Начало февраля. Действие происходит в палаццо Медичи, на улицах Флоренции и в доме на барго д’Оньисанти, принадлежащем Веспуччи.
Отредактировано Лоренцо Медичи (28-02-2016 16:25:16)
- Подпись автора
Яд и кинжал |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Яд и кинжал » Fila vitae » Медичи. Карнавал позволяет все. Флоренция. 1475 год
Начало февраля. Действие происходит в палаццо Медичи, на улицах Флоренции и в доме на барго д’Оньисанти, принадлежащем Веспуччи.
Отредактировано Лоренцо Медичи (28-02-2016 16:25:16)
- Вы сами расскажете? - Линучча не поверила своим ушам.
Старая служанка давно было несколько туговата на сообразительность, поэтому так и застыла, услышав предложение Джулиано Медичи, и некоторое время глупо таращилась и хлопала глазами. И все-таки поняла, что не просто так благородный мужчина решил облагодетельствовать ее своим вниманием. Не самая сложная задача, надо заметить, и кормилица с нею справилась.
- Ааааа, - с восторгом от того, что отгадала хитрость, протянула она и закудахтала, что означало веселый смех. - Значит, вы хотите проводить меня? - переспросила она и многозначительно подмигнула.
Карнавал есть карнавал, вольность и фамильярность теперь были не только позволительны, но даже желательны, если не сказать - строго рекомендованы.
Линучча не обольщалась: его светлость был к ней добр по причине расположения к ее госпоже, что не умаляло благодарности кормилицы. Она знала, как Симонетта относится к Джулиано Медичи (а кому еще быть поверенной тайных мыслей и желаний молоденькой женщины, не свекрови же?) и не имела ничего против того, чтобы помочь им обоим на радость и себе на пользу. Да и как не помочь такому отзывчивому, не отвернувшемуся от старой и некрасивой женщины в плохое для нее время, благородному молодому человеку?
- Только вот незадача, ваша светлость! Муж-то моей госпожи теперь в отъезде. Как же я вас приведу к ней? Слуги другие увидят да соседи, если вы вот так с главного входа вдруг заявитесь.
Джулиано ли этого не знать, на то и был расчет. Но в словах доверенной служанки была своя правда, к тому же по довольному блеску ее глаз, можно было предположить, что она совсем не против маленького приключения для своей госпожи.
- А ведь ты права, Линучча, - протянул Медичи и почти неуловимым движением вложил в пухлую ладонь старухи серебряную монетку. - Это тебе за сообразительность, выпьешь потом доброго вина за здоровье красавицы Симонетты.
Произнося это, он склонился к самому уху кормилицы, так что получилось почти интимно, словно между собеседниками был особый, только им понятный секрет.
- Люди рады перемыть косточки ближнему, им и повода не нужно, - кивнул, соглашаясь. - Только ведь к мадонне Симонетте придет не Джулиано Медичи, а в дом Марко Веспуччи придет... да хоть лудильщик.
Джулиано рассмеялся - на лудильщика он походил еще меньше, чем на слугу из господского дома.
- Или зеленщик, - продолжил он перебирать задумчиво и просветлел лицом. - Скажи мне, милая Линучча, а не хотела ли мадонна Симона себе новый сундук? Такой, чтобы платьев вмещал побольше... ну и человек чтобы поместился?
Отредактировано Джулиано Медичи (18-07-2016 17:31:02)
- Вы хотите въехать в дом Веспуччи в сундуке? - Линучча снова закудахтала. - Ваша светлость, но с этим получится столько возни и столько времени уйдет впустую!
Для кормилицы теперь пропустить Джулиано Медичи в дом к госпоже стало чем-то вроде долга чести. Господин был так влюблен в Симонетту, а она явно отвечала ему взаимностью, так что долг прислуги сделать хорошо хозяйке. Если же Симонетта считает, что обязанности перед мужем выше, то ее дело отказать, тут уж Линучча ничего сделать не сможет.
- Мы сделаем так... Я знаю, как провести вас там, где никого не должно быть. Если же меня спросят, то я скажу, что сын заходил меня проведать. В темноте вы прекрасно сойдете за моего Марко. Она частенько заходит ко мне за деньгами, - закончив неожиданной откровенностью, Линучча вздохнула так тяжело, словно только что прибавила половину собственного веса.
- Ты умница, Линучча! - от души расхохотался Джулиано и с тем же умением уличного факира словно из воздуха достал золотой кругляшок. - Боюсь, что первая монетка уйдет твоему Марко, а вот про эту пообещай мне, что потратишь только на себя.
Разумеется, он ее подкупал, хотя готовности помочь становилось понятно, что того и не требовалось, только младший брат настоящего правителя Флоренции не привык быть никому обязанным. К тому же то, что для Медичи - пустяк, для пожилой служанки - целое состояние.
- А теперь расскажи мне, что же ты такое придумала? - спросил с искренним интересом и надеждой, что подобную сообразительность кормилица Симонетты распространила только на него.
Не похожа была жена Марко Веспуччи на потерявшую счет любовникам женщину, и все же что-то, очень похожее на ревность, кольнуло под лопатку.
Отредактировано Джулиано Медичи (22-07-2016 15:23:17)
Ради целого состояния, щедро предлагаемого Джулиано, Лиучча готова была расстараться особенно и продемонстрировать чудеса изворотливости. Конечно, с надеждой и на будущую благодарность, когда все получится.
- Смотрите, что я думаю, ваша светлость, - понизила голос до шепота кормилица, как будто кому-то в толпе были интересны их разговоры. – Сейчас слуг в доме, наверное, мало. Госпожа почти всех отпустила на карнавал. Осталась только старая служанка, что живет из милости. Но она же слепая, хотя слух у нее отменный. Да еще конюх Дуччо, потому что нелюдим и никогда не любил развлечений. Он нам и дверь откроет, которая в кухню ведет. Старая Рина там же у очага, как обычно, греется. Ей в самую жару всегда холодно. Вот тогда вы притворитесь пьяным, да только в плащ закутайтесь получше, чтобы вас не разглядеть было, и мычите, а уж остальное я скажу. Не гневайтесь только, когда я честить вас буду. Это я не вас на самом деле, а как будто сына своего. Проведу вас в каморку, что под лестницей, откуда легко подняться до той комнаты, что для вас и желанна сейчас, наверное, больше других.
- Милая Линучча, ты можешь честить меня столько, сколько твоей душеньке будет угодно, - Джулиано скрыл усмешку при мысли, что мало кому из флорентийцев подобное сошло бы с рук. - Обещаю тебе, что буду шататься так, словно выпил целую бочку вина, даже слепая Рина, и та заметит, а мычать буду, что бык, которому... хм...
Ассоциация, пришедшая Джулиано на ум, не подходила для того, чтобы поведать о ней женщине, будь она хоть трижды старой толстой служанкой.
- В общем, мычать буду от души, - слегка смутившись, закончил он и, высвободив локоть Линуччи, обеими руками завернулся в плащ, да так тщательно, словно наложница в гареме какого-нибудь паши.
До того прямой, что натянутая тетива, сейчас Медичи наклонился вперед и, быстро-быстро перебирая ногами, сделал несколько шагов вперед - точь-в-точь как завзятый пьяница, который единственно так и может удержать равновесие.
- С сыном я твоим незнаком, но людей нетрезвых видел достаточно, - раздался глухой из-за закрывающего лицо плаща голос. - Если сходство есть, то уже не будем медлить, милая Линучча.
- Ой, ваша светлость, ну вылитый мой Марко! - не выдержала и захихикала Линучча.
Потом спохватилась и зажала себе рот рукой. Побоялась, что выдала обращением, что с нею никакой не слуга, а кое-кто повыше, и еще своей фамильярности. Ничего плохого не случилось: мессер Джулиано совсем не рассердился, вокруг никто не обратил на них внимания. Что странного в пьяном на карнавале, над которым потешается толстая старуха? Вот в трезвом было бы больше подозрительного. И все-таки пора было уже идти.
- Не будем медлить, не будем, - всплеснула руками старая кормилица. - Вы я, вижу, утерпеть не можете! Разве такая страсть не должна быть вознаграждена?
Добрая Линучча была ужасно рада за вскормленную ею Симонетту. Муж хороший, дом - полная чаша, и сам брат Лоренцо Медичи, красивый и сильный Джулиано, влюблен в нее! К стыдливости и верности госпожи она никаких претензий не имела: если мадонна Симонетта решит, что верного рыцаря ей достаточно, а любовник не нужен, то она просто выставит Джулиано. А если нет? Да она никогда бы не простила своей старой служанке, что та не угадала, что надо было помочь молодому человеку войти в дом Веспуччи.
- Пойдемте же, ваша светлость, - прошептала Линучча, подталкивая Джулиано вперед. - Сейчас за угол зайдем, так я вас начну честить и ругать. На случай, если соседи услышат, как мы идем!
Линучча старалась. Не будь Джулиано так поглощен тем, чтобы, не дай бог, не пойти ровно, то открыл бы для себя пару новых выражений. При этом старая служанка ухитрялась обойтись без бранных слов, но ее сравнения были настолько ярки и неожиданны, что подвыпивший прохожий, до сего момента уговаривающий каменную стену не падать ему на голову, оживился и одобрительно присвитнул им вслед.
Со стороны казалось, что пожилая женщина, честя и причитая, еле тащит повисшего на ней мужчину, на самом же деле Медичи едва касался руки кормилицы Симонетты, зато выделывал ногами такие кульбиты и сложные па, что позавидовал бы любой танцор.
Наконец, колоритная пара подошла к самой двери. Джулиано подавил в себе желание оглядеться по сторонам - такое поведение было бы странно для человека в изрядном подпитии, вместо этого он зашатался и уткнулся "матери" лбом в плечо.
- Гы..мы..гы, - невнятно промычал он, про себя давясь от смеха, и для пущего успеха добавил. - Мыгымыгы.
Отредактировано Джулиано Медичи (17-08-2016 13:51:40)
- Да за какие же грехи человечества послан мне такой сын, прости Господи, что гневлю тебя сомнением в истинности всего посланного тобой! - причитала Линучча. - Но почему в этом мешке, вобравшем в себя кости и прочую гадость, нет ни капли ума и сострадания к бедной матери?
Она старалась быть не слишком громкой, чтобы не перебудить лишних зрителей, но каждый, кто бы стал случайным свидетелем сцены, обязательно бы понял, что мать ведет с собой заблудшее и изрядно утомившее ее дитя. Настоящий Марко теперь, верное, праздновал карнавал в каком-нибудь другом месте и ни сном ни духом не ведал, в каком виде не по своей вине предстает перед свидетелями.
Добравшись до палаццо Веспуччи, кормилица открыла своим ключом маленькую дверь, что вела с улицы прямо в кухню. Конюх Дуччо спал возле очага, заполняя все помещение громким храпом. Тут же сидела старуха.
- Ты не одна, Линучча? - спросила она, даже не повернувшись.
- Не одна, - отозвалась кормилица жалобно, как и положено несчастной и разочарованной матери. - Марко вот... - она всхлипнула... - Да иди же вперед, горе ты мое.
Она вывела Джулиано из кухни и подвела к узкой винтовой каменной лестнице, которой пользовались только слуги, когда спешили на зов хозяев.
- Вот, ваша светлость. Идите на второй этаж, потом направо. Две комнаты пройдете, а дальше... - старая служанка аж задохнулась от осознания важности момента, - ее спальня как раз будет.
Между тем в своей спальне очень ждала старую кормилицу Симонетта. Линучча сильно задерживалась, и молодая женщина волновалась и корила себя, что не в добрый час отправила верную служанку за бальзамом и мазью. А если та попала в беду? И не будет у нее верной кормилицы, единственной, кто был всегда рядом и любил ее так же беззаветно, как умеют обычно только матери.
Она сидела у окна, выходящего в маленький двор палаццо. Сюда почти не залетал шум карнавала, далекие звуки были приглушенными, но они будили воображение. Симонетта думала о том, что где-то веселится праздничная толпа, потерявшая теперь счет времени и не думающая ни о приличиях, ни о завтрашнем дне. Она бы многое отдала, чтобы хотя бы ненадолго оказаться там и увидеть все вблизи, а не из окон палаццо. Если бы только можно было прикоснуться к этому непонятному, но такому манящему веселью!
Позади скрипнула дверь.
- Наконец-то, Линучча! Ну где ты пропадала? - делая вид, что совсем не рада, а только сердится, Симонетта даже не повернулась.
Джулиано закрыл за собой дверь и замер на самом пороге, познавший немало красавиц, сейчас он ощутил себя почти что мальчишкой. Волнение, так отличающееся от того, что он обычно чувствовал, пересушило горло и будто лишило дара речи.
- Это не Линучча, это я, - произнес, но голос его не слушался. - Это я, Джулиано.
Широкими шагами он пересек разделяющее их расстояние, внутренне готовый к крику и возмущению, и все же надеясь на иную встречу. Остатков благоразумия хватило, чтобы встать в стороне от окна.
- Не ругай свою няню, даже если бы она захотела, все равно бы не смогла меня удержать. Я пришел к тебе Симонетта.
Происходящее было внове - если младший Медичи и навещал замужнюю даму в ее спальне, то только с ее горячего одобрения, и, пожалуй, ни разу до того его взгляд не останавливался на жене друга.
- Я пришел к тебе, Симонетта, - повторил еще раз, открыто любуясь точеной линией шеи. - Пришел, потому что просто не мог не прийти.
Увидев перед собой вместо толстого и неуклюжего силуэта старой кормилицы стройный и ловкий, принадлежащий мужчине, Симонетта очень испугалась. Она была в доме только с двумя слугами, из которых одна - немощная служанка, а второй, конюх, мужчина здоровый и крепкий, видимо, был далеко. Она вскочила со своего места, желая оказаться ближе к кровати, под подушкой которой был спрятан нож, когда услышала знакомый голос, назвавший свое имя.
- Джулиано? - прошептала Симонетта, застывая на месте.
Младший Медичи был мужчиной, чье поклонение она принимала внешне сдержанно, как ей казалось, со спокойной благодарностью, но чье пребывание на почтительном расстоянии давалось ей нелегко. Он не был единственным, кто восхищался ею, но единственным, кто заставлял ее вздрагивать, когда их руки ненадолго касались друг друга. Ей хотелось, чтобы такие моменты длились дольше, но она скорее бы умерла, чем как-то нарочно проявила свое желание.
Теперь он, словно соткавшись из ее снов, стоял перед ней, и был больше похож не на завоевателя, а на смирившегося с тем, что проиграл.
- Джулиано, неужели вы пришли сюда совсем один? А если вас здесь увидят? Слуги могут побить или даже убить вас.
- Никто не узнает, - покачал головой Джулиано. - Никто, если только ты сама кого-нибудь не позовешь.
Раньше он обращался к Симонетте только на "вы", но сейчас ему это казалось сомнительным и даже двуличным. Он пришел не к жене Марко Веспуччи, он пришел к женщине, которую намерен назвать своей. Если бы перед ним была знающая правила игры дама, он бы сейчас добавил: "Но если мой визит огорчил тебя, то одно только слово, и я уйду!", - но он не был уверен, что в Симонетте благоразумие не возьмет верх над искушением, поэтому просто опустился подле нее на колени и, взяв ее руки в свои, прижал их груди.
- Но даже если так случится, я все равно о том не пожалею. Потому что буду знать, ты сейчас слышишь мое сердце и знаешь, что оно не лжет.
- Мессер Джулиано, - в каком-то бессилии только и смогла прошептать Симонетта.
Вид преклоненного мужчины обезоружил женщину. Симонетта и раньше видела его восхищение и учтивое желание оказывать ей внимание, как это положено с избранной дамой своего сердца. И теперь это тоже было в Джулиано Медичи, но не только оно. В его глазах, чей блеск было не скрыть ночной тьме итальянской ночи, пылало желание и любовь, в которых не было ничего отвлеченного. Телесность и явность страсти слились с возвышенным, и этому гремучему соединению у Симонетты не было никаких сил противиться.
Любимая своим мужем, она знала, что такое мужское желание, но ее ответ был заранее известен, ведь она была женой, а значит, должна была ответить взаимностью. Джулиано же не требовал ответа, а просил и ждал. И она, Симонетта, не только могла, но и должна была отказать ему.
- Вы... вы... - неожиданные для самой нее слезы душили Симонетту. - Вы возвышали меня, как никто другой. Вознесли меня на пьедестал перед всем Флоренцией. Чего же вы теперь от меня ждете?
Обычно порывистый, сейчас Джулиано двигался медленно, опасаясь неловким жестом еще сильнее испугать Симонетту. Продолжая левой рукой прижимать ладони собеседницы к своей груди, другой он с величайшей осторожностью промокнул выступившие у Симоны слезы.
- Разве женщина подобна памятнику? Тепло тела дороже холода камня. Для всей Флоренции ничего не изменится, ты по-прежнему остаешься возведенной на пьедестал Прекрасной Дамой, но когда мы наедине, я хочу называть тебя своей. Не моей Прекрасной Дамой, а просто моей.
Снизу вверх, он смотрел глаза в глаза.
- Настоящая любовь не может унизить, Симонетта. Я мог бы вздыхать издалека и, наверное, это было бы правильным, но я не могу примириться с тем, что ты навсегда останешься только мечтой. Ты спросила у меня - чего я от тебя жду. Теперь ты это знаешь.
Отредактировано Джулиано Медичи (25-08-2016 11:18:36)
Слова Джулиано попадали в цель. Восхищение и почтение были той пищей, которой Симонетта вкушала во Флоренции так много и часто, что она уже не была праздничной. Высшей точкой был турнир, проводившийся перед карнавалом, где Джулиано Медичи стал победителем и при всех назвал ее дамой своего сердца, и где ее провозгласили королевой турнира. Не было в ее жизни ничего более волнующего, чем видеть его, едущего к ней и надевающего при всех ей на голову венец. Марко Веспуччи был горд за нее, свою жену, а она была так счастлива, что счастье казалось чем-то ощутимым, имеющим вес, вкус и цвет. Джулиано был совсем рядом, и он был так хорош, что у нее, до того с удовольствием принимающую его восхищение, дрогнуло сердце. Она почувствовала вдруг, что ей надо отвести взгляд, а когда снова решилась поднять глаза, то поняла, что смотрит на него совсем по-другому.
И все последние дни она только вспоминала этот момент, стараясь вызывать снова и снова то неожиданно вспыхнувшее чувство, и понимая, что одного воспоминания ей уже недостаточно. Как мало уже только видеть Джулиано, принимая восхищение, проявленное с почтительного расстояния. Мадонна Симонетта, восхищавшая половину мужчин Флоренции, теперь была влюблена. Смущало ее только одно.
- Я знаю, как все будет, мессер. Стоит мне уступить вам, как вся ваша любовь исчезнет. Может быть, она слишком вам надоела, вот вы и пришли ко мне за лекарством?
Справедливости ради, с Джулиано так чаще всего и происходило - он легко загорался и своим огнем зажигал огонь ответный. Но не раз случалось, что после единения первый восторг затухал, а на смену страсти приходила скука. Так было со многими, но он был уверен - с Симонеттой все будет иначе, и желанная награда не перестанет быть таковой. Сначала жена Марко Веспуччи ничем не отличалась от других нравящихся ему женщин, только ее он сначала разглядел, а потом уже захотел, а не наоборот. Признанная красавица Флоренции, ему она казалась прекрасной не потому, что восхищала многих, не потому, что завоевание этого трофея польстило бы его самолюбию. Все это было важно, вот только здесь, в этой спальне Джулиано понял, что он хотел бы не просто спать с Симонеттой, он хотел бы с нею и просыпаться. А такого на его памяти с ним еще не было.
Только как это докажешь Симоне? Репутация Джулиано свидетельствовала против него, и Симонетта имела все основания на недоверие.
- Ты права, и ты неправа, - возразил он негромко. - Ты права в том, что я пришел за лекарством, и не права, считая, что я хочу избавится от своей болезни. Ты околдовала меня, Симонетта, и мне нравится жить тобой околдованным. Ты - то, чего я хочу больше всего на свете, и я вижу в твоих глазах, что моя страсть взаимна. Ты можешь думать, что я пришел просто утолить свое желание, но если я сейчас уйду, ты всю жизнь будешь гадать - сложись все иначе, то что было бы потом. Последуй же за мной по пути любви, Симонетта, и ты убедишься, что я тебя не обманываю.
Отредактировано Джулиано Медичи (26-08-2016 12:08:24)
"Вся жизнь" произвела на Симонетту должное впечатление. Она могла еще думать о том, что откажет Джулиано сейчас, но теперь поняла, что в его любви ей придется себе отказывать постоянно, всегда, день за днем. Она не знала, что для нее отмерен совсем короткий срок, что ей осталось жить чуть больше года, но даже если бы и знала, может быть, тем более бы ответила "да".
Ее духовник назвал бы слова Джулиано Медичи ядом, но для мадонны Симоны они текли сладким медом. Этот мужчина был ничем не обязан ей, его страсть была настоящей и ничем не запятнанной. И ее чувство к нему было не обязанностью. А если такой взаимности больше никогда не будет? Подумав об этом, Симонетта испугалась. Ей было страшно ступить на путь, называемый другими прелюбодеянием, но отчаянно хотелось искренне ответить нечаянным и ярким чувством на такое же.
- Джулиано, - прошептала Симонетта, опускаясь рядом с ним на колени.
Теперь она была ниже его и смотрела на него снизу вверх.
- Вот видишь, - теперь и она перешла на "ты", - видишь... я больше не стою на пьедестале. Смотри же, чтобы твоя любовь от этого не стала меньше.
Он до самого последнего мгновения не был уверен в том, что ему сейчас не укажут на дверь, но осознал, что был готов к отказу только тогда, когда его накрыло горячей волной. Все смешалось - облегчение от того, что он нашел нужные слова, ликование от того, что угадал в Симонетте пока только дремавшее в ней, свое яростное желание, подкрепленное тем, что оно не безответно... Наверное, это и называется квинтэссенцией счастья.
- Нет, Симона, снизойдя, в моих глазах ты только вознесла себя на небывалую высоту.
Джулиано невольно перенял манеру рыцаря из романа, но это не было проявлением неискренности или попыткой усилить впечатление, просто сейчас он на самом деле чувствовал себя, словно нашедший Святой Грааль.
- Позволь мне доказать тебе это.
Хотя Симона была замужней женщиной, ему она казалось девственной, словно весталка. Джулиано коснулся губами ее лба, но выдержка, которой он так гордился, ему отказала.
- Симонетта, милая, как же давно я этого ждал.
Он снова поцеловал Симону и в этом проявлении чувства не осталось уже ничего от обожания возвышенного воздыхателя.
Отредактировано Джулиано Медичи (26-08-2016 16:28:02)
Джулиано не мог пробыть у нее долго. Не больше двух часов прошло до той поры, когда Симонетта, уже узнавшая все тонкости того, как возлюбленный пробрался в ее комнату, позвала Линуччу и попросила проводить на улицу того, кто уже стал ее любовником.
Последний поцелуй был долгим, нежным и полным готовой вновь загореться страсти, которой было суждено подождать до следующего дня: что Джулиано и Симонетта предусмотрительно успели, так это договориться о свидании на будущую ночь.
А потом Джулиано ушел, а она ждала свою верную кормилицу, волнуясь, все ли прошло нормально.
- Ну что я вам скажу, мадонна? Ушел он по улице, совершенно благополучно, - громким шепотом вещала на ухо своей воспитаннице старая служанка. - Счастливый, как король на коронации, уж поверьте мне.
Линучча перекрестилась, не смущаясь тем фактом, что в жизни не была ни на одной коронации и в глаза не видела ни одного короля.
- И несчастный тоже! - задыхаясь от восторга, добавила она.
- Как несчастный? - испуганно вскрикнула Симонетта.
- Ну как же! - нарочито покачала головой кормилица. - Ведь уходить пришлось, а страсть как ни хотелось!
Симонетта счастливо рассмеялась.
То, что произошло между нею и Джулиано, было лучше, чем она ожидала в своих самых смелых мечтах, ведь никогда раньше мужская страсть - а знала она одного только своего мужа - не находила в ней такого отклика. Раньше она только принимала чужую любовь и отвечала так, как требовалось законом, сегодня же узнала, что значит находиться в объятиях того. кто не только выбрал ее, но и был избран ею. И она уже ждала новой встречи.
- Линучча, миленькая, - Симонетта обняла свою кормилицу, целуя ее в морщинистые щеки. - И я тоже... я так счастлива и несчастна. Пожалуйста, не подведи! Сделай завтра так, как мы договорились! Пусть он опять придет ко мне. А уж я тебя награжу за каждую ночь, которую мы проведем вместе!
Джулиано протискивался меж празднично одетых людей, но ему казалось, что он парит над землей. Это чувство было настолько явственным, что даже чесалось меж лопатками, словно там пробивались крылья. Он со смехом отшучивался на чьи-то приглашения, во внезапном порыве закружил какую-то случайно попавшуюся под руки девицу и тут же откупился от нее парой монет, кинул горсть медяков безногому нищему, великодушно не замечая торчащей из-под праздничных лохмотьев ступней... В другой раз такое беспечное поведение не могло бы не привлечь внимание воров всех мастей, но не иначе как само Провидение хранило сегодня Джулиано.
Симонетта Веспуччи волновалась напрасно - не в краткости свидания было дело, и не в умении младшего из Медичи хранить свое слово, просто Джулиано был влюблен и, наверное, по-настоящему в первый раз в своей жизни. Только расставшись, он уже принялся отсчитывать часы, отделяющие его от следующей встречи, и если бы не остатки благоразумия, безостановочно кричал бы имя своей возлюбленной на всю Флоренцию.
Найти друзей в любой толпе нелегко, сделать же во время карнавала просто невозможно. Если бы не предусмотрительность Лоренцо, обо всем позаботившегося, Джулиано оказался бы в затруднительном положении, но брат в который раз подтвердил, что умеет видеть на два шага вперед, и на случай, если их маленькую компанию разнесет по разным сторонам, заранее договорился о месте сбора.
Трактир "Старая голубятня" славился своей отменной кухней, поговаривали, что еще дед нынешнего хозяина промышлял простым ловцом уличных птиц, но благодаря кулинарным талантам своей супруги превратил забаву в ремесло. Теперяшний владелец слухов не опровергал, скорее, наоборот, ведь именно семейная притча позволяла ему уверять, что только в его трактире готовят птицу по особому рецепту. Сколько правды в этих словах - сказать сложно, но факт оставался фактом - несмотря на то, что он располагался на довольно тихой улочке, трактир процветал, и как гордо говорила творящая чудеса на кухне жена сера Гуччи - чтобы найти свободный закуток во время карнавала, нужно быть не меньше, чем самим Медичи.
...Толстая Джованна и не догадывалась, сколько правды в ее невинном бахвальстве...
Отредактировано Джулиано Медичи (29-08-2016 00:20:13)
Вы здесь » Яд и кинжал » Fila vitae » Медичи. Карнавал позволяет все. Флоренция. 1475 год