Яд и кинжал

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Кто чего хочет, тот в то и верит. 03.04.1495. Градара


Кто чего хочет, тот в то и верит. 03.04.1495. Градара

Сообщений 1 страница 20 из 31

1

Тем временем в замке Градары.

После бегства Рондине.

Отредактировано Джованни Сфорца (14-10-2015 13:20:22)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

2

- Знаешь, я до последнего мига думал, что что-нибудь да сорвется, - помня о возможном любопытстве слуг, Сфорца говорил вполголоса. - Я спросил у Лукреции, можно ли надеяться на благоразумие служанки, она заверила меня, что эта Глориучча уже не в первый раз доказывает, что умеет молчать. Не знаю, что она подумает, когда... если найдут тело стражника.
Собеседник герцога знал о том гораздо лучше, ведь именно ему пришлось отправлять беднягу Гаспара в последний путь. Хотя Джованни пока не были известны подробности, уже было понятно, что их безумный план удался как нельзя лучше.
- Лодовико, ты твердо уверен, что тебя никто в башне не видел? - вновь забеспокоился он и задумчиво добавил. - Я тут что подумал - для красоты картины мы еще раз обратимся к моему дяде, это будет несколько назойливо, зато окончательно снимет с нас все возможные подозрения.

Отредактировано Джованни Сфорца (15-10-2015 10:52:39)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

3

- Вот и посмотрим, так ли хороша эта Глориучча. Но что бы она там ни подумала, не пойдет ведь она откровенничать с миланцем? Она служанка твой жены, Джани. Да за такую откровенность, которая ничего твоему дядюшке не прояснит, ее и не наградят и не спрячут, а вот мы с тобой разобраться с ней можем. Вряд ли она глупа.
Баланти был доволен, и это было видно. План был сложным, а значит, у него была масса моментов, чтобы сорваться, но, кажется, осечки нигде не было.
- В башне никого не было. Меня никто не видел. Первого человека я встретил уже там, где никто бы не нашел в том ничего удивительного. Вот она, польза пустых башен. Сейчас поднимется переполох, пошлю людей обыскать окрестности в поисках куртизанки. Тело найдут и все... тайна навсегда тайна. Завтра утром в одном кабаке я только должен встретиться с "нищим" и отдать ему половину денег.
Предложение о "представлении" для герцога Милана Баланти встретил с пониманием.
- Владелец замка обращается к своему дяде с просьбой о милосердии? - ерничая, спросил Лодовико. - Вообще в таком случае полагается обращение женщин, но впутывать твою жену было бы уже слишком. Да и если он вдруг не сможет отказать герцогине и согласится? Я лично буду чувствовать себя последним глупцом, так что давай.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

4

- Да уж. Я и без этого себя именно так и чувствую, - грубовато отозвался Джованни. - Мой дядя - не глупец, и нам нужно создать впечатление, что мы искренне просим его о снисхождении, и при этом нам нельзя быть чересчур убедительными. А то и впрямь глупо получится.
Скорее всего опасения были излишними, герцог Бари явно не собирался менять своего решения. Сфорца вспомнил потрясенный взгляд Лукреции и поморщился - неприятно было осознавать, что ему пришлось признаться жене, в собственной несостоятельности. В своей мести Лодовико Моро не подумал, как будет выглядеть в глазах жены его племянник.
- Ты бы отправил своего человека потом куда подальше отсюда. Мне будет спокойнее, если он появится в Градаре не ранее, чем отсюда уедет герцог миланский.
Джованни отпил вина и решительно поднялся с кресла.
- Ладно, нечего тянуть. Пойдем уже "молить о милосердии", - он довольно точно передразнил Баланти и ухмыльнулся. - Кстати, дружище, эта особа и в самом деле должна нам быть благодарна, не самую приятную смерть ей уготовил мой дядюшка. Результат, конечно, один и тот же, зато без лишних мучений.

Отредактировано Джованни Сфорца (19-10-2015 10:29:00)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

5

- Хорошо, я попробую попросить его убраться, - кивнул Баланти с сомнением. - Ты же понимаешь, что это за человек. Он отщепенец, вне закона, поэтому ему никто не указ. Будь у него лавка, и вот он уже зависит от тебя целиком и полностью. А так или поверить на слово или просто повесить. Но я бы не стал вешать, потому что никогда не знаешь, кто пригодится в будущем.
Они направились к покоям, которые занимал кардинал Сфорца. О том, что там разыграется через непродолжительное время, Баланти думал со странной смесью любопытства и опасения. Последнее было вызвано не тем, что герцог Милана был в гневе непредсказуем, а тем, что исчезновение Челии Ланца могли почему-то заметить еще через продолжительное время, когда Мавр будет не там, где герцог Джованни Сфорца и он сам, Лодовико Баланти. И тогда кипучую деятельность могут развить приближенные Лодовико Сфорца, а не те, кто служит герцогу Пезаро.
- От Челии я не ждал бы благодарности даже посмертной. Но тебе будет благодарна твоя жена, это гораздо лучше.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

6

Нельзя сказать, что Асканио Сфорца чувствовал себя прекрасно, но забота и хороший уход сделали свое дело. Его преосвященство пока не покидал своих покоев, но посетителей встречал уже не лежа в постели, а в кресле у камина. Он был еще довольно слаб м все же было понятно, что полное выздоровление - дело нескольких дней.

Только вот настроение у кардинала вице-канцлера не было таким уж хорошим. Чем ближе к вечеру, тем мрачнее он становился, и виной тому был жестокий каприз его старшего брата. Асканио не жалел куртизанку, признаться, о ней он совсем не думал, не так уж его интересовало и что потом будет в Градаре, а вот то, что Лодовико берет себе на душу такой грех - огорчало до глубины души. Повесили бы Челию и дело с концом, то не убийство, а возмездие, а вот как потом на Страшном Суде объяснить Всевышнему, что злонамеренно отдали женщину на поругание?
- Грех-то я ему, конечно, отпущу, и не такие грехи отпускали, вот только никогда я за ним не замечал такой ужасающей изощренности, - пробормотал он и решительно поднялся с кресла. - Нет, я должен еще раз попытаться.
И как в ответ на молитвы кардинала слуга доложил о приходе Его светлости герцога миланского.

Отредактировано кардинал Сфорца (23-10-2015 14:15:50)

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

7

В тот час, который был выбран для "Челии" временем расплаты, Лодовико Моро назначил очередную встречу всех Сфорца в комнатах, что занимал кардинал.
В сущности, в ней не было никакой объективной необходимости.
Зато была субъективная.
Он хотел видеть родственников в момент исполнения приговора и знать, есть ли на их лицах осуждение.
Не то чтобы он жалел о своем поспешном обещании Джачинте, из-за которого сегодня приводился в исполнение приговор.
Но теперь, когда его гнев утих, ему вдову было несколько жалко.
Жестокость представлялась чрезмерной.
И где-то на задворках сознания ему хотелось, чтобы этого не было.
Впрочем, это чувство было слабым, нетребовательным.
- Я смотрю, ты совсем поправился, Асканио, - кивнул он брату, входя. - Признаюсь, временами я уже пугался твоего состояния.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

8

Асканио улыбнулся на беспокойство, хотел было ответить что-нибудь ободряющее, мол, нас так просто не возьмешь, но неожиданно понял, что слова эти очень кстати пришлись.
- Знаешь, а я бы рад и до сегодняшнего дня пробыть в беспамятстве, - он серьезно посмотрел на Лодовико. - Как твой брат, и как лицо духовное, я не могу не печалиться о том, что вот-вот произойдет.
Получилось несколько пафосно, только между собой можно было не выбирать слов.
- Я все надеялся, что твоя ярость поутихнет, и ты предоставишь веревке решить судьбу этой женщины. Ведь ты сразу уверился, что она - лишь слепое орудие, приманка, не более. Неужели твое самолюбие до такой степени задето?
Он вздохнул.
- Ты же не злой человек, Лодовико. Прошу тебя, подумай о своей душе. Зачем тебе лишний грех? Я отмолю, конечно, но справедливое возмездие и неоправданная жестокость - это все-таки разные вещи.

Отредактировано кардинал Сфорца (26-10-2015 13:54:49)

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

9

- Ты решил прочесть мне проповедь, Асканио? - Лодовико недовольно нахмурился.
Он понимал, что брат прав.
Но от этого его недовольство было только сильнее.
Сам миланец не видел никакой необходимости в подобной жестокости.
Эту мнимую вдовушку можно было вздернуть.
Или даже просто удавить, не привлекая к тому внимания.
Нет, он был не настолько зол, чтобы упражняться в изощрении.
Но было кое-что, точнее, кое-кто, кому он не мог отказать.
- Я понимаю, что для проявления милосердия никогда не бывает поздно. Но Челию никто щадить не будет. Хорошо, я скажу тебе, и закончим с этим.
Моро откашлялся и, отвернувшись от Асканио, уставился на камин, как будто в нем было что-то интересное.
- Считай, что это мой маленький подарок Джачинте. И я не намерен лишать ее его. Подарки назад не забирают, не так ли?

Отредактировано Лодовико Моро (27-10-2015 15:22:47)

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

10

"О, Боже!" - мысленно простонал Асканио. Он не хотел проявлять чувств, но слишком хорошо братья знали друг друга, чтобы питать иллюзии, что это удалось. И не поможет и то, что герцог смотрел в другую сторону.
- Это самый необычный подарок, о котором я когда-либо слышал, - скрывая за кашлем изумление, покачал он головой. - Честное слово, Лодовико, сейчас я бы предпочел, чтобы ты был увлечен этой Челией. Если это придумала женщина, то я бы сто раз подумал, прежде чем лечь с ней в постель. Будь она сто раз ревнива, это не просто жестокость, это... я даже не знаю, как это назвать.
Кардиналу, конечно, не пристало упоминать саму возможность физической близости, но если даже понтифик, не стыдясь, признает прижитых от замужней женщины детей своими, то что остается тем, кто пока только мечтает примерить на себя папскую тиару?

- Беатриче вынудила тебя поклясться в верности перед всем народом, но она хотя бы жена и имеет свои права. А здесь... Господи, Лодовико, теперь я буду с удвоенной силой молиться о твоей безопасности, - он потер подбородок. - Представляю, что будет, если герцогиня Пезаро откуда-нибудь узнает или догадается, кому на самом деле принадлежит эта идея. Ты сказал мне, но если не хочешь неприятностей для своей Джачинты, не говори об этом больше никому.

Отредактировано кардинал Сфорца (27-10-2015 15:42:40)

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

11

- Не надо вспоминать Беатриче, - при имени жены Лодовико недовольно поморщился.
Ему было неприятно не упоминание ее, а то, что одновременно звучали имена Джачинты и Беатриче. Это были две совершенно разные женщины - любовница и только что родившая ему второго сына жена - и Мавр хотел, чтобы каждая существовала в отведенном для нее месте.
- Хотя, надо заметить, просьба Джачинты гораздо разумнее. Нельзя требовать невозможного. Я тогда поклялся и что? - Моро развернулся и развел руками, демонстрируя, сколь бесплодной была та клятва. - А вот желание Джачинты выполнить можно легко, и уже никогда не отменить. Да я и не хочу отменять. Мне хочется выполнить ее просьбу, и мне жаль тебя, если ты этого не понимаешь.
Лодовико, конечно, отмахнулся от предостережения брата.
Пусть он остерегается, на то он и кардинал.
А Моро был готов признаться себе, что ждет, какой встретит его Джачинта вечером. После всего. Страсти, живущие в этой женщине, были воистину велики, и влекли его тем сильнее, чем более зловещим был их отблеск.
- Джачинте незачем опасаться герцогини. Я думаю поговорить с женой Джани и забрать эту женщину в Милан. Да-да, это была еще одна ее просьба, в которой я не хочу ей отказывать.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

12

Если бы герцог Пезаро не был так озабочен другими проблемами, то заметил бы остатки удивления на лице кардинала вице-канцлера, но не до того было Джованни Сфорца. Сейчас ему предстояла нелегкая работа - попробовать убедить дядю отменить наказание, при этом делать достаточно настойчиво, чтобы уверить в своем желании, но не настолько, чтобы и в самом деле вынудить Моро изменить решение.
Он подождал, чтобы следом за ним зашел Баланти - скорее всего, присутствие Лодовико родственникам не понравится, но хотя бы с этим им придется смириться - и хмуро поздоровался.
- Будем считать, что добрый вечер. Вы выглядите уже гораздо лучше, Ваше преосвященство, - обратился он к Асканио и повернулся к старшему из братьев. - Ваша светлость, я обращаюсь к вам с прежней просьбой - не помиловать Челию, боже упаси, но свершить правосудие менее... вызывающе. Не за себя прошу, за Градару. Вы только послушайте, что творится на улице. Боюсь, что одной вдовушкой мои люди не ограничатся.

Отредактировано Джованни Сфорца (28-10-2015 17:14:00)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

13

- Джани, мне надоели эти просьбы, - Моро перекосило так, будто он только что откусил кусок мяса, оказавшийся тухлым.
В глубине души герцог Милана понимал, что оказывает племяннику медвежью услугу.
В некотором роде он поступает даже не как старший родственник и глава рода, опекающий всех его представителей.
Что в его действиях есть что-то тиранское.
И к настоящему властителю, которому не все равно, что о нем думают те, кто от него зависит, малоподходящее.
Но по упрямству не хотел изменять своего решения.
К тому же был тверд в намерении исполнить желание Джачинты.
Но не мог не чувствовать себя неправым даже, пожалуй, виноватым перед Джани.
Поэтому и разозлился.
- Найди способ заставить своих людей вести себя так, как тебе надо. В конце концов, кто хозяин в Градаре? Или ты умеешь их усмирять только если сначала задобришь?

Отредактировано Лодовико Моро (29-10-2015 17:51:45)

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

14

- Лодовико, успокойся, - мягко произнес Асканио. - А ты, Джованни, должен понимать, что герцог не может трижды на день менять слово.
Сейчас он защищал не решение, решение Моро и ему казалось жестоким, просто, зная подоплеку, старался избежать ссоры среди родственников. Тем более в присутствии постороннего.
- Приговор окончательный и нечего о том рассуждать, твоя же задача сделать так, чтобы волнения не выплеснулись на улицу.
Сложно убежать в том, с чем сам не согласен. Кардинал вздохнул:
- Можно было бы через некоторое время с начала экзекуции дать этой Челии яд, возможно, тогда бы толпа не успела разгорячиться.
Он и не знал, что кое-кому из присутствующих такой выход из сложившейся ситуации уже приходил в голову.
- Скажи, Лодовико, тебе очень важно, чтобы эта Челия приняла через свое лоно десятки, или будет достаточно, к примеру, третьего?

Отредактировано кардинал Сфорца (30-10-2015 13:30:17)

Подпись автора

Мое Высокопреосвященство
Осторожным полезны ошибки других

15

- Ваше преосвященство, я уже ясно выразил свое желание, - сдерживаясь только из-за присутствия Баланти, которого его племянник считал своим близким другом, но от этого не перестававшего быть чужим для остальных Сфорца, ответил миланец.
Семейный разговор был в одном шаге от семейной ссоры.
В которой Лодовико Моро не замедлил бы напомнить всем, кто тут старший.
- Если я все-таки остался непонятым, то повторю еще раз. В последний.
Медленно чеканя слова процедил Мавр.
- Все это не должно волновать никого из присутствующих. Челия Ланца или как ее там получит свое по заслугам. Дело слишком мелкое, чтобы мы уже столько времени обсуждали его. И уж тем более вникали в тонкости и пытались повлиять на мелочи. Три или тридцать три, ваше преосвященство, не переживайте.
За дверью вдруг раздался усиливающийся шум и чьи-то громкие голоса.
- Что там? - повернувшись к двери бросил Моро. - мессер Лодовико, узнайте.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

16

Шума за дверью Баланти ждал и, стоит признаться, внутренне уже взмолился о нем. "Вот уж правда избавь от обсуждения, сколько раз достаточно", - едва сдерживаясь, чтобы не закатить глаза к небу, про себя сказал он. Видимо, тот, от кого все зависит в нашем мире, услышал его молитву.
- Конечно, ваша светлость, - поклонился Лодовико Мавру и поспешно покинул комнату, плотно прикрыв за собой дверь.
Он не сомневался, что знает, о чем пойдет речь.
- Марио? - якобы с удивлением уставился он на прибежавшего с выпученными глазами стражника. - Не небо ли упало на землю?
Дальше ему пришлось выслушать то, что он и так знал.
- Что? - пришлось переспросить Баланти, каменея лицом, как будто услышанное было для него громом среди ясного неба.
Выслушать пришлось еще раз и даже задать ряд вопросов. Усмехнувшись про себя, что в рассказе Марио появились подробности, которых не могло быть, Лодовико открыл дверь, за которой сейчас ждали его трое Сфорца, и дал знак Марио войти следом за собой.
- Ваша светлость, - он смотрел на Мавра. - Извините, но у меня очень важные новости. Мадонна Челия пропала... С вашего позволения, - Лодовико повернулся к перепуганному стражнику, - расскажи все, что ты знаешь, еще раз.

Подпись автора

Анкета персонажа
Сюжетная линия

17

Марио с ужасом смотрел на двух герцогов и одного кардинала. Ему казалось, если он хоть на миг промедлит, его тут же потащат на дыбу, и потому частил, не успев сказать одно, тут же начинал другое.
- ... А как время подошло, мы поднялись в башню, а я сразу понял, что не то что-то, - он истово перекрестился, - будто холод могильный и еще сова заухала. А какая сова в такое время?
Несмотря на свой страх, стражник и сам увлекся рассказом, и теперь в повествовании появились подробности, которых не было при кратком отчете для Баланти.
- Подошли мы, значит, а у двери нет никого. Вот тут уже и другие неладное почувствовали. Лино дверь толкнул, а она не поддается - заперто. И ключей нет, они ж у того, кто последний ее охранял, быть были должны. Тут-то меня дрожь и пробрала. Мессер Лодовико соврать не даст, я не из пугливых, один против троих выступить могу, только не стыдно мне нечисти всякой бояться. А без этого не обошлось - иначе как объяснить, что охрана исчезла? Лино сначала посмеивался, мол, по нужде человек отошел, а потом перестал... Как ключи в углу нашел, так и перестал.
Заново все переживая, стражник поежился.
- Те самые ключи. Ну я поднял их и отпер дверь...
В голосе здорового детины явно слышалась паника.
- А в комнате никого не было! Мы все углы обыскали, в каждую щель заглянули. Я к окну подбежал, а там ворона, черная такая, страшная. Чем хотите поклянусь, эта Челия вороной и обернулась. Правильно про нее говорили - ведьма она, такую никакие замки не удержат.

Марио хотел еще что-нибудь добавить, но вовремя вспомнил, какие слухи ходили про пленницу и герцога миланского, и осекся. От греха подальше.

Отредактировано Один за всех (02-11-2015 12:05:34)

18

- Так сова или ворона? - со злой усмешкой осведомился миланец. - Или у вас тут в Градаре целый птичник? Какая сова днем, да еще далеко от деревьев? Какая?
Лодовико понял, что спрашивает о чем-то совсем не том, и разозлился еще сильнее.
Из всего нагороженного следовало самое главное - веселая вдовушка сбежала.
Единственное, что осталось ему в подарок от ловких франков, и та упорхнула.
Черт, опять это птичье сравнение.
- Чтобы я не слышал эти присказки про ведьм! Джани, ты слышишь? Никто не может улететь и испариться, если ходит на двух ногах. Эта Челия наплела что-то твоему стражнику, околдо... тьфу... Схватить обоих. Как они могли бы вдвоем уйти из замка? Надеюсь, им на конюшне не оседлали лошадь, чтобы исчезнуть как можно скорее? И чтобы в поисках участвовали и мои люди!

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь

19

Джованни был очень благодарен стражнику, ведь из-за сбивчивого рассказа Марио ему даже не пришлось притворяться ошарашенным. Про себя Сфорца усмехался, что подробности были настолько красочны, а испуг так убедителен, что, не приложи они с Баланти ко всему руку, наверное, он бы и впрямь поверил в колдовство.
- Не намекаете ли вы, Ваша светлость, что все произошло с моего попустительства? - оскорбился он и, не делая паузы, добавил. - В любом случае, далеко уйти она не могла, и вообще еще непонятно, что случилось, так что самое лучшее - пойти самим и убедиться, - закончил и первым вышел из комнаты.
Путь до башни проделали молча и только успокоенный, что его все-таки его не вздернут Марио, нет-нет, да бормотал себе под нос, что без Нечистого там не обошлось.

Отредактировано Джованни Сфорца (03-11-2015 12:33:36)

Подпись автора

Герцог Пезаро
Когда очевидцы молчат, рождаются легенды

20

Лодовико Моро вопрос племянника пропустил мимо ушей, как нечто несущественное.
Новости он не поверил сразу.
Просто не мог.
Бегство мнимой вдовы казалось ему чем-то таким же невозможным, как и яркое сияние луны и солнца на небе одновременно.
Так было, когда он в сопровождении остальных покидал покои кардинала Сфорца.
Но пока они совершали путь к башне, понимание произошедшего постепенно пришло.
Так что увидев пустую комнату, Мавр уже не удивился и не сомневался.
Птичка, кем бы она не была, исчезла.
Упорхнула.
Оставив после себя ворох одежды.
Яркий цвет наряда "мадонны Челии" Мавр узнал.
- Пусто, - мрачно разрушил напряженную тишину миланец, поддевая ногой ставшее за дни плена грязным платье.
Он в задумчивости потер рукой щеку и устало продолжил:
- Вряд ли она ушла голой. Ей принесли одежду. В твоем окружении тоже был предатель, Джани. Хорош стражничек, - Лодовико презрительно сплюнул.
Он сделал несколько шагов по комнате, служившей темницей для куртизанки, едва сдерживаясь от желания зарычать. Он сам не понимал, почему это исчезновение так сильно его задело, но знал, что ни за что этого не покажет. Оставалось только повторить уже выданное указание:
- Прочесать всю Градару и округу. Поймать этих двоих. Все мои люди должны принять участие в поисках. И все люди герцога Пезаро - тоже.

Подпись автора

Герцог Милана
Хорошо прожитая жизнь - уже долгая жизнь


Вы здесь » Яд и кинжал » Regnum terrenum. Aeterna historia » Кто чего хочет, тот в то и верит. 03.04.1495. Градара