложной скромностью, но допускавших приглашения в альков мужчины.
С теми, другими, все было проще. Он не бывал с ними груб или пренебрежителен, но не испытывал в их обществе такого волнения. И именно оно сбивало с толку и заставляло немного растерянно улыбаться.
- Я столько хотел вам сказать, а сейчас как будто забыл добрую половину итальянских слов, - честно признался он, понимая, что с Франческой не стоит вымучивать в разговоре пустых, пускай и красивых, фраз. - Наверное, это и называется онеметь от счастья.
Каталан негромко рассмеялся, после чего подошел к своей гостье так близко, что она могла почувствовать его дыхание у своего виска.
- Франческа...
Позже Альдомар бы и не смог точно воспроизвести в памяти дальнейшие свои действия. Кажется, сперва он поцеловал ее, а после ослабил завязки ее плаща, с шуршанием упавшего на пол. Или наоборот? Это было неважно. Он не мог оторваться от ее мягких губ и не решался выпустить из объятий, словно опасаясь, что она передумает и уйдет, но мгновение сменялось мгновением, а Франческа оставалась с ним, отвечая на становившиеся все более смелыми поцелуи.
Отредактировано Бернат Альдомар (04-01-2017 00:25:01)
Если что и смущало еще Франческу, так это предопределенность. Ее согласие свернуть по пути к родительскому дому и принять приглашение дона Берната уже подразумевало дальнейшее. Путь, финал которого был понятен и ей и ему. И она была уже женщиной, давшей согласие.
Теперь, стоя посреди комнаты, Франческа думала, что было бы, если бы она отказалась сейчас? Сказала, что нет, передумала. Она знала, что это было бы лучшей возможностью увидеть истинное лицо дона Берната. Он спокойно услышит отказ? Мгновенная гримаса неудовольствия исказит его лицо перед тем, как он наденет маску равнодушия? Или немгновенная? Он ринется уговаривать? Убеждать? Злиться? Угрожать?
Недолгое искушение отказаться для того, чтобы узнать.
"Ты уже не юная девица", - напомнила себе Франческа. - "Тебе не пойдет. И ему тоже."
Было понятно, что сейчас он поцелует ее. Она не стала отстраняться в притворном испуге или ложной скромности. Закрыв глаза, Франческа позволила разрушить последнюю преграду между ними - расстояние в один шаг. Их губы встретились. Бернат был тороплив. Она закрыла глаза и расслабилась, позволяя ему вести, и прислушиваясь к себе. Было немного странно, полузабыто. Она не помнила, что это такое - целовать человека, который уже не совсем чужой, но еще и не близок. Между ними не было пока ничего, кроме понятной обоим надежды на будущее. Возможно, у каждого эта надежда была своей.
"Может быть, он станет дорогим мне", - подумала Франческа.
Последнее сомнение, воспользоваться или нет возможностью сказать "нет", исчезло. Франческа сама сделала движение вперед, сливаясь в еще более крепком объятии, и обвила его шею руками.
Время замерло, и долгу, службе, обязанностям и прочим условностям пришлось подвинуться, уступая место тому, что единило только двоих.
Это не была обычная похоть, утолить ее представлялось задачей простой, особенно в Риме. Ставшая наваждением женщина теперь значила для Берната больше, чем временная подруга, с кем можно приятно скоротать вечер-другой. Возможно, частые разлуки сыграли свою роль, подогрев его желание и усилив стремление быть рядом. Или секрет заключался в самой Франческе? Отчего-то ее присутствие волновало и заставляло ощущать тепло, всякий раз приятно разливавшееся в груди.
Только сейчас оно больше походило на жар.
В ней все казалось прекрасным: неуловимо переменившийся взгляд, постепенно обнажившееся тело, которое каталан не уставал покрывать поцелуями, объятия, участившееся дыхание и сбивчивый шепот. Сейчас как никогда ему хотелось дать ей понять, насколько она стала для него важна.
- Ты похожа на богиню, - стянув через голову рубаху, он замер, окидывая восторженным взглядом Франческу, от рассыпавшихся по подушке светлых кудрей до изящных лодыжек, после чего наспех избавился от остатков одежды и опустился рядом. - Хотя... все эти богини ничто в сравнении с тобой.
Он искренне в это верил. И тело лишь подтверждало правдивость его слов. Поцелуй, другой, третий, и шелковистая кожа ее бедер и горячее лоно приняли его, заставляя померкнуть весь остальной свет.
Отредактировано Бернат Альдомар (08-01-2017 21:59:26)
Восхищение Берната оказывало живительное действие, позволяя не спуститься в собственные страхи или не решить вдруг, что ничего этого ей не нужно. Вместе с тем Франческа не могла полностью отдаться восторгу или желанию. Она чувствовала себя странно, как будто была всего лишь зрительницей, неподвижно застывшей около постели, в то время как Бернат обнимает кого-то совсем другого.
Похожие ощущения были в тот день, когда она стала женой Микела Миро. Только тогда она еще боялась неизвестности, а тут было что-то другое, что и страхом назвать было нельзя.
Может быть, она ждала от себя большего пыла и немного сетовала и злилась на себя, ведь дон Бернат ей нравился, и поехала она с ним по своему желанию, и рада была, а не уступала.
Франческа была слишком неопытна. В ее жизни до сегодняшнего дня был только муж, к которому она привыкала не быстро, а потом - время вдовства. Будь в ней больше тяги к приключениям и умение загораться и находить удовольствие в новизне, вряд ли бы ее поведение оставалось так долго целомудренным - при дворе герцогини Пезаро были все возможности не отказывать себе в удовольствиях. Но Франческа не была любительницей приключений.
И сейчас в ней было слишком много осторожности. Она прислушивалась к себе: не дрогнет ли в ней протест? И смотрела на дона Берната - каким он будет с ней? И, почувствовав себя в его руках драгоценностью, растаяла.
- Пусть будет так... - прошептала она, обвиваясь вокруг теперь уже любовника.
"Наверное, я полюблю его..."
Отредактировано Франческа Кавалли (10-01-2017 16:29:55)
Наступившее после умиротворение никак не вязалось с тревогами, царившими за порогом спальни. Сейчас их не существовало - ни франков, неумолимо приближавшихся к Вечному городу, ни изматывающей службы и многочасового караула, ни необходимости вселять бодрость духа в тех, кто преждевременно начинал отчаиваться. Были только мужчина и женщина и то, что отныне их связывало, вопреки или благодаря поглотившим Рим обстоятельствам.
- Смешно признаться, но я боялся, что ты залепишь мне пощечину и больше я тебя никогда не увижу, - тихо рассмеялся каталан, обнимая плечо лежавшей на его груди Франчески и целуя ту в макушку. - Боялся больше, чем перед битвой с маврами.
Смешно было сейчас, но Бернат уже не представлял, как бы смог спокойно жить по-прежнему, отвергни его эта женщина. Может, он бы привык к ее равнодушию, постарался бы почаще отсутствовать, чтобы избежать встреч, которые не причиняли бы никаких приятных воспоминаний. А может, стал бы денно и нощно умолять ее о прощении?
Теперь это не имело значения.
Как он и предчувствовал, случившаяся близость не избавила его от тяги к Франческе. Влечение не померкло, получив насыщение, наоборот, ее не хотелось выпускать из объятий. Она была так не похожа на других, в своей мягкой податливости, и это ещё больше очаровывало Альдомара.
- Я был бы счастлив разделить с тобой жизнь, Франческа.
- Значит, я должна была одарить тебя пощечиной? - тихонько рассмеялась Франческа. - Тебе бы это не понравилось, но так было бы правильно?
Теперь, когда биение крови перестало отдаваться безумными пульсами, вокруг стало по-особенному тихо. Как ни странно, она не чувствовала ни смущения, ни сомнения и, обнаженная, прильнула к тому, кто только что стал ее любовником, так просто и естественно, как будто это было заведено между ними уже не один год.
Признание Берната застало ее врасплох. Франческа, конечно, всегда знала, что предпочла бы жизнь супружескую своему одиночеству, пусть и проводимому при дворе герцогини Пезаро, где не было ни тихо, ни скучно. Втайне она мечтала о муже и опасалась, что второго брака уже не случится. Ее приданное по-прежнему оставалось одним названием, к тому же она была вдова, а ее место при Лукреции Борджиа, как и то, что герцогиня выделяла ее, обещало многое, но пока обещаемое оставалось только чем-то возможным, а не сбывшимся.
- Разделить жизнь? - опасаясь, что поняла что-то неправильно, осторожно спросила Франческа. - Мне кажется, дон Бернат, что вы делаете мне предложение?
Она осторожно шевельнулась, чувствуя приятное прикосновение кожи к коже.
Менее нетрадиционный момент для предложения о браке было сложно себе представить.
- Да, я прошу тебя стать моей женой, - просто ответил он, не удивляясь собственному порыву. Он казался теперь таким естественным, что его больше смущало, отчего он раньше не заговорил о возможности распрощаться с холостяцкой жизнью. - Сегодня, завтра, когда скажешь. Не вижу причин тянуть.
Теперь все встало на свои места, и на душе Бернат испытывал небывалую легкость. Верный признак того, что он поступает правильно. Само Провидение столкнуло их летом, а любые сомнения в высшей воле казались кощунством.
- Я не так состоятелен, как дон Микел, но и не нищ. И готов заботиться о тебе и твоем сыне, - добавил он, плотнее прижимая к себе Франческу и вдыхая аромат ее волос.
Альдомар был прямодушен и не испытывал склонности преувеличивать собственные силы или заслуги, чтобы произвести впечатление на кого бы то ни было. Сейчас, когда его душа была обнажена так же, как и тело, тем более.
- О моем сыне позаботится его брат и его семья, - Франческа взяла руку Берната и прижала к своей груди. - Они будут рады, что моим вторым мужем будет каталан.
Сказала и поняла, что именно так выразила свое согласие. И то, что даже не думала о том, что может дать какой-нибудь другой ответ. Она чувствовала себя довольной и счастливой. Если ее брак с Мигелем Миро был хорошим, хотя и начинался с ее неуверенности, опасений, страхов и почти смирением перед будущим необратимым несчастьем, то какой прекрасной будет ее жизнь с Бернатом, с которым ей так хорошо теперь.
- Ты забываешь, что я не могу стать твоей женой, прежде чем получу разрешение герцогини Пезаро.
- Полагаешь, у нее будет причина запретить тебе это? - спросил Альдомар, не веря своим ушам, но не потому, что придворной даме следовало соблюдать условности, а оттого, что его мечты сбывались так скоро и легко. Желанная женщина была теперь его, и она только что дала свое согласие выйти за него. Сердце, едва успокоившееся после страсти, заколотилось вновь, как при бешеной скачке. - Если она отчего-то захочет воспрепятствовать нашему союзу, ты не откажешь мне?
У Берната не было причин подозревать герцогиню Пезаро во взбалмошном своеволии. Он плохо знал папскую дочь, но слухи о ней среди каталонской стражи ходили добрые. Отчего бы ей быть против того, чтобы одна из тех, кто скрашивает ее досуг, обрела счастье. Разве что вмешаются девичьи капризы, по мнению соотечественника отца Лукреции, не поддававшиеся никакому объяснению, приходившие из ниоткуда и ведшие зачастую никуда.
- Я могу сам попросить у нее дозволения на наш брак.
Отредактировано Бернат Альдомар (24-01-2017 22:32:57)
- Думаю, у нее не будет таких причин, - после недолгой паузы ответила Франческа.
Пожалуй, ее голосу не хватало полной уверенности. Причина была не в том, что герцогиня Лукреция дала повод считать себя капризной любительницей усложнять дамам из своего окружения жизнь, а в том, что Франческа вообще ни в ком бы не стала исключать способности к неожиданным решениям. Ей казалось, что Лукреция добра к ней, но в этом ведь могла быть спрятана и опасность: вдова, в отличие от жены, уделяет больше внимание тому, кому служит.
И все-таки это было ее долгом - рассказать все герцогине Пезаро.
- Нет, Бернат, ты не должен разговаривать с ее светлостью, - покачала головой Франческа. - Герцогиня Пезаро сделает одолжение своей придворной даме скорее, чем дону Бернату. Даже если он находится на службе у ее отца.
- Как скажешь, - тихо согласился каталан, перебирая пряди Франчески. Он привык со всеми трудностями справляться собственными силами и полагал, что, беря ответственность за эту женщину, обязан отныне решать связанные с ее будущим вопросы. И все-таки сдержался, опасаясь показаться слишком настойчивым и чрезмерным пылом отпугнуть свою избранницу. - Что бы она ни ответила, я готов незамедлительно обвенчаться. Как только ты переговоришь с ее светлостью, мы сразу найдем священника, что в замке сейчас сделать совсем нетрудно.
Бернат не был склонен бежать в фантазии от довлеющих трудностей бытия, но почти видел наяву, как обменивается клятвами со своей теперь уже невестой. В этой картине была столь притягательная сила, что он, как в детстве, зажмурился от удовольствия.
- Раньше не мог и представить, что буду в нетерпении ждать собственной свадьбы, - рассмеялся Альдомар, чувствуя, что в данное мгновение готов перейти к повторному осуществлению грядущего брака. Обнаженное тело Франчески манило не меньше грез о возможном супружеском счастье, и нельзя было терять ни одного драгоценного мгновения, пока она оставалась под крышей его дома.
27 января 1495 года
Свадьбу было решено отложить до более спокойных времен. Сначала спокойные времена отодвинулись до момента, когда франки минуют Рим, оставив его в стороне в своем продвижении к Неаполю. Потом, когда оказалось, что король Карл не считает нужным оставить Вечный город в покое, до его ухода.
Уже второй день Франческа чувствовала себя по-особенному. Счастливой она была все время, что прошло с того дня, когда она решилась поверить дону Бернату и разрешить ему изменить путь ее следования, но теперь, когда приблизился день ее свадьбы, стала еще счастливее. Стало известно, что франки уходят.
Ей пришлось скрывать свою радость, потому что уход Карла Валуа для семьи Борджиа оказался омрачен тем, что с его войском должен был отбыть кардинал Валенсийский. Франческа старалась казаться сдержанной, спокойной и лишенной неуместного веселья, хотя это было и сложно. Время личного счастья всегда важнее времени больших катастроф.
Сегодня же она окончательно уверилась, что ее брак с доном Бернатом, хоть и не был еще заключен, уже оказался небесплодным. Франческа знала это уже неделю или две, но думала, что еще рано говорить об этом будущему мужу. И вот сегодня она решила, что пора. Что вечером, как только удастся ненадолго покинуть герцогиню Лукрецию, она найдет Берната и поделится с ним новостью, однако ей пришлось искать встречи с ним гораздо раньше.
- Ты, наверное, уже слышала новость? - с пониманием поинтересовалась у нее Мария.
И поведала бледнеющей Франческе, что дон Бернат будет сопровождать Чезаре Борджиа в его поездке.
"Этого не может быть!" - уверяла себя Франческа.
Не могло быть, чтобы все ее мечты, все, что она уже считала случившимся, вдруг снова становилось зыбким и отодвигалось в область неопределенного.
Но был только один человек, который мог ей это подтвердить, и на его поиски Франческа отправилась сразу, как только Лукреция отправилась к брату Чезаре, не взяв с собой придворной дамы.
Бернат был мрачнее тучи. Никогда поручения, даже самые утомительные и малоприятные, не вызывали в нем подобного отторжения. Как ни уверял он себя, что это большая честь и знак высокого доверия со стороны семьи Борджиа, новость о поездке в Неаполь стала для него громом среди ясного неба.
Вернутся ли они обратно живыми, или франки расправятся с заложниками, стоит их намерениям пойти по иному, неблагоприятному пути? Лейтенанта не пугала смерть. Невозможно носить оружие и тешить себя мыслью о жизни вечной. При Ронде мавры не собирались оказывать христианам гостеприимство, и все солдаты из отряда герцога Гандийского, включая самого Педро Луиса, приняли причастие и исповедались, сознавая, что могут больше не вернуться к единоверцам. Сейчас же каталан сопровождал легата его святейшества, и надежды на достойное обращение с ним и его спутником были не так уж бессмысленны. Однако его не отпускало дурное предчувствие, обьяснить которое Альдомар, сколько ни силился, не был способен даже самому себе.
- ...Смените караул на Сан-Маттео, люди устали и спят на ходу, - распоряжения сержанту он отдавал будничным тоном, как будто в городе не стояло войск короля Карла, а свое самое дальнее путешествие в ближайшее время он проделает до Трастевере и обратно. - И пусть принесут еще одну бочку с порохом, этот уже отсырел.
В тесной комнатушке в бастионе Сан-Джованни сквозь узкое оконце лился тусклый зимний свет, падая на изъеденное оспой лицо сержанта Фульолы. Именно он первым услышал скрип окованной железом двери и обернулся, узрев нежданную в этой части замка гостью.
- Можете идти, - отпустил его Бернат, силясь побороть свое тоскливое выражение. Он не хотел огорчать невесту, и, когда они остались наедине, улыбнулся как ни в чем не бывало и обнял Франческу. - Не самое подходящее место для ангела, но теперь здесь роскошнее, чем в императорских покоях.
Отредактировано Бернат Альдомар (03-02-2017 01:02:40)
- Ты просто наглый льстец, - не удержалась от улыбки Франческа.
На какое-то мгновение ей стало легко и счастливо, как и раньше, но тревога сразу вернулась обратно. Она еще не верила, что то, что ей рассказали, правда, но уже не могла верить до конца в обратное. "Есть же дон Мигель, он родственник и гораздо ближе к кардиналу Валенсийскому. Он и должен поехать", - убеждала она себя, но не могла отделаться от мысли, что у Чезаре, понтифика и прочих, знающих гораздо больше ее, и представления о должном наверняка совсем другие.
Теперь ей все казалось зловещим предзнаменованием. И дон Бернат тоже уже был совсем другим: улыбался, говорил и даже обнимал ее как будто совсем иначе, чем раньше.
Было страшно не знать, еще страшнее спрашивать, но Франческа, чувствуя, что волнение становится удушающим, не стала тянуть:
- Я слышала, будто ты отправляешься с франками сопровождать его преосвященство, - она подняла глаза и умоляюще посмотрела на Берната. - Это ведь только слухи, да? Кто-то что-то перепутал, тебя не могут куда-нибудь отправить.
Как бы он хотел ответить, что так оно и есть на самом деле! Но с уст его сорвались совсем другие слова.
- Его преосвященство оказал мне честь, и скоро мы тронемся в путь, - Бернат изо всех сил старался держать себя в руках и не позволить ни недовольству, ни внутреннему протесту зазвенеть предательскими нотками в его речах. Кто он такой, чтобы спорить с высшей волей, исходит ли она от Господа, Его наместника на земле или сына последнего. - Не думаю, что поездка затянется. Войска короля Альфонсо, точнее, то, что от них осталось, не способны долго выдерживать натиск французов. Кардинал, будучи легатом Святого Престола, коронует короля Карла, а после вернётся в Рим. Для этого он и сопровождает его высочество.
Альдомар сам удивлялся, как спокойно рассуждает о предстоящих делах, еще недавно вызывавших у него если не панику, то далекие от смирения и радости мысли. Стараясь избавить от тревоги будущую жену, он и сам начал уверяться в справедливости собственных рассуждений.
- Мне ничего не грозит, если ты переживаешь об этом, - улыбнулся каталан, целуя Франческу в висок и на миг прикрывая глаза. Ставший таким родным за последние месяцы запах ее волос и кожи примирял его сейчас со всем на свете. - Никто не тронет сына понтифика или его сопровождающего.
Отредактировано Бернат Альдомар (03-02-2017 01:04:21)
Вы здесь » Яд и кинжал » Via Appia » Свет дневной иссяк... Июнь 1494 - март 1495. Пезаро-Рим